La possibilité d'indemniser le manque à gagner ne devrait pas être totalement exclue.
不将利润损失完全排除在赔偿
可
外。
La possibilité d'indemniser le manque à gagner ne devrait pas être totalement exclue.
不将利润损失完全排除在赔偿
可
外。
Il a également évoqué deux propositions émanant de la Confédération internationale des syndicats libres.
他还提及国际自由工会联合会在会议外提出
两条建议。
Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.
除了加强力
外,在更大
程度上当家作主则牵涉到文化转变。
Les agents commerciaux sont exclus de cette responsabilité.
商业代理人将被排除在这种责任范围
外。
Pendant la période considérée, on a également observé un ralentissement des migrations intérieures et extérieures.
除此外,在所述时期迁入移民和迁出移民
人数都有所减少。
Dans cette évolution, les peuples autochtones, particulièrement vulnérables, sont exclus et leurs richesses sont spoliées.
土著居民特别容易受到伤害,他们被排斥在这过程
外,他们
财富遭到掠夺。
Le non-respect de normes privées, pourtant volontaires, excluait les producteurs des marchés des détaillants.
民间标准虽属自愿质,但生产者如不遵守,就会被排除在零售商市场
外。
L'enfant pouvait donc être représenté de façon appropriée autrement que par l'auteur au niveau interne.
因此,除了代理人外,在国内可提供其他
适当代理。
Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.
除传播暴力外,这些团体和
人还在传播无知和误解。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统外,出现了一种软法律倡议
涉及多方利益攸关者
式。
En outre, les femmes participent aux expositions organisées régulièrement dans les provinces.
除此外,妇女还参加定期在各省举行
展览。
Nous avons accepté les inspections de l'AIEA au-delà même de nos obligations juridiques.
我们甚至在超过我们法律义务
外,接受了原子
机构
检查。
Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.
这种规定事实上甚至可导致恐怖主义受害者也被排除在保护
外
情况。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合国综合呼吁筹集款项外筹得
资金(见上面第13段)。
Par ailleurs, la composition du Comité doit respecter le principe de la répartition géographique.
除此外,在审咨委
构成方面,必须适用公平地域分配原则。
À l'extérieur de Bagdad, la violence est concentrée dans les régions de Mosul et Kirkouk.
在巴格达外,暴力活动主要集中在摩苏尔和基尔库克地区。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女在家里工作,在完成现有
家务劳动
外,做这项工作。
Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.
被占领领土成为在国际监视范围外
一
独特
犯罪起源地。
- - L'exception relative aux fonctions exercées hors du territoire néerlandais doit être modifiée.
与在荷兰管辖外从事工作有关
例外要做修订。
En dépit de leur grand nombre, les enfants travailleurs domestiques restent invisibles et marginalisés.
尽管人数众多,儿童帮佣工人仍然在人们视线
外,仍然被边缘化。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。