Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然模糊的共相之
寻找支撑点。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然模糊的共相之
寻找支撑点。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
的确,布隆迪人民现正生
无法形容的贫穷之
。
Les initiatives de programme annoncées par l'ONU s'inscrivent souvent dans des projets de partenariat.
联合宣布的方案倡议往往包含
伙伴关系项目之
。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,30%以上人民生
度贫困之
。
L'analyse de cette masse de données est toujours en cours.
对这一大批数据的分析仍进行之
。
La portée des nouveaux délits proposés est encore à l'examen.
拟议的新罪行的范围仍讨论之
。
D'autres listes sont en préparation et ils le savent.
其他名单也提交之
,这一点他们都知道。
Étant tout naturellement ouvert sur l'extérieur, il y a aisément trouvé sa place parmi vous.
由于摩纳哥自然地向外部世界开放,因此容易地
你们之
找到了它的地位。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦人也同样生惧怕和不安之
。
De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.
从广义上来说,这个道理已经为简明地包含
裁军谈判会议的宗旨之
。
Ce type de discrimination est également présent dans la publicité des médias.
这种类型的歧视也出现大众媒体广告之
。
Nombre de recommandations se retrouvaient déjà dans le texte final de l'examen à mi-parcours.
许多建议也反映期审查结果之
。
Les partenariats public-privé pouvaient jouer un rôle d'amplificateur de l'action publique.
如果将政府的行动包括公私伙伴关系之
,这些行动就可能得到加强。
D'ailleurs, certaines propositions du Groupe de personnalités se retrouvaient dans les conclusions de cet examen.
知名人士的一些建议已反映期审查结论之
。
Pourtant, ce rôle est depuis quelque temps leur rôle compromis.
然而,最近这种作用某种程度上处于危险之
。
Au total, 38 centres fonctionnent actuellement dans l'ensemble du pays (voir Tableau 20).
现全
共有38家
心
运作之
(见表 20)。
Plusieurs autres affaires en sont encore au stade de l'instruction.
还有数起案件调查之
。
La mise à jour du reste du site Web est en cours.
该网站其余部分的升级工作仍进行之
。
Compte tenu de la situation que traverse le pays, ces questions sont encore à l'examen.
鉴于黎巴嫩当前的局势,所有这些问题仍审议之
。
S'agissant du système judiciaire, le Code pénal est toujours en cours de révision.
关于司法体制问题,《刑法》一直修订之
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之
支撑点。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪人民现在正生活在无法形容
贫穷之
。
Les initiatives de programme annoncées par l'ONU s'inscrivent souvent dans des projets de partenariat.
联合国宣布方案倡
往往包含在伙伴关系项目之
。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人民生活在极度贫困之。
L'analyse de cette masse de données est toujours en cours.
对这一大批数据分析仍在进行之
。
La portée des nouveaux délits proposés est encore à l'examen.
拟新罪行
范围仍在讨论之
。
D'autres listes sont en préparation et ils le savent.
其他名单也在提交之,这一点他们都知道。
Étant tout naturellement ouvert sur l'extérieur, il y a aisément trouvé sa place parmi vous.
由于摩纳哥自然地向外部世界开放,因此我国很容易地在你们之到了它
地位。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安之。
De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.
从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判宗旨之
。
Ce type de discrimination est également présent dans la publicité des médias.
这种类型歧视也出现在大众媒体广告之
。
Nombre de recommandations se retrouvaient déjà dans le texte final de l'examen à mi-parcours.
许多建也反映在
期审查结果之
。
Les partenariats public-privé pouvaient jouer un rôle d'amplificateur de l'action publique.
如果将政府行动包括在公私伙伴关系之
,这些行动就可能得到加强。
D'ailleurs, certaines propositions du Groupe de personnalités se retrouvaient dans les conclusions de cet examen.
知名人士一些建
已反映在
期审查结论之
。
Pourtant, ce rôle est depuis quelque temps leur rôle compromis.
然而,最近这种作用在某种程度上处于危险之。
Au total, 38 centres fonctionnent actuellement dans l'ensemble du pays (voir Tableau 20).
