法语助手
  • 关闭
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉解情况, 内, 验丰富, 很有办法
un type à la coule 一个内, 一个很有办法

n.f.
一种带风帽修士服 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人眼泪得有点儿太容易

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污染河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻女演员真正留下眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch, réméré,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况的, 内行的, 经验丰富的, 很有办法的
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法的人

n.f.
一种带帽的修士服 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量的酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,桥下河水

Et le ruisseau qui coule à flots.

旋转,溪流奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川你的亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

房子旁有一条污染了的小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水房屋的下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正发生流血事件,无辜者正被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

滚动,流淌沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内的水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况的, 内行的, 经验丰富的, 很有办法的
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法的人

n.f.
帽的修士服 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量的酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又

Et le ruisseau qui coule à flots.

在旋转,溪奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静安茹省,河水轻轻拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你的亲吻里

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污染了的小河

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋的下方

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内的水也是自然国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


remmancher, remmener, remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况的, 内行的, 经验丰富的, 有办法的
un type à la coule 一个内行, 一个有办法的

n.f.
一种带风帽的修士服 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量的酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连,在桥下河水又黑又脏又

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔涌,心里

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

流在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

的眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你的亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污染了的小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋的下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

没有港湾,时间没有彼;时光在流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内的水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


remonter, remonteur, remontoir, remontrance, remontrer, rémora, remordre, remords, remorquable, remorquage,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况的, 内行的, 经验丰富的, 很有办法的
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法的人

n.f.
一种带风帽的修士服 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头不再流水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量的酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

身连接两岸,河水又黑又脏又

Et le ruisseau qui coule à flots.

旋转,溪流很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川你的亲吻流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

房子旁有一条污染了的小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水房屋的流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

发生流血事件,无辜者正被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

滚动,流淌沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内的水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


remoulage, remouler, rémouleur, remous, rempaillage, rempailler, rempailleur, rempaqueter, remparer, rempart,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,

用户正在搜索


remuement, remuer, remueur, remugle, rémunérateur, rémunérat-eur.-rice, rémunération, rémunératoire, rémunérer, remunir,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况的, 内行的, 经验丰富的, 很有办法的
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法的人

n.f.
一种带风帽的修士服 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量的酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

身连接两岸,在水又黑又脏又

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条静静地流入安茹省,水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你的亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污染了的小流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

水在房屋的流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内的水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


renardage, renarde, renardeau, renarder, renardière, rénardite, renaturation, Renaud, renauder, Renaudin,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况, 内行, 经验丰富, 很有办法
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法

n.f.
一种带风帽修士服 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚大量酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污染了小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,间没有彼岸;光在流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻女演员真正留下

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


renchérissement, renchérisseur, rencloture, rencogner, rencontre, rencontrer, rencouvellement, renctoyeux, rendabilité, rendage,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况, 内行, 经验丰富, 有办法
un type à la coule 内行, 有办法

n.f.
种带风帽修士服 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔涌,心里乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有条污染了小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像道春水永远沿着牧场旁小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

些场景非常紧张,以致这位年轻女演员真正留下了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


rendu, rendu.-e, rendurcir, rendurcissement, rendzine, rendzinification, René, rêne, Renée, renégat,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
语〉了解情况的, 内行的, 经验丰富的, 很有办法的
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法的人

n.f.
一种带风帽的修士服 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

龙头里不再流了。

Cette source coule toujours.

这汪泉

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量的酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河又黑又脏又

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你的亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污染了的小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春沿着牧场旁的小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

在房屋的下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含层系统来说,系统内的也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


renflé, renflée, renflement, renfler, renflouage, renfloué, renflouement, renflouer, renfoncement, renfoncer,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,