Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须地予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
我根本没有打算这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫地执行这些措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须毫地开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
还对这些国家造成更多负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或都是要
得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
我们敦促这些国家地这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
世界经济秩序改革再也行
通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是行动,问题就越难管理。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
我希望会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后的暂短的很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
伸张正义就是
予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫地执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
我们看到这些在人命损失方面的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在须
加
地予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
我根本没有打算这种
。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
须毫
地执行这些措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
须毫
地开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
还对这些国家造成更多负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或都是要
得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
我们敦促这些国家加
地这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
世界经济秩序改革再也行
通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是行动,问题就越难管理。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
我希望会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后的暂短的很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
伸张正义就是
予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫地执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
我们看到这些在人命损失方面的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须不加地予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
我根本没有打算这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫不地执行这些措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须毫不地开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
还对这些国家造成更多负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或都是要不得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希我们能够了解
的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,不能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
我们敦促这些国家不加地这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
世界经济秩序改革再也行不通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是行动,问题就越难管理。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
我希会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后的暂短的很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
伸张正义就是不予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫不地执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
我们看到这些在人命损失方面的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须不加拖延地予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
我根本没有打算拖延这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫不拖延地执行这些措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖延。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须毫不拖延地开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖延还对这些国家造成更多负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或拖延都是要不得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解拖延的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
我们敦促这些国家不加拖延地这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是拖延行,
就越难管理。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
我希望拖延会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后的暂短的拖延很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种拖延无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫不拖延地执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
我们看到这些拖延在人命损失方面的后果。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久文字隐迹,一种优雅而又冷淡
拖延。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须不加拖延地予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
根本没有打算拖延这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫不拖延地执行这些措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行诺
工作遭到拖延。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须毫不拖延地开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖延还对这些国家造成更多负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或拖延都是要不得。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
望
们能够了解拖延
原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
们敦促这些国家不加拖延地这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是拖延行动,问题就越难管理。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
望拖延会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后暂短
拖延很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种拖延无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫不拖延地执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
们看到这些拖延在人命损失
面
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须不加拖延地予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
我根本没有打算拖延种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫不拖延地执行措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖延。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须毫不拖延地开始。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖延还对
家造成更多负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或拖延都是要不得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解拖延的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
我们敦促家不加拖延地
样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是拖延行动,问题就越难管理。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
我希望拖延会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后的暂短的拖延很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
种拖延无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫不拖延地执行一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
我们看到拖延在人命损失方面的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须不加拖延地予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
我根本没有打算拖延这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫不拖延地执行这。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖延。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须毫不拖延地开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖延还对这
国家造成更多负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或拖延都是要不得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我了解拖延的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
我敦促这
国家不加拖延地这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是拖延行动,问题就越难管理。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
我希望拖延会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后的暂短的拖延很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种拖延无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫不拖延地执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
我看到这
拖延在人命损失方面的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须不加拖延地予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
我根本没有打算拖延这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫不拖延地执行这些措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖延。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须毫不拖延地开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖延还对这些国家造
更多负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或拖延都是要不得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解拖延的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
我们敦促这些国家不加拖延地这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是拖延行动,问题就越难管理。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
我希望拖延会有助于达。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组政府前后的暂短的拖延很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种拖延无益于委员会完使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫不拖延地执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
我们看到这些拖延在人命损失方面的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久文字隐迹,一种优雅而又冷
。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须不加地予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
我根本没有打算这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫不地执行这些措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺工作遭到
。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须毫不地开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
还对这些国家造成更多负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或都是要不得
。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,不能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
我们敦促这些国家不加地这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
经济秩序改革再也行不通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是行动,问题就越难管理。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
我希望会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后暂短
很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
伸张正义就是不予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫不地执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
我们看到这些在人命损失方面
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须不加拖延地予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
根本没有打算拖延这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫不拖延地执行这些措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖延。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须毫不拖延地开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖延还对这些国家造成更多负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或拖延都是要不得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
望
们能够了解拖延的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
们敦促这些国家不加拖延地这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是拖延行动,问题就越难管。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
望拖延会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后的暂短的拖延很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种拖延无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫不拖延地执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
们看到这些拖延在人命损失方面的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。