有奖纠错
| 划词

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 庭审期间没有对孩子听证。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.

当一个案件进入庭审阶段后有2名律师加入。

评价该例句:好评差评指正

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文字记录公布前都得到编辑。

评价该例句:好评差评指正

Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.

庭审开始前提出若干初步请求。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a tenu ses premières sessions au Darfour-Sud et au Darfour-Nord.

法庭迄今已达尔富尔南部和北部进行了第一次开庭审判。

评价该例句:好评差评指正

La Cour est à la veille de son premier procès.

如今,法院即将开庭审理第一案件。

评价该例句:好评差评指正

Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.

当事双方庭审结束时进行了最后陈述。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.

审判分庭接着开始进行开庭审判的准备工作。

评价该例句:好评差评指正

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开庭审判不过是走过场,为基础。

评价该例句:好评差评指正

Une audience a eu lieu le 23 janvier et la prochaine est prévue le 27 mars.

23日举行了一次庭审,下一次庭审预定为3月27日。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant, l'État membre et la Commission sont tous représentés aux audiences de la Cour.

申诉、成员国和委员会都有代表出席法院庭审

评价该例句:好评差评指正

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

庭审于1月14日和2月4日举行,庭审期间,被关押的8名被受到审问,对其余的6名被进行了缺席审判。

评价该例句:好评差评指正

Si le procureur demande l'ouverture d'un procès, vous en serez averti immédiatement.

如果检察官要求法院开庭审理,应立即将这一情况通知你。

评价该例句:好评差评指正

Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires si les affaires inscrites au rôle le justifient.

遇有表列案件必须特别开庭审理时,得由庭长召开之。

评价该例句:好评差评指正

Elle note en outre que l'absence de juges de première instance a retardé les audiences.

美国代表团还指出,审判分庭缺少法官,延宕开庭审理案件。

评价该例句:好评差评指正

A Tristan da Cunha, l'Administrateur est de droit le Magistrate de l'île et siège seul.

特里斯坦-达库尼亚,行政官是当然治安法官,并单独开庭审理案件。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL est présente en qualité d'observateur à toutes les audiences.

联黎部队作为观察员出席了所有庭审

评价该例句:好评差评指正

L'affaire devrait être jugée plus tard, cette année.

此案现定于今年晚些时候开庭审理。

评价该例句:好评差评指正

Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires, en fonction de l'état du rôle.

三、庭长可视案件数目的需要决定特别开庭审理。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis de réduire d'environ 25 % la durée effective des audiences.

这导致节省了约25%的法庭实际庭审时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


verrat, verre, verré, verre (prendre un ~), verreau, verre-céramique, verrée, verrerie, verreux, verrier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每

Et, bien sûr, ce qui se passe pendant le procès !

当然,还有现场的记录!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu as eu droit à la cour au complet ?

“他们正式开判你?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Comment les journalistes racontent les procès ?

记者是如何报道的?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Au procès, il est humilié et condamné à une lourde amende.

中,他受到羞辱,并被判处重罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Je suis sûr et certain qu'au procès, il ne dira rien.

- 我确信在中, 他什么都不会说。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Sélectionner les moments clés du procès pour que les gens aient l'impression de l'avoir vécu, eux aussi.

挑选中的关键时刻,让人们也能感受到现场的氛围,就像他们亲自经历过样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Près de 300 victimes, une salle d'audience spécialement créée pour l'occasion, 4 mois d'audience.

近300名受者,为此次特别设立的法,为期4个月的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le procès de l'attentat du 14 juillet 2016 s'ouvrira demain devant la cour d'assises spéciale de Paris.

2016 年 7 月 14 的袭击案将于明天在巴黎特别巡理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Selon ses avocats, J.Le Scouarnec, présumé innocent, veut affronter la réalité, assumer sa responsabilité lors du procès.

据其律师称,假定无罪的J.Le Scouarnec希望面对现实,在中承担起责任。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et John, au procès, va même jusqu'à expliquer que si on le condamne, on fera une 34e victime.

而在中,约翰甚至解释说,如果他被定罪,那将制造第34位受者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ils pourront suivre les débats grâce à une retransmission en direct.

他们可以通过现场直播来观看

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Les grands-parents de Mathis seront présents à Vannes dès l'ouverture du procès.

马蒂斯的祖父母将在开始时就出现在旺纳。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Un procès dure plusieurs jours, parfois des mois… Plus que le verdict final, les journalistes essaient de comprendre ce qu'il s'est passé.

通常持续数天,甚至数月… … 比起最终的判决,记者们更关注案件的来龙去脉,试图弄清楚到底发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

La plupart des procès sont ouverts au public, car chaque citoyen a le droit de voir comment la justice est rendue.

大多数都是公开的,因为每位公民都有权了解司法是如何进行的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Cette chroniqueuse judiciaire est alors l'une des rares personnes présentes au procès.

这位司法专栏作家当时是中为数不多的在场人员之

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Le compte rendu de l'enquête menée avant le procès, des interviews de la famille de la victime ou de l'avocat de la défense.

前的调查报告、对受者家属或被告律师的采访。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Le tribunal envisage d'ouvrir un procès pour qu'elle n'occupe plus de poste public. Luisa Ortega est aujourd'hui procureure générale du pays.

法院计划开理,使她不再担任公职。路易莎·奥尔特加(Luisa Ortega)现在是该国的司法部长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Au deuxième jour du procès, l'audience a été marqué par un échange direct entre l'épouse de la victime et le soldat.

的第二天,听证会的标志是受者的妻子和士兵之间的直接交流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les faits remontent à mai 2018. Devant la Cour d'assises spéciale de Paris, le procès de l'attentat de l'Opéra s'est ouvert aujourd'hui.

事实可以追溯到2018年5月。巴黎特别巡法院今天开理歌剧院袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est un procès très attendu et qui fait résonner plusieurs affaires non élucidées qui va s'ouvrir mardi devant les assises des Hauts-de-Seine.

- 这是场备受期待的审判,将揭露几起悬而未决的案件,这些案件将于周二上塞纳省巡法院开理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


verrucaire, verrucano, verruciforme, verrucite, verrucose, verrucosité, verrue, verruqueuse, verruqueux, vers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接