Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».
因此,关于腐败的任何讨论都包括“贿者”、“行贿者”和“中介”。
Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».
因此,关于腐败的任何讨论都包括“贿者”、“行贿者”和“中介”。
La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.
刑法规定, 被动贿与
贿
同等制裁,即被剥夺自由。
L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.
税务管理机关必须向执法机关报告任何行贿贿证据。
L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
安哥拉和乌克报告,本国法律未将公职人员的
贿性为定为刑事定
。
Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.
各代表团普遍赞同对国际公共组织官员的贿进行定
的问题。
L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律未对公职人员的
贿进行刑事定
。
Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.
这新出台的法律规定,只有未充分利用或以
贿方式获得的土地将用于重新分配。
Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.
但是这些害群之马只是贿的教授,而不是那些中国留学生。
Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.
他目前到软禁,对他提出的包括腐败和
贿的各
已被定
,据报判处了长期徒刑,缓期执行。
L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.
由于对希族塞人国民卫队内部人员的贿指控,该协定暂停执行一段时间。
On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.
此外还报告了五起刑事案件,例如收贿赂、盗窃和篡改文件等。
Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.
目前,《刑法》对私营部门的腐败行为下了定义,对收贿赂作出了刑事处分规定。
Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.
波斯尼亚和黑塞哥维那的两个实体的《刑法典》均规定国内公职人员以及私营部门主动和被动贿为刑事
。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在贿、盗窃和盗用资金的情形。
Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.
反腐败法还应解决国内和国际性收贿赂的问题。
La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.
由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行贿和贿的若干修正案。
Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.
但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、贿者以及因使用非法金钱而获利的任何人员。
Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.
迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收贿赂来补充收入的一个重要办法。
À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.
在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人员贿行为”一语取代“公职人员腐败行为”一语。
Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.
3月24日,一市级法院法官及其同伙所犯勒索
成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收
贿赂被定
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».
因此,关于腐败的何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”和“
介”。
La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.
刑法规定, 被动受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺自由。
L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.
税务管理机关必须向执法机关何行贿受贿证据。
L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
安哥拉和乌克,本国法律未将公职人员的受贿性为定为刑事定罪。
Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.
各代表团普遍赞同对国际公共组织官员的受贿进行定罪的问题。
L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
安哥拉、萨尔瓦多和乌克,本国法律未对公职人员的受贿进行刑事定罪。
Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.
这项新出台的法律规定,只有未充分利用或以受贿方式获得的土地将用于重新分配。
Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.
但是这害群之马只是受贿的教授,而不是
国留学生。
Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.
他目前受到软禁,对他提出的包括腐败和受贿的各项罪名已被定罪,据判处了长期徒刑,缓期执行。
L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.
由于对希族塞人国民卫队内部人员的受贿指控,该协定暂停执行一段时间。
On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.
此外还了五起刑事案件,例如收受贿赂、盗窃和篡改文件等。
Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.
目前,《刑法》对私营部门的腐败行为下了定义,对收受贿赂作出了刑事处分规定。
Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.
波斯尼亚和黑塞哥维的两个实体的《刑法典》均规定国内公职人员以及私营部门主动和被动受贿为刑事罪。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金的情形。
Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.
反腐败法还应解决国内和国际性收受贿赂的问题。
La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.
由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行贿和受贿的若干修正案。
Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.
但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、受贿者以及因使用非法金钱而获利的何人员。
Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.
迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收受贿赂来补充收入的一个重要办法。
À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.
在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人员受贿行为”一语取代“公职人员腐败行为”一语。
Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.
3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件,法官因收受贿赂被定罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».
因此,关于腐的任何讨论都包括“
贿者”、“行贿者”
“中介”。
La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.
刑法规定, 被动贿与积极
贿
同
,即被剥夺自由。
L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.
税务管理机关必须向执法机关报告任何行贿贿证据。
L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
安哥拉乌克
报告,本国法律未将公职人员的
贿性为定为刑事定罪。
Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.
各代表团普遍赞同对国际公共组织官员的贿进行定罪的问题。
L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
安哥拉、萨尔瓦多乌克
报告,本国法律未对公职人员的
贿进行刑事定罪。
Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.
这项新出台的法律规定,只有未充分利用或以贿方式获得的土地将用于重新分配。
Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.
