法语助手
  • 关闭
tíngshěn
juger un procès [une cause] au tribunal www .fr dic. co m 版 权 所 有

La durée des audiences est de ce fait beaucoup plus courte.

因此,他们的庭审时间远远少于上诉法庭的庭审时间。

Une audience a eu lieu le 23 janvier et la prochaine est prévue le 27 mars.

23日举行了一次庭审一次庭审预定为3月27日。

L'audience est la phase cruciale et l'aboutissement de la procédure.

庭审是诉讼的中心和段。

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 在庭审期间没有对孩子听证。

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文字记录在公布前都得到编辑。

La FINUL est présente en qualité d'observateur à toutes les audiences.

联黎部队作为观察员出席了所有庭审

Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.

人在庭审开始前提出若干初步请求。

Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.

当事双方在庭审结束时进行了最后陈述。

Les audiences des cours d'appel sont tenues et leurs arrêts rendus par trois magistrats.

上诉法院由三名法官进行庭审裁决。

La Cour est à la veille de son premier procès.

如今,法院即将开庭审理第一起案件。

L'affaire devrait être jugée plus tard, cette année.

此案现定于今年晚些时候开庭审理。

L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.

因此,在庭审中采用匿名传闻证据极具争议。

Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires, en fonction du nombre d'affaires à traiter.

庭长可根据案件数目决定特别开庭审理。

Les débats sont conduits principalement en albanais, avec de médiocres traductions.

庭审主要用阿族语言进行,不作足够的翻译。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非公开庭审期间作证。

Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.

当一个案件进入庭审段后有2名律师加入。

La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.

审判分庭接着开始进行开庭审判的准备工作。

Cela a permis de réduire d'environ 25 % la durée effective des audiences.

这导致节省了约25%的法庭实际庭审时间。

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双方在庭审时同意适用中国法律解决纠纷。

La question de la détention des mineurs avant et après leur procès est particulièrement préoccupante.

尤其令人关注的是对少年庭审之前和之后的拘禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庭审 的法语例句

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


亭子间, , 庭除, 庭期, 庭荠, 庭审, 庭审日, 庭外和解, 庭训, 庭讯,
tíngshěn
juger un procès [une cause] au tribunal www .fr dic. co m 版 权 所 有

La durée des audiences est de ce fait beaucoup plus courte.

因此,他们的时间远远少于上诉法时间。

Une audience a eu lieu le 23 janvier et la prochaine est prévue le 27 mars.

23日举行了一次,下一次预定为3月27日。

L'audience est la phase cruciale et l'aboutissement de la procédure.

诉讼的中心和高潮阶段。

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 在期间没有对孩子听证。

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

文字记录在公布前都得到编辑。

La FINUL est présente en qualité d'observateur à toutes les audiences.

联黎部队作为观察员出席了所有

Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.

人在始前提出若干初步请求。

Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.

当事双方在结束时进行了最后陈述。

Les audiences des cours d'appel sont tenues et leurs arrêts rendus par trois magistrats.

上诉法院由三名法官进行并下达裁决。

La Cour est à la veille de son premier procès.

如今,法院理第一起案件。

L'affaire devrait être jugée plus tard, cette année.

此案现定于今年晚些时候理。

L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.

因此,在中采用匿名传闻证据极具争议。

Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires, en fonction du nombre d'affaires à traiter.

长可根据案件数目决定特别理。

Les débats sont conduits principalement en albanais, avec de médiocres traductions.

主要用阿族语言进行,不作足够的翻译。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非公期间作证。

Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.

当一个案件进入阶段后有2名律师加入。

La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.

判分接着始进行判的准备工作。

Cela a permis de réduire d'environ 25 % la durée effective des audiences.

这导致节省了约25%的法实际时间。

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

,双方在时同意适用中国法律解决纠纷。

La question de la détention des mineurs avant et après leur procès est particulièrement préoccupante.

尤其令人关注的对少年之前和之后的拘禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庭审 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


亭子间, , 庭除, 庭期, 庭荠, 庭审, 庭审日, 庭外和解, 庭训, 庭讯,
tíngshěn
juger un procès [une cause] au tribunal www .fr dic. co m 版 权 所 有

La durée des audiences est de ce fait beaucoup plus courte.

