法语助手
  • 关闭
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. 模, 不清晰
photo floue照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都得模了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉模模, 不明确, 含不清
souvenir flou 记忆
une idée floue模模

5. logique floue 模逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改焦距使画面模]
effet de flou 画面模效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模;含,不明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue),  flouent),  floues
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含不清,模棱两可;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言不清而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系得较为模

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线得如此模不清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务区分可能得模

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上不确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经得模,但是供资来源仍然没有改

La pieta floue mais quand meme!

piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义不明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然模

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已不清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和的
un dessin flou 轮廓朦胧柔和的画
coloris flous朦胧柔和的色彩

2. 模的, 晰的
photo floue的照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模了。

3. 〈引申义〉线条楚的
robe floue宽松轻柔的连衣裙
coiffure floue蓬松的发式

4. 〈转义〉模模的, 明确的, 含
souvenir flou 的记忆
une idée floue模模的念

5. logique floue 模逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模]
effet de flou 画面模的效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一的图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼,她看东西模

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模的;含的,明确的

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对;netteté洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧的,含的,模棱两可的;opacité透明性;clair明亮的,光亮的;confus混乱的,混杂的;incertain确知的,明确的,肯定的,未定的;halo晕轮;incertitude确定,明确,肯定;troublant扰乱人心的,使人安的;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间的界限往往比较模

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为模

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

旧的界线变得如此模,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务的区分可能变得模

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前的商业惯例在一定程度上的确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中的地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得模,但是供资的来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

piet à 除了当之外相同的!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混的印象了,总是感到你是那么的遥远,而你的相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的确切含义明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准的范围和内容依然模

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间的灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项的确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. , 不清晰
photo floue照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得了。

3. 〈引申〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转, 不明确, 不清
souvenir flou 记忆
une idée floue念头

5. logique floue 逻辑

— n.m.
1. 朦胧;

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面]
effet de flou 画面效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. ,不明确

flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧不清棱两可;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言不清而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线变得如此不清,已失去了意

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务区分可能变得

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上不确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得,但是供资来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切不明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得不清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. 模糊, 不清晰
photo floue模糊照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔
coiffure floue发式

4. 〈转义〉模模糊糊, 不明确, 含糊不清
souvenir flou 模糊记忆
une idée floue模模糊糊念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一模糊图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊;含糊,不明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含糊不清,模棱;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为模糊。

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线变得如此模糊不清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务区分能变得模糊。

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上不确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系能已经变得模糊,但是供资来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混糊印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义不明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然模糊。

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得模糊不清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. 模糊, 不清晰
photo floue模糊照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉模模糊糊, 不明确, 含糊不清
souvenir flou 模糊
une idée floue模模糊糊念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一模糊图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊;含糊,不明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage,对,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为模糊。

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线变得如此模糊不清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务区分可能变得模糊。

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上不确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得模糊,但是供资来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混糊印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义不明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然模糊。

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得模糊不清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. 模糊, 不清晰
photo floue模糊照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉模模糊糊, 不明, 含糊不清
souvenir flou 模糊记忆
une idée floue模模糊糊念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模糊

2. 【电】【摄发虚 [通过改变焦距使模糊]
effet de flou 模糊效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一模糊图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊;含糊,不明

义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain,不明,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude定,不明,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被得很模糊,而且上很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方比较含糊

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为模糊。

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线变得如此模糊不清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方,商品和服务区分可能变得模糊。

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得模糊,但是供资来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混糊印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”切含义不明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然模糊。

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得模糊不清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和的
un dessin flou 轮廓朦胧柔和的画
coloris flous朦胧柔和的色彩

2. 模糊的, 不清晰的
photo floue模糊的照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申〉线条不清楚的
robe floue宽松轻柔的连衣裙
coiffure floue蓬松的发式

4. 〈转〉模模糊糊的, 不明确的, 含糊不清的
souvenir flou 模糊的记忆
une idée floue模模糊糊的念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模糊

2. 【】【】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊的效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一模糊的图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊的;含糊的,不明确的

flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;opacité不透明性;clair明亮的,光亮的;confus混乱的,混杂的;incertain不确知的,不明确的,不肯定的,未定的;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心的,使人不安的;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间的界限往往比较模糊。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为模糊。

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

旧的界线变得如此模糊不清,已失去了意

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务的区分可能变得模糊。

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前的商业惯例在一定程度上的不确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中的地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得模糊,但是供资的来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同的!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混糊的印象了,总是感到你是那么的遥远,而你的相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的确切含不明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准的范围和内容依然模糊。

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间的灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项的确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. 模, 不清晰
photo floue照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都得模了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉模模, 不明确, 含不清
souvenir flou 记忆
une idée floue模模

5. logique floue 模逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改焦距使画面模]
effet de flou 画面模效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模;含,不明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue),  flouent),  floues
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含不清,模棱两可;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言不清而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系得较为模

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线得如此模不清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务区分可能得模

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上不确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经得模,但是供资来源仍然没有改

La pieta floue mais quand meme!

piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义不明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然模

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已不清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦
un dessin flou 轮廓朦的画
coloris flous的色彩

2. 模糊的, 不清晰的
photo floue模糊的照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条不清楚的
robe floue宽松轻的连衣裙
coiffure floue蓬松的发式

4. 〈转义〉模模糊糊的, 不明确的, 含糊不清的
souvenir flou 模糊的记忆
une idée floue模模糊糊的念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊的效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦;故作朦

常见用法
une image floue一模糊的图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊的;含糊的,不明确的

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;opacité不透明性;clair明亮的,光亮的;confus混乱的,混杂的;incertain不确知的,不明确的,不肯定的,未定的;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心的,使人不安的;

Le futur statut de Gaza est très flou.

沙的未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间的界限往往比较模糊。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为模糊。

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

旧的界线变得如此模糊不清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品服务的区分可能变得模糊。

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前的商业惯例在一定程度上的不确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中的地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得模糊,但是供资的来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同的!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混糊的印象了,总是感到你是那么的遥远,而你的相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的确切含义不明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准的范围内容依然模糊。

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间的灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项的确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突国家间冲突的界线已变得模糊不清

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,