法语助手
  • 关闭


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


其他参考解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须地予以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

我根本没有打算这种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫地执行这些措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫地开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

还对这些国家造成更多负担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或都是要得的。

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

我希望我们能够了解的原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,能只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

我们敦促这些国家地这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

世界经济秩序改革再也行通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是行动,问题就越难管理。

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

我希望会有助于达成共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后的暂短的很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种无益于委员会完成使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

伸张正义就是予伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

地执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

我们看到这些在人命损失方面的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


其他参考解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在地予以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

我根本没有打算这种

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

须毫地执行这些措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到

Il faut engager de telles négociations sans délai.

须毫地开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

还对这些国家造成更多负担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或都是要得的。

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

我希望我们能够了解的原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,能只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

我们敦促这些国家地这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

世界经济秩序改革再也行通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是行动,问题就越难管理。

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

我希望会有助于达成共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后的暂短的很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种无益于委员会完成使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

伸张正义就是予伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

地执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

我们看到这些在人命损失方面的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~
chercher à gagner du temps


他参考解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须不加地予以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

我根本没有打算这种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫不地执行这些措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫不地开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

还对这些国家造成更多负担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或都是要不得的。

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

我希我们能够了解的原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,不能只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

我们敦促这些国家不加地这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

世界经济秩序改革再也行不通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是行动,问题就越难管理。

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

我希会有助于达成共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后的暂短的很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种无益于委员会完成使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

伸张正义就是不予伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

毫不地执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

我们看到这些在人命损失方面的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


其他参考解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须不加拖延地予以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

我根本没有打算拖延这种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫不拖延地执行这些措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到拖延

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫不拖延地开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

拖延还对这些国家造成更多负担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的。

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

我希望我们能够了解拖延的原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

我们敦促这些国家不加拖延地这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

拖延世界经济秩序改革再也行不通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是拖延就越难管理。

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

我希望拖延会有助于达成共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后的暂短的拖延很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种拖延无益于委员会完成使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不予伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

毫不拖延地执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

我们看到这些拖延在人命损失方面的后果。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


其他参考解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久文字隐迹,一种优雅而又冷淡拖延

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须不加拖延地予以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

根本没有打算拖延这种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫不拖延地执行这些措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行工作遭到拖延

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫不拖延地开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

拖延还对这些国家造成更多负担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

们能够了解拖延原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

们敦促这些国家不加拖延地这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

拖延世界经济秩序改革再也行不通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是拖延行动,问题就越难管理。

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

拖延会有助于达成共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后暂短拖延很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种拖延无益于委员会完成使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不予伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

毫不拖延地执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

们看到这些拖延在人命损失后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


其他参考解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须不加拖延地予以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

我根本没有打算拖延种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫不拖延地执行措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到拖延

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫不拖延地开始

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

拖延还对家造成更多负担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的。

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

我希望我们能够了解拖延的原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

我们敦促家不加拖延样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

拖延世界经济秩序改革再也行不通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是拖延行动,问题就越难管理。

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

我希望拖延会有助于达成共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后的暂短的拖延很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

拖延无益于委员会完成使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不予伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

毫不拖延地执行一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

我们看到拖延在人命损失方面的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


其他参考解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须不加拖延地予以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

我根本没有打算拖延这种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫不拖延地执行这

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到拖延

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫不拖延地开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

拖延还对这国家造成更多负担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的。

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

我希望我了解拖延的原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

敦促这国家不加拖延地这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

拖延世界经济秩序改革再也行不通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是拖延行动,问题就越难管理。

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

我希望拖延会有助于达成共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后的暂短的拖延很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种拖延无益于委员会完成使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不予伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

毫不拖延地执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

看到这拖延在人命损失方面的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


其他参考解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须不加拖延地予以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

我根本没有打算拖延这种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫不拖延地执行这些措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到拖延

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫不拖延地开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

拖延还对这些国家造更多负担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的。

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

我希望我们能够了解拖延的原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

我们敦促这些国家不加拖延地这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

拖延世界经济秩序改革再也行不通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是拖延行动,问题就越难管理。

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

我希望拖延会有助于达

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

政府前后的暂短的拖延很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种拖延无益于委员会完使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不予伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

毫不拖延地执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

我们看到这些拖延在人命损失方面的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


拔力, 拔毛, 拔毛(发), 拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


其他参考解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久文字隐迹,一种优雅而又冷

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须不加地予以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

我根本没有打算这种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫不地执行这些措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺工作遭到

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫不地开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

还对这些国家造成更多负担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或都是要不得

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

我希望我们能够了解原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,不能只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

我们敦促这些国家不加地这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

经济秩序改革再也行不通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是行动,问题就越难管理。

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

我希望会有助于达成共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后暂短很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种无益于委员会完成使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

伸张正义就是不予伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

毫不地执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

我们看到这些在人命损失方面后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须不加拖延地予以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

根本没有打算拖延这种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫不拖延地执行这些措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到拖延

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫不拖延地开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

拖延还对这些国家造成更多负担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的。

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

们能够了解拖延的原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

们敦促这些国家不加拖延地这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

拖延世界经济秩序改革再也行不通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是拖延行动,问题就越难管

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

拖延会有助于达成共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后的暂短的拖延很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种拖延无益于委员会完成使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不予伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

毫不拖延地执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

们看到这些拖延在人命损失方面的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,