Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的指令,他将一直处被惩罚的状态。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的指令,他将一直处被惩罚的状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项指令认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该指令并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款的汇款指令,将支票
我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订立法、法律和地方指令。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利的消息来源所,飞机没有接到
该岛着陆的指令。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施指令。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
了抗议之后,该指令被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先通知发布的标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新的欧盟指令中也有同样的规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本指令的方法应由成员国自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一指令的情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有接到联合国指令后方可提供支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守这些指令和准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指令规范律师成员国之间的流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院指令以将买方逐出该房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格遵循捐助国联合拟定的指令。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照一套指令加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新,他将一直处于被惩罚
状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款汇款
,将在支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订立法、法律和地方。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利消息来源所
,飞机没有接到在该岛着陆
。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟规定了预先通知发布
标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新欧盟
中也有同样
规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本方法应由成员国自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合国后方可提供支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守这些和准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项规范律师在成员国之间
流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院以将买方逐出该房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格遵循捐助国联合拟定。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照一套加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织主要政策
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的,他将一直处于被惩罚的状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通欧
二项
认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款的汇款,将在支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订立法、法律和地方。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利的消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆的
。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟规定了预先通知发布的标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新的欧盟也有同样的规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本的方法应由成员国自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一的情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合国后方可提供支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守这些和准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通两项
规范律师在成员国之间的流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院以将买方逐出该房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格遵循捐助国联合拟定的。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照一套加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的指,他将一直处于被惩罚的状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项指认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该指并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款的汇款指,将在支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订立法、法方指
。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利的消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆的指
。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
法院拒绝发出临时措施指
。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该指被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指规定了预先通知发布的标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新的欧盟指中也有同样的规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本指的方法应由成员
自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一指的情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合指
后方可提供支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守这些指准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指规范
师在成员
之间的流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院指以将买方逐出该房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格遵循捐助联合拟定的指
。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照一套指加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导指而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的指令,他将一直处于被惩罚的状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项指令认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该指令并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款的汇款指令,将在支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订立法、法律和地方指令。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利的消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆的指令。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施指令。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该指令被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先通知发布的标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新的欧盟指令中也有同样的规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
及本指令的方法应由成员国自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一指令的情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合国指令后方支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守这些指令和准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指令规范律师在成员国之间的流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院指令以将买方逐出该房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格遵循捐助国联合拟定的指令。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照一套指令加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的指令,他将一直处于被惩罚的状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品欧洲二项指令认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该指令并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款的汇款指令,将在支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订立法、法律和地方指令。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利的消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆的指令。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施指令。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该指令被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先知发布的标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新的欧盟指令有同样的规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本指令的方法应由成员国自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一指令的情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合国指令后方可提供支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守这些指令和准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
两项指令规范律师在成员国之间的流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院指令以将买方逐出该房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格遵循捐助国联合拟定的指令。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照一套指令加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的指令,他将一直处于被惩罚的状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项指令认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
指令并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款的汇款指令,将支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订立法、法律和地方指令。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据的消息来源所
,飞机没有接到
着陆的指令。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施指令。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
引起了抗议之后,
指令被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先通知发布的标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新的欧盟指令中也有同样的规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本指令的方法应由成员国自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一指令的情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有接到联合国指令后方可提供支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守这些指令和准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指令规范律师成员国之间的流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院指令以将买方逐出房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格遵循捐助国联合拟定的指令。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照一套指令加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新指
,他将一直处于
惩罚
状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项指认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该指并未要求实施罚
。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付指
,将在支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订立法、法律和地方指。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利消息来源所
,飞机没有接到在该岛着陆
指
。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施指。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该指销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指规定了预先通知发布
标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新欧盟指
中也有同样
规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本指方法应由成员国自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一指情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合国指后方可提供支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守这些指和准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指规范律师在成员国之间
流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院指以将买方逐出该房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格遵循捐助国联合拟定指
。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照一套指加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导指而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织主要政策指
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的令,他将一直处于被惩罚的状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项令认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该令并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款的汇款令,将在支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订立法、法律和地方令。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利的消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆的
令。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施令。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该令被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟令规定了预先通知发布的标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新的欧盟令中也有同样的规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本令的方法应由成员国自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监这一
令的情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合国令后方可提供支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不这些
令和准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项令规范律师在成员国之间的流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院令以将买方逐出该房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格循捐助国联合拟定的
令。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照一套令加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导令而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有,他将一直处于被惩罚
状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款汇款
,将在支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订立法、法律和地方。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利消息来源所
,飞机没有接到在该岛着陆
。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟规定了预先通知发布
标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
欧盟
中也有同样
规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本方法应由成员国自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合国后方可提供支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守这些和准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两规范律师在成员国之间
流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院以将买方逐出该房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格遵循捐助国联合拟定。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每损失内容分别按照一套
加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织主要政策
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。