词条纠错
X

ternir

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

ternir

音标:[tεrnir] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 ternir 的动词变位
v. t.
1. 去光变得灰暗; 去色褪色:
La buée ternit les fenêtres 凝结水汽玻璃窗不明亮。
yeux ternis de pleurs 被泪水模糊眼睛


2. [转]玷污, 败坏; 损害

se ternir v. pr.
去光, 变得灰昱; 褪色

常见用法
ternir la réputation de qqn败坏某人名声

近义词:
affadir,  déparer,  faner,  flétrir,  galvauder,  noircir,  passer,  salir,  souiller,  tacher,  décolorer,  délaver,  altérer,  compromettre,  gâter,  pâlir,  se décolorer,  se délaver,  se faner,  altéré

se ternir: faner,  pâlir,  défraîchir,  flétrir,  

反义词:
agrémenter,  astiquer,  aviver,  brillanter,  briller,  brunir,  colorer,  laver,  rehausser,  brillant,  éclatant,  étincelant,  éclairer,  éclaircir,  brillanté,  coloré,  luire,  luisant,  nettoyer,  polir

se ternir: briller,  luire,  luisant,  étinceler,  

联想词
dégrader降级, 降低价值;altérer改变,变更;gâcher加水拌和;troubler搅浑;nuire损害,危害;salir弄脏;perturber扰乱,干扰,骚扰;compromettre提交法官仲裁;discréditer任,用,誉扫地;briller发光,发亮;affaiblir变弱,衰弱;

La buée ternit les fenêtres.

凝结水汽玻璃窗不明亮

Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.

,就像你知道那样,压力和焦虑肌肤

Reste une inconnue : un conflit d'une telle durée et d'une telle ampleur, aura-t-il terni l'image du français auprès des consommateurs ?

但是还有一个未知数:在经历了时间如此之长、规模如此之大纠纷之后,法国品牌在消费印象打折

En agissant de la sorte, Israël ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.

以色列所作所为正在损害其在国际社形象。

En étant dépendant de ressources autres que les ressources de base