因此,他们的庭审时间远远少于上诉法庭的庭审时间。

Une audience a eu lieu le 23 janvier et la prochaine est prévue le 27 mars.

23日举行了一次庭审,下一次庭审预定为3月27日。

L'audience est la phase cruciale et l'aboutissement de la procédure.

庭审是诉讼的中心和高潮阶段。

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 在庭审期间没有对孩子听证。

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文字记录在公布前都得到编辑。

La FINUL est présente en qualité d'observateur à toutes les audiences.

联黎部队作为观察员出席了所有庭审

Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.

人在庭审开始前提出若干初步请求。

Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.

当事双方在庭审结束时进行了最后陈述。

Les audiences des cours d'appel sont tenues et leurs arrêts rendus par trois magistrats.

上诉法院由三名法官进行庭审并下达裁决。

La Cour est à la veille de son premier procès.

如今,法院即将开庭审理第一起件。

L'affaire devrait être jugée plus tard, cette année.

现定于今年晚些时候开庭审理。

L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.

因此,在庭审中采用匿名传闻证极具争议。

Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires, en fonction du nombre d'affaires à traiter.

庭长可件数目决定特别开庭审理。

Les débats sont conduits principalement en albanais, avec de médiocres traductions.

庭审主要用阿族语言进行,不作足够的翻译。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非公开庭审期间作证。

Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.

当一个件进入庭审阶段后有2名律师加入。

La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.

审判分庭接着开始进行开庭审判的准备工作。

Cela a permis de réduire d'environ 25 % la durée effective des audiences.

这导致节省了约25%的法庭实际庭审时间。

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双方在庭审时同意适用中国法律解决纠纷。

La question de la détention des mineurs avant et après leur procès est particulièrement préoccupante.

尤其令人关注的是对少年庭审之前和之后的拘禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庭审 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


亭子间, , 庭除, 庭期, 庭荠, 庭审, 庭审日, 庭外和解, 庭训, 庭讯,
tíngshěn
juger un procès [une cause] au tribunal www .fr dic. co m 版 权 所 有

La durée des audiences est de ce fait beaucoup plus courte.

因此,他们的时间远远少于上诉法时间。

Une audience a eu lieu le 23 janvier et la prochaine est prévue le 27 mars.

23日举行了一次,下一次预定为3月27日。

L'audience est la phase cruciale et l'aboutissement de la procédure.

是诉讼的中心和高潮阶段。

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 期间没有对孩子听证。

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

文字记录公布前都辑。

La FINUL est présente en qualité d'observateur à toutes les audiences.

联黎部队作为观察员出席了所有

Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.

开始前提出若干初步请求。

Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.

当事双结束时进行了最后陈述。

Les audiences des cours d'appel sont tenues et leurs arrêts rendus par trois magistrats.

上诉法院由三名法官进行并下达裁决。

La Cour est à la veille de son premier procès.

如今,法院即将开理第一起案件。

L'affaire devrait être jugée plus tard, cette année.

此案现定于今年晚些时候开理。

L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.

因此,中采用匿名传闻证据极具争议。

Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires, en fonction du nombre d'affaires à traiter.

长可根据案件数目决定特别开理。

Les débats sont conduits principalement en albanais, avec de médiocres traductions.

主要用阿族语言进行,不作足够的翻译。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人非公开期间作证。

Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.

当一个案件进入阶段后有2名律师加入。

La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.

审判分接着开始进行开判的准备工作。

Cela a permis de réduire d'environ 25 % la durée effective des audiences.

这导致节省了约25%的法实际时间。

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双时同意适用中国法律解决纠纷。

La question de la détention des mineurs avant et après leur procès est particulièrement préoccupante.

尤其令人关注的是对少年之前和之后的拘禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庭审 的法语例句

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


亭子间, , 庭除, 庭期, 庭荠, 庭审, 庭审日, 庭外和解, 庭训, 庭讯,
tíngshěn
juger un procès [une cause] au tribunal www .fr dic. co m 版 权 所 有

La durée des audiences est de ce fait beaucoup plus courte.