现在全国共有38家心在运作之
(见表 20)。
Plusieurs autres affaires en sont encore au stade de l'instruction.
还有数起案件在调查之。
La mise à jour du reste du site Web est en cours.
该网站其余部分升级工作仍在进行之
。
Compte tenu de la situation que traverse le pays, ces questions sont encore à l'examen.
鉴于黎巴嫩当前局势,所有这些问题仍在审
之
。
S'agissant du système judiciaire, le Code pénal est toujours en cours de révision.
关于司法体制问题,《刑法》一直在修订之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之
寻找支撑点。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪人民现在正生活在无法
贫穷之
。
Les initiatives de programme annoncées par l'ONU s'inscrivent souvent dans des projets de partenariat.
联合国宣布方案倡议往往包含在伙伴关系项目之
。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以人民生活在极度贫困之
。
L'analyse de cette masse de données est toujours en cours.
对这一大批数据分析仍在进行之
。
La portée des nouveaux délits proposés est encore à l'examen.
拟议新罪行
范围仍在讨论之
。
D'autres listes sont en préparation et ils le savent.
其他名单也在提交之,这一点他们都知道。
Étant tout naturellement ouvert sur l'extérieur, il y a aisément trouvé sa place parmi vous.
由于摩纳哥自然地向外部世界开放,因此我国很易地在你们之
找到了它
地位。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安之。
De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.
从广义,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议
宗旨之
。
Ce type de discrimination est également présent dans la publicité des médias.
这种类型歧视也出现在大众媒体广告之
。
Nombre de recommandations se retrouvaient déjà dans le texte final de l'examen à mi-parcours.
许多建议也反映在期审查结果之
。
Les partenariats public-privé pouvaient jouer un rôle d'amplificateur de l'action publique.
如果将政府行动包括在公私伙伴关系之
,这些行动就可能得到加强。
D'ailleurs, certaines propositions du Groupe de personnalités se retrouvaient dans les conclusions de cet examen.
知名人士一些建议已反映在
期审查结论之
。
Pourtant, ce rôle est depuis quelque temps leur rôle compromis.
然而,最近这种作用在某种程度处于危险之
。
Au total, 38 centres fonctionnent actuellement dans l'ensemble du pays (voir Tableau 20).
现在全国共有38家心在运作之
(见表 20)。
Plusieurs autres affaires en sont encore au stade de l'instruction.
还有数起案件在调查之。
La mise à jour du reste du site Web est en cours.
该网站其余部分升级工作仍在进行之
。
Compte tenu de la situation que traverse le pays, ces questions sont encore à l'examen.
鉴于黎巴嫩当前局势,所有这些问题仍在审议之
。
S'agissant du système judiciaire, le Code pénal est toujours en cours de révision.
关于司法体制问题,《刑法》一直在修订之。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在模糊的共相之寻找支撑点。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
的确,布隆迪人民现在正生活在无法形容的贫穷之。
Les initiatives de programme annoncées par l'ONU s'inscrivent souvent dans des projets de partenariat.
联合国宣布的方案倡包含在伙伴关系项目之
。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人民生活在极度贫困之。
L'analyse de cette masse de données est toujours en cours.
对这一大批数据的分析仍在进行之。
La portée des nouveaux délits proposés est encore à l'examen.
拟的新罪行的范围仍在讨论之
。
D'autres listes sont en préparation et ils le savent.
其他名单在提交之
,这一点他们都知道。
Étant tout naturellement ouvert sur l'extérieur, il y a aisément trouvé sa place parmi vous.
由于摩纳哥自然地向外部世界开放,因此我国很容易地在你们之找到了它的地位。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦人生活在惧怕和不安之
。
De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.
从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会的宗旨之
。
Ce type de discrimination est également présent dans la publicité des médias.
这种类型的歧视出现在大众媒体广告之
。
Nombre de recommandations se retrouvaient déjà dans le texte final de l'examen à mi-parcours.
许多建反映在
期审查结果之
。
Les partenariats public-privé pouvaient jouer un rôle d'amplificateur de l'action publique.