但是这些害群之马只是贿的教授,而不是那些中国留学生。
Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.
他目前到软禁,对他提出的包括腐
贿的各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒刑,缓期执行。
L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.
由于对希族塞人国民卫队内部人员的贿指控,该协定暂停执行一段时间。
On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.
此外还报告了五起刑事案件,例如收贿赂、盗窃
篡改文件
。
Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.
目前,《刑法》对私营部门的腐行为下了定义,对收
贿赂作出了刑事处分规定。
Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.
波斯尼亚黑塞哥维那的两个实体的《刑法典》均规定国内公职人员以及私营部门主动
被动
贿为刑事罪。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在贿、盗窃
盗用资金的情形。
Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.
反腐法还应解决国内
国际性收
贿赂的问题。
La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.
由于签署批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行贿
贿的若干修正案。
Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.
但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、贿者以及因使用非法金钱而获利的任何人员。
Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.
迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收贿赂来补充收入的一个重要办法。
À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.
在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人员贿行为”一语取代“公职人员腐
行为”一语。
Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.
3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收贿赂被定罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».
因此,关于腐败的任何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”和“中介”。
La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.
刑法规, 被动受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺自由。
L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.
税务管理机关必须向执法机关报告任何行贿受贿证据。
L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
安哥拉和乌克报告,本国法律未将公职人员的受贿性为
为刑事
。
Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.
代表团普遍赞同对国际公共组织官员的受贿进行
的问题。
L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律未对公职人员的受贿进行刑事
。
Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.
这项新出台的法律规,只有未充分
以受贿方式获得的土地将
于重新分配。
Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.
但是这些害群之马只是受贿的教授,而不是那些中国留学生。
Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.
他目前受到软禁,对他提出的包括腐败和受贿的项
名已被
,据报判处了长期徒刑,缓期执行。
L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.
由于对希族塞人国民卫队内部人员的受贿指控,该协暂停执行一段时间。
On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.
此外还报告了五起刑事案件,例如收受贿赂、盗窃和篡改文件等。
Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.
目前,《刑法》对私营部门的腐败行为下了义,对收受贿赂作出了刑事处分规
。
Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.
波斯尼亚和黑塞哥维那的两个实体的《刑法典》均规国内公职人员以及私营部门主动和被动受贿为刑事
。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗资金的情形。
Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.
反腐败法还应解决国内和国际性收受贿赂的问题。
La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.
由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行贿和受贿的若干修正案。
Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.
但是,这个问题必须从个角度来处理,应该惩办行贿者、受贿者以及因使
非法金钱而获
的任何人员。
Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.
迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收受贿赂来补充收入的一个重要办法。
À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.
在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人员受贿行为”一语取代“公职人员腐败行为”一语。
Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.
3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收受贿赂被
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».
因此,关于腐败任何讨论都包括“
者”、“行
者”和“中介”。
La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.
刑法规定, 被动与积极
同等制裁,即被剥夺自由。
L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.
税务管理机关必须向执法机关报告任何行证据。
L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
安哥拉和乌克报告,本国法律未将公职人员
性为定为刑事定罪。
Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.
各代表团普遍赞同对国际公共组织官员进行定罪
问题。
L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律未对公职人员
进行刑事定罪。
Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.
这项新出台法律规定,只有未充分利用或以
方式获
地将用于重新分配。
Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.
但是这些害群之马只是教授,而不是那些中国留学生。
Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.
他目前到软禁,对他提出
包括腐败和
各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒刑,缓期执行。
L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.
由于对希族塞人国民卫队内部人员指控,该协定暂停执行一段时间。
On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.
此外还报告了五起刑事案件,例如收赂、盗窃和篡改文件等。
Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.
目前,《刑法》对私营部门腐败行为下了定义,对收
赂作出了刑事处分规定。
Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.
波斯尼亚和黑塞哥维那两个实体
《刑法典》均规定国内公职人员以及私营部门主动和被动
为刑事罪。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾是,我们也看到,联合国行政机构内存在
、盗窃和盗用资金
情形。
Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.
反腐败法还应解决国内和国际性收赂
问题。
La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.
由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行和
若干修正案。
Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.
但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行者、
者以及因使用非法金钱而获利
任何人员。
Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.
迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收赂来补充收入
一个重要办法。
À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.