因此,他们的庭审少于上诉法庭的庭审

Une audience a eu lieu le 23 janvier et la prochaine est prévue le 27 mars.

23日举行了一次庭审,下一次庭审预定为3月27日。

L'audience est la phase cruciale et l'aboutissement de la procédure.

庭审是诉讼的中心和高潮阶段。

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 在庭审没有对孩子听证。

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文字记录在公布前都得到编辑。

La FINUL est présente en qualité d'observateur à toutes les audiences.

联黎部队作为观察员出席了所有庭审

Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.

人在庭审开始前提出若干初步请求。

Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.

当事双方在庭审结束时进行了最后陈述。

Les audiences des cours d'appel sont tenues et leurs arrêts rendus par trois magistrats.

上诉法院由三名法官进行庭审并下达裁决。

La Cour est à la veille de son premier procès.

如今,法院即将开庭审理第一起案件。

L'affaire devrait être jugée plus tard, cette année.

此案现定于今年晚些时候开庭审理。

L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.

因此,在庭审名传闻证据极具争议。

Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires, en fonction du nombre d'affaires à traiter.

庭长可根据案件数目决定特别开庭审理。

Les débats sont conduits principalement en albanais, avec de médiocres traductions.

庭审主要阿族语言进行,不作足够的翻译。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非公开庭审作证。

Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.

当一个案件进入庭审阶段后有2名律师加入。

La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.

审判分庭接着开始进行开庭审判的准备工作。

Cela a permis de réduire d'environ 25 % la durée effective des audiences.

这导致节省了约25%的法庭实际庭审

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双方在庭审时同意适中国法律解决纠纷。

La question de la détention des mineurs avant et après leur procès est particulièrement préoccupante.

尤其令人关注的是对少年庭审之前和之后的拘禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庭审 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


亭子间, , 庭除, 庭期, 庭荠, 庭审, 庭审日, 庭外和解, 庭训, 庭讯,
tíngshěn
juger un procès [une cause] au tribunal www .fr dic. co m 版 权 所 有

La durée des audiences est de ce fait beaucoup plus courte.

因此,他们的庭审时间远远少于上诉法庭的庭审时间。

Une audience a eu lieu le 23 janvier et la prochaine est prévue le 27 mars.

23日举行了一次庭审,下一次庭审预定3月27日。

L'audience est la phase cruciale et l'aboutissement de la procédure.

庭审是诉讼的中心和高潮阶段。

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 在庭审期间没有对孩子听证。

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文字记录在公布前都得到编辑。

La FINUL est présente en qualité d'observateur à toutes les audiences.

联黎部观察员出席了所有庭审

Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.

人在庭审开始前提出若干求。

Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.

当事双方在庭审结束时进行了最后陈述。

Les audiences des cours d'appel sont tenues et leurs arrêts rendus par trois magistrats.

上诉法院由三名法官进行庭审并下达裁决。

La Cour est à la veille de son premier procès.

如今,法院即将开庭审理第一起案件。

L'affaire devrait être jugée plus tard, cette année.

此案现定于今年晚些时候开庭审理。

L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.

因此,在庭审中采用匿名传闻证据极具争议。

Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires, en fonction du nombre d'affaires à traiter.

庭长可根据案件数目决定特别开庭审理。

Les débats sont conduits principalement en albanais, avec de médiocres traductions.

庭审主要用阿族语言进行,不足够的翻译。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非公开庭审期间证。

Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.

当一个案件进入庭审阶段后有2名律师加入。

La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.

审判分庭接着开始进行开庭审判的准备工

Cela a permis de réduire d'environ 25 % la durée effective des audiences.

这导致节省了约25%的法庭实际庭审时间。

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双方在庭审时同意适用中国法律解决纠纷。

La question de la détention des mineurs avant et après leur procès est particulièrement préoccupante.