如果将政府的行动包括在公私伙伴关系之,这些行动就可能得到加强。
D'ailleurs, certaines propositions du Groupe de personnalités se retrouvaient dans les conclusions de cet examen.
知名人士的一些建已反映在
期审查结论之
。
Pourtant, ce rôle est depuis quelque temps leur rôle compromis.
然而,最近这种作用在某种程度上处于危险之。
Au total, 38 centres fonctionnent actuellement dans l'ensemble du pays (voir Tableau 20).
现在全国共有38家心在运作之
(见表 20)。
Plusieurs autres affaires en sont encore au stade de l'instruction.
还有数起案件在调查之。
La mise à jour du reste du site Web est en cours.
该网站其余部分的升级工作仍在进行之。
Compte tenu de la situation que traverse le pays, ces questions sont encore à l'examen.
鉴于黎巴嫩当前的局势,所有这些问题仍在审之
。
S'agissant du système judiciaire, le Code pénal est toujours en cours de révision.
关于司法体制问题,《刑法》一直在修订之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然模糊的共相之
寻找支撑点。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
的确,布隆迪人民现正
无法形容的贫穷之
。
Les initiatives de programme annoncées par l'ONU s'inscrivent souvent dans des projets de partenariat.
联合国宣布的议往往包含
伙伴关系项目之
。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人民极度贫困之
。
L'analyse de cette masse de données est toujours en cours.
对这一大批数据的分析仍进行之
。
La portée des nouveaux délits proposés est encore à l'examen.
拟议的新罪行的范围仍讨论之
。
D'autres listes sont en préparation et ils le savent.
其他名单也提交之
,这一点他们都知道。
Étant tout naturellement ouvert sur l'extérieur, il y a aisément trouvé sa place parmi vous.
由于摩纳哥自然地向外部世界开放,因此我国很容易地你们之
找到了它的地位。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦人也同样惧怕和不安之
。
De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.
从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含裁军谈判会议的宗旨之
。
Ce type de discrimination est également présent dans la publicité des médias.
这种类型的歧视也出现大众媒体广告之
。
Nombre de recommandations se retrouvaient déjà dans le texte final de l'examen à mi-parcours.
许多建议也反映期审查结果之
。
Les partenariats public-privé pouvaient jouer un rôle d'amplificateur de l'action publique.
如果将政府的行动包括公私伙伴关系之
,这些行动就可能得到加强。
D'ailleurs, certaines propositions du Groupe de personnalités se retrouvaient dans les conclusions de cet examen.
知名人士的一些建议已反映期审查结论之
。
Pourtant, ce rôle est depuis quelque temps leur rôle compromis.
然而,最近这种作用某种程度上处于危险之
。
Au total, 38 centres fonctionnent actuellement dans l'ensemble du pays (voir Tableau 20).
现全国共有38家
心
运作之
(见表 20)。
Plusieurs autres affaires en sont encore au stade de l'instruction.
还有数起件
调查之
。
La mise à jour du reste du site Web est en cours.
该网站其余部分的升级工作仍进行之
。
Compte tenu de la situation que traverse le pays, ces questions sont encore à l'examen.
鉴于黎巴嫩当前的局势,所有这些问题仍审议之
。
S'agissant du système judiciaire, le Code pénal est toujours en cours de révision.
关于司法体制问题,《刑法》一直修订之
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
无疑问,这种哲学仍然在模糊的共相之
寻找支撑点。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
的确,布隆迪人民现在正生活在无法形容的贫穷之。
Les initiatives de programme annoncées par l'ONU s'inscrivent souvent dans des projets de partenariat.
联合国宣布的方案倡议往往包含在伙伴关系项目之。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人民生活在极度贫困之。
L'analyse de cette masse de données est toujours en cours.
对这一大批数据的分析仍在进行之。
La portée des nouveaux délits proposés est encore à l'examen.
拟议的新罪行的范围仍在讨论之。
D'autres listes sont en préparation et ils le savent.
其他名单也在提交之,这一点他们都知道。
Étant tout naturellement ouvert sur l'extérieur, il y a aisément trouvé sa place parmi vous.
由于摩纳哥自然地向外部世界开放,因此我国很容易地在你们之找到了它的地位。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安之。
De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.