在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人员行为”一语取代“公职人员腐败行为”一语。
Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.
3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收赂被定罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».
,关于腐败
任何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”和“中介”。
La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.
刑法规定, 被动受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺自由。
L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.
税务管理机关必须向执法机关报告任何行贿受贿证据。
L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
安哥拉和乌克报告,本国法律未将公职
受贿性为定为刑事定罪。
Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.
各代表团普遍赞同对国际公共组织官受贿进行定罪
问题。
L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律未对公职
受贿进行刑事定罪。
Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.
这项新出台法律规定,只有未充分利用或以受贿方式获得
土地将用于重新分配。
Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.
但是这些害群之马只是受贿教授,而不是那些中国留学生。
Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.
他目前受到软禁,对他提出包括腐败和受贿
各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒刑,缓期执行。
L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.
由于对希族塞国民卫队内部
受贿指控,该协定暂停执行一段时间。
On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.
外还报告了五起刑事案件,例如收受贿赂、盗窃和篡改文件等。
Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.
目前,《刑法》对私营部门腐败行为下了定义,对收受贿赂作出了刑事处分规定。
Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.
波斯尼亚和黑塞哥维那两个实体
《刑法典》均规定国内公职
以及私营部门主动和被动受贿为刑事罪。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令遗憾
是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金
情形。
Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.
反腐败法还应解决国内和国际性收受贿赂问题。
La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.
由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行贿和受贿若干修正案。
Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.
但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、受贿者以及使用非法金钱而获利
任何
。
Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.
迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇收受贿赂来补充收入
一个重要办法。
À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.
在特设委会第一届会议上,若干代表团提议以“公职
受贿行为”一语取代“公职
腐败行为”一语。
Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.
3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官收受贿赂被定罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».
因此,关于腐败任何讨论都包括“
贿者”、“行贿者”和“中介”。
La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.
刑法规, 被动
贿与积极
贿
同等制裁,即被剥夺自由。
L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.
税务管理机关必须向执法机关报告任何行贿贿证据。
L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
安哥拉和乌克报告,本国法律未将公职人
贿性为
为刑
。
Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.
各代表团普遍赞同对国际公共组织官贿进行
问题。
L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律未对公职人
贿进行刑
。
Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.
这项新出台法律规
,只有未充分利用或以
贿方式获得
土地将用于重新分配。
Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.
但是这些害群之马只是贿
教授,而不是那些中国留学生。
Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.
他目前到软禁,对他提出
包括腐败和
贿
各项
名已被
,据报判处了长期徒刑,缓期执行。
L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.
由于对希族塞人国民卫队内部人贿指控,该协
暂停执行一段时间。
On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.
此外还报告了五起刑案件,例如收
贿赂、盗窃和篡改文件等。
Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.
目前,《刑法》对私营部门腐败行为下了
义,对收
贿赂作出了刑
处分规
。
Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.
波斯尼亚和黑塞哥维那两个实体
《刑法典》均规
国内公职人
以及私营部门主动和被动
贿为刑
。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾是,我们也看到,联合国行政机构内存在
贿、盗窃和盗用资金
情形。
Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.
反腐败法还应解决国内和国际性收贿赂
问题。
La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.
由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行贿和贿
若干修正案。
Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.
但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、贿者以及因使用非法金钱而获利
任何人
。
Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.
迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇收
贿赂来补充收入
一个重要办法。
À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.
在特设委会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人
贿行为”一语取代“公职人
腐败行为”一语。
Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.
3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收
贿赂被
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».
因此,关于腐败的任何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”和“中介”。
La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.
刑法规定, 被动受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺自由。
L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.
税务管理机关执法机关报告任何行贿受贿证据。
L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
安哥拉和乌克报告,本国法律未将公职人员的受贿性为定为刑事定罪。
Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.
各代表团普遍赞同对国际公共组织官员的受贿进行定罪的问题。
L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律未对公职人员的受贿进行刑事定罪。
Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.
这项新出台的法律规定,只有未充分利用或以受贿方式获得的土地将用于重新分配。
Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.
但是这些害群之马只是受贿的教授,而不是那些中国留学生。
Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.
受到软禁,对
提出的包括腐败和受贿的各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒刑,缓期执行。
L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.
由于对希族塞人国民卫队内部人员的受贿指控,该协定暂停执行一段时间。
On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.