尤其令人关注的是对少年庭审之前和之后的拘禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庭审 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


亭子间, , 庭除, 庭期, 庭荠, 庭审, 庭审日, 庭外和解, 庭训, 庭讯,
tíngshěn
juger un procès [une cause] au tribunal www .fr dic. co m 版 权 所 有

La durée des audiences est de ce fait beaucoup plus courte.

因此,他们的时间远远少于上诉法庭的时间。

Une audience a eu lieu le 23 janvier et la prochaine est prévue le 27 mars.

23日举行了一次一次预定为3月27日。

L'audience est la phase cruciale et l'aboutissement de la procédure.

是诉讼的中心和高

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 在期间没有对孩子听证。

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

文字记录在公布前都得到编辑。

La FINUL est présente en qualité d'observateur à toutes les audiences.

联黎部队作为观察员出席了所有

Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.

人在开始前提出若干初步请求。

Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.

当事双方在结束时进行了最后陈述。

Les audiences des cours d'appel sont tenues et leurs arrêts rendus par trois magistrats.

上诉法院由三名法官进行达裁决。

La Cour est à la veille de son premier procès.

如今,法院即将开理第一起案件。

L'affaire devrait être jugée plus tard, cette année.

此案现定于今年晚些时候开理。

L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.

因此,在中采用匿名传闻证据极具争议。

Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires, en fonction du nombre d'affaires à traiter.

庭长可根据案件数目决定特别开理。

Les débats sont conduits principalement en albanais, avec de médiocres traductions.

主要用阿族语言进行,不作足够的翻译。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非公开期间作证。

Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.

当一个案件进入后有2名律师加入。

La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.

判分庭接着开始进行开判的准备工作。

Cela a permis de réduire d'environ 25 % la durée effective des audiences.

这导致节省了约25%的法庭实际时间。

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双方在时同意适用中国法律解决纠纷。

La question de la détention des mineurs avant et après leur procès est particulièrement préoccupante.

尤其令人关注的是对少年之前和之后的拘禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庭审 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


亭子间, , 庭除, 庭期, 庭荠, 庭审, 庭审日, 庭外和解, 庭训, 庭讯,
tíngshěn
juger un procès [une cause] au tribunal www .fr dic. co m 版 权 所 有

La durée des audiences est de ce fait beaucoup plus courte.

因此,他们的时间远远少于上诉法时间。

Une audience a eu lieu le 23 janvier et la prochaine est prévue le 27 mars.

23日举行了一,下一预定为3月27日。

L'audience est la phase cruciale et l'aboutissement de la procédure.

是诉讼的中心和高潮阶段。

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 在期间没有对孩子听证。

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

文字记录在公布前都得到编辑。

La FINUL est présente en qualité d'observateur à toutes les audiences.

联黎部队作为观察员出席了所有

Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.

人在开始前提出若干初步请求。

Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.

当事双方在结束时进行了最后陈述。

Les audiences des cours d'appel sont tenues et leurs arrêts rendus par trois magistrats.

上诉法院由三名法官进行并下达裁决。

La Cour est à la veille de son premier procès.

如今,法院即将开理第一件。

L'affaire devrait être jugée plus tard, cette année.

现定于今年晚些时候开理。

L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.

因此,在中采用匿名传闻证据极具争议。

Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires, en fonction du nombre d'affaires à traiter.

长可根据件数目决定特别开理。

Les débats sont conduits principalement en albanais, avec de médiocres traductions.

主要用阿族语言进行,不作足够的翻译。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非公开期间作证。

Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.

当一个件进入阶段后有2名律师加入。

La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.

判分接着开始进行开判的准备工作。

Cela a permis de réduire d'environ 25 % la durée effective des audiences.

这导致节省了约25%的法实际时间。

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双方在时同意适用中国法律解决纠纷。

La question de la détention des mineurs avant et après leur procès est particulièrement préoccupante.

尤其令人关注的是对少年之前和之后的拘禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庭审 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


亭子间, , 庭除, 庭期, 庭荠, 庭审, 庭审日, 庭外和解, 庭训, 庭讯,
tíngshěn
juger un procès [une cause] au tribunal www .fr dic. co m 版 权 所 有

La durée des audiences est de ce fait beaucoup plus courte.