从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之。
Ce type de discrimination est également présent dans la publicité des médias.
这种类型的歧视也出现在大广告之
。
Nombre de recommandations se retrouvaient déjà dans le texte final de l'examen à mi-parcours.
许多建议也反映在期审查结果之
。
Les partenariats public-privé pouvaient jouer un rôle d'amplificateur de l'action publique.
如果将政府的行动包括在公私伙伴关系之,这些行动就可能得到加强。
D'ailleurs, certaines propositions du Groupe de personnalités se retrouvaient dans les conclusions de cet examen.
知名人士的一些建议已反映在期审查结论之
。
Pourtant, ce rôle est depuis quelque temps leur rôle compromis.
然而,最近这种作用在某种程度上处于危险之。
Au total, 38 centres fonctionnent actuellement dans l'ensemble du pays (voir Tableau 20).
现在全国共有38家心在运作之
(见表 20)。
Plusieurs autres affaires en sont encore au stade de l'instruction.
还有数起案件在调查之。
La mise à jour du reste du site Web est en cours.
该网站其余部分的升级工作仍在进行之。
Compte tenu de la situation que traverse le pays, ces questions sont encore à l'examen.
鉴于黎巴嫩当前的局势,所有这些问题仍在审议之。
S'agissant du système judiciaire, le Code pénal est toujours en cours de révision.
关于司法制问题,《刑法》一直在修订之
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然模糊的共相之
寻找支撑点。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
的确,布隆迪现
正生活
无法形容的贫穷之
。
Les initiatives de programme annoncées par l'ONU s'inscrivent souvent dans des projets de partenariat.
联合国宣布的方案倡议往往包含伙伴关系项目之
。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以生活
极度贫困之
。
L'analyse de cette masse de données est toujours en cours.
对这一大批数据的分析仍进行之
。
La portée des nouveaux délits proposés est encore à l'examen.
拟议的新罪行的范围仍讨论之
。
D'autres listes sont en préparation et ils le savent.
其他名单也提交之
,这一点他们都知道。
Étant tout naturellement ouvert sur l'extérieur, il y a aisément trouvé sa place parmi vous.
由于摩纳哥自然向外部世界开放,因此我国很容
你们之
找到了它的
位。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦也同样生活
惧怕和不安之
。
De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.
从广义来说,这个道理已经极为简明
包含
裁军谈判会议的宗旨之
。
Ce type de discrimination est également présent dans la publicité des médias.
这种类型的歧视也出现大众媒体广告之
。
Nombre de recommandations se retrouvaient déjà dans le texte final de l'examen à mi-parcours.
许多建议也反映期审查结果之
。
Les partenariats public-privé pouvaient jouer un rôle d'amplificateur de l'action publique.
如果将政府的行动包括公私伙伴关系之
,这些行动就可能得到加强。
D'ailleurs, certaines propositions du Groupe de personnalités se retrouvaient dans les conclusions de cet examen.
知名士的一些建议已反映
期审查结论之
。
Pourtant, ce rôle est depuis quelque temps leur rôle compromis.
然而,最近这种作用某种程度
处于危险之
。
Au total, 38 centres fonctionnent actuellement dans l'ensemble du pays (voir Tableau 20).
现全国共有38家
心
运作之
(见表 20)。
Plusieurs autres affaires en sont encore au stade de l'instruction.
还有数起案件调查之
。
La mise à jour du reste du site Web est en cours.
该网站其余部分的升级工作仍进行之
。
Compte tenu de la situation que traverse le pays, ces questions sont encore à l'examen.
鉴于黎巴嫩当前的局势,所有这些问题仍审议之
。
S'agissant du système judiciaire, le Code pénal est toujours en cours de révision.
关于司法体制问题,《刑法》一直修订之
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在模糊的共相寻找支撑点。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
的确,布隆迪人民现在正生活在无法形容的贫穷。
Les initiatives de programme annoncées par l'ONU s'inscrivent souvent dans des projets de partenariat.
联合国宣布的方案倡议往往包含在伙伴关系项目。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人民生活在极度贫困。
L'analyse de cette masse de données est toujours en cours.