此外还报告了五起刑事案件,例如收受贿赂、盗窃和篡改文件等。
Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.
,《刑法》对私营部门的腐败行为下了定义,对收受贿赂作出了刑事处分规定。
Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.
波斯尼亚和黑塞哥维那的两个实体的《刑法典》均规定国内公职人员以及私营部门主动和被动受贿为刑事罪。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金的情形。
Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.
反腐败法还应解决国内和国际性收受贿赂的问题。
La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.
由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行贿和受贿的若干修正案。
Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.
但是,这个问题从各个角度来处理,应该惩办行贿者、受贿者以及因使用非法金钱而获利的任何人员。
Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.
迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收受贿赂来补充收入的一个重要办法。
À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.
在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人员受贿行为”一语取代“公职人员腐败行为”一语。
Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.
3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收受贿赂被定罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».
因此,关的任何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”和“中介”。
La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.
刑法规定, 被动受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺自由。
L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.
税务管理机关必须向执法机关报告任何行贿受贿证据。
L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
安哥拉和乌克报告,本国法律未将公职人员的受贿性为定为刑事定罪。
Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.
各代表团普遍赞同对国际公共组织官员的受贿进行定罪的问题。
L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律未对公职人员的受贿进行刑事定罪。
Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.
这项新出台的法律规定,只有未充分利用或以受贿方式获得的土地将用重新分配。
Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.
但是这些害群之马只是受贿的教授,而不是那些中国留学生。
Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.
他目前受到软禁,对他提出的包括和受贿的各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒刑,缓期执行。
L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.
由对希族塞人国民
部人员的受贿指控,该协定暂停执行一段时间。
On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.
此外还报告了五起刑事案件,例如收受贿赂、盗窃和篡改文件等。
Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.
目前,《刑法》对私营部门的行为下了定义,对收受贿赂作出了刑事处分规定。
Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.
波斯尼亚和黑塞哥维那的两个实体的《刑法典》均规定国公职人员以及私营部门主动和被动受贿为刑事罪。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构存在受贿、盗窃和盗用资金的情形。
Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.
反法还应解决国
和国际性收受贿赂的问题。
La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.
由签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关
行贿和受贿的若干修正案。
Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.
但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、受贿者以及因使用非法金钱而获利的任何人员。
Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.
迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收受贿赂来补充收入的一个重要办法。
À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.
在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人员受贿行为”一语取代“公职人员行为”一语。
Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.
3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收受贿赂被定罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».
因此,关于腐败的任何讨论都包括“者”、“行
者”和“中介”。
La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.
刑法规定, 被动与积极
同等制裁,即被剥夺自由。
L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.
税务管理机关必须向执法机关报告任何行证
。
L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
拉和乌克
报告,本国法律未将公职人员的
性为定为刑事定罪。
Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.
各代表团普遍赞同对国际公共组织官员的进行定罪的问题。
L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.
拉、萨尔瓦多和乌克
报告,本国法律未对公职人员的
进行刑事定罪。
Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.
这项新出台的法律规定,只有未充分利用或以方式获得的土地将用于重新分配。
Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.
但这些害群之马只
的教授,而不
那些中国留学生。
Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.
他目前到软禁,对他提出的包括腐败和
的各项罪名已被定罪,
报判处了长期徒刑,缓期执行。
L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.
由于对希族塞人国民卫队内部人员的指控,该协定暂停执行一段时间。
On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.
此外还报告了五起刑事案件,例如收赂、盗窃和篡改文件等。
Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.
目前,《刑法》对私营部门的腐败行为下了定义,对收赂作出了刑事处分规定。
Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.
波斯尼亚和黑塞维那的两个实体的《刑法典》均规定国内公职人员以及私营部门主动和被动
为刑事罪。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遗憾的,我们也看到,联合国行政机构内存在
、盗窃和盗用资金的情形。
Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.
反腐败法还应解决国内和国际性收赂的问题。
La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.
由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行和
的若干修正案。
Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.
但,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行
者、
者以及因使用非法金钱而获利的任何人员。
Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.
迅速支付薪水树立专业精神,阻止公务部门雇员收
赂来补充收入的一个重要办法。
À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.
在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人员行为”一语取代“公职人员腐败行为”一语。
Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.
3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收赂被定罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。