因此,他们的庭审时间远远少于上诉法庭的庭审时间。

Une audience a eu lieu le 23 janvier et la prochaine est prévue le 27 mars.

23日举行了一次庭审,下一次庭审预定为3月27日。

L'audience est la phase cruciale et l'aboutissement de la procédure.

庭审是诉讼的中心和高潮阶段。

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 在庭审期间没有对孩子听证。

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文字记录在公布前都得到编

La FINUL est présente en qualité d'observateur à toutes les audiences.

部队作为观察员出席了所有庭审

Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.

人在庭审开始前提出若干初步请求。

Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.

方在庭审结束时进行了最后陈述。

Les audiences des cours d'appel sont tenues et leurs arrêts rendus par trois magistrats.

上诉法院由三名法官进行庭审并下达裁决。

La Cour est à la veille de son premier procès.

如今,法院即将开庭审理第一起案件。

L'affaire devrait être jugée plus tard, cette année.

此案现定于今年晚些时候开庭审理。

L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.

因此,在庭审中采用匿名传闻证据极具争议。

Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires, en fonction du nombre d'affaires à traiter.

庭长可根据案件数目决定特别开庭审理。

Les débats sont conduits principalement en albanais, avec de médiocres traductions.

庭审主要用阿族语言进行,不作足够的翻译。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非公开庭审期间作证。

Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.

一个案件进入庭审阶段后有2名律师加入。

La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.

审判分庭接着开始进行开庭审判的准备工作。

Cela a permis de réduire d'environ 25 % la durée effective des audiences.

这导致节省了约25%的法庭实际庭审时间。

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,方在庭审时同意适用中国法律解决纠纷。

La question de la détention des mineurs avant et après leur procès est particulièrement préoccupante.

尤其令人关注的是对少年庭审之前和之后的拘禁。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庭审 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


亭子间, , 庭除, 庭期, 庭荠, 庭审, 庭审日, 庭外和解, 庭训, 庭讯,
tíngshěn
juger un procès [une cause] au tribunal www .fr dic. co m 版 权 所 有

La durée des audiences est de ce fait beaucoup plus courte.

因此,他们的庭审时间远远少于上诉法庭的庭审时间。

Une audience a eu lieu le 23 janvier et la prochaine est prévue le 27 mars.

23日举行一次庭审,下一次庭审预定为3月27日。

L'audience est la phase cruciale et l'aboutissement de la procédure.

庭审是诉讼的中心和高潮阶段。

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 在庭审期间没有对孩子听证。

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审录在公布前都得到编辑。

La FINUL est présente en qualité d'observateur à toutes les audiences.

联黎部队作为观察员出席所有庭审

Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.

人在庭审开始前提出若干初步请求。

Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.

当事双方在庭审结束时进行陈述。

Les audiences des cours d'appel sont tenues et leurs arrêts rendus par trois magistrats.

上诉法院由三名法官进行庭审并下达裁决。

La Cour est à la veille de son premier procès.

如今,法院即将开庭审理第一起案件。

L'affaire devrait être jugée plus tard, cette année.

此案现定于今年晚些时候开庭审理。

L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.

因此,在庭审中采用匿名传闻证据极具争议。

Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires, en fonction du nombre d'affaires à traiter.

庭长可根据案件数目决定特别开庭审理。

Les débats sont conduits principalement en albanais, avec de médiocres traductions.

庭审主要用阿族语言进行,不作足够的翻译。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非公开庭审期间作证。

Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.

当一个案件进入庭审阶段有2名律师加入。

La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.

审判分庭接着开始进行开庭审判的准备工作。

Cela a permis de réduire d'environ 25 % la durée effective des audiences.

这导致节省约25%的法庭实际庭审时间。

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双方在庭审时同意适用中国法律解决纠纷。

La question de la détention des mineurs avant et après leur procès est particulièrement préoccupante.

尤其令人关注的是对少年庭审之前和之的拘禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庭审 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


亭子间, , 庭除, 庭期, 庭荠, 庭审, 庭审日, 庭外和解, 庭训, 庭讯,