这一大批数据的分析仍在进行
。
La portée des nouveaux délits proposés est encore à l'examen.
拟议的新罪行的范围仍在讨论。
D'autres listes sont en préparation et ils le savent.
其他名单也在提交,这一点他们都知道。
Étant tout naturellement ouvert sur l'extérieur, il y a aisément trouvé sa place parmi vous.
由于摩纳哥自然地向外部放,因此我国很容易地在你们
找到了它的地位。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安。
De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.
从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨。
Ce type de discrimination est également présent dans la publicité des médias.
这种类型的歧视也出现在大众媒体广告。
Nombre de recommandations se retrouvaient déjà dans le texte final de l'examen à mi-parcours.
许多建议也反映在期审查结果
。
Les partenariats public-privé pouvaient jouer un rôle d'amplificateur de l'action publique.
如果将政府的行动包括在公私伙伴关系,这些行动就可能得到加强。
D'ailleurs, certaines propositions du Groupe de personnalités se retrouvaient dans les conclusions de cet examen.
知名人士的一些建议已反映在期审查结论
。
Pourtant, ce rôle est depuis quelque temps leur rôle compromis.
然而,最近这种作用在某种程度上处于危险。
Au total, 38 centres fonctionnent actuellement dans l'ensemble du pays (voir Tableau 20).
现在全国共有38家心在运作
(见表 20)。
Plusieurs autres affaires en sont encore au stade de l'instruction.
还有数起案件在调查。
La mise à jour du reste du site Web est en cours.
该网站其余部分的升级工作仍在进行。
Compte tenu de la situation que traverse le pays, ces questions sont encore à l'examen.
鉴于黎巴嫩当前的局势,所有这些问题仍在审议。
S'agissant du système judiciaire, le Code pénal est toujours en cours de révision.
关于司法体制问题,《刑法》一直在修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在模糊的共相寻找支撑点。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
的确,布隆迪人民现在正生活在无法形容的贫穷。
Les initiatives de programme annoncées par l'ONU s'inscrivent souvent dans des projets de partenariat.
联合宣布的方案倡议往往包含在伙伴关系项目
。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过,
30%以上人民生活在极度贫困
。
L'analyse de cette masse de données est toujours en cours.
对这一大批数据的分析仍在进行。
La portée des nouveaux délits proposés est encore à l'examen.
拟议的新罪行的范围仍在讨论。
D'autres listes sont en préparation et ils le savent.
其他名单也在提交,这一点他
都知道。
Étant tout naturellement ouvert sur l'extérieur, il y a aisément trouvé sa place parmi vous.
由于摩纳哥自然地向外部世界开放,因此很容易地在你
找到了它的地位。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安。
De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.
从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨。
Ce type de discrimination est également présent dans la publicité des médias.
这种类型的歧视也出现在大众媒体广告。
Nombre de recommandations se retrouvaient déjà dans le texte final de l'examen à mi-parcours.
许多建议也反映在期审查结果
。
Les partenariats public-privé pouvaient jouer un rôle d'amplificateur de l'action publique.
如果将政府的行动包括在公私伙伴关系,这些行动就可能得到加强。
D'ailleurs, certaines propositions du Groupe de personnalités se retrouvaient dans les conclusions de cet examen.
知名人士的一些建议已反映在期审查结论
。
Pourtant, ce rôle est depuis quelque temps leur rôle compromis.
然而,最近这种作用在某种程度上处于危险。
Au total, 38 centres fonctionnent actuellement dans l'ensemble du pays (voir Tableau 20).
现在全共有38家
心在运作
(见表 20)。
Plusieurs autres affaires en sont encore au stade de l'instruction.
还有数起案件在调查。
La mise à jour du reste du site Web est en cours.
该网站其余部分的升级工作仍在进行。
Compte tenu de la situation que traverse le pays, ces questions sont encore à l'examen.
鉴于黎巴嫩当前的局势,所有这些问题仍在审议。
S'agissant du système judiciaire, le Code pénal est toujours en cours de révision.
关于司法体制问题,《刑法》一直在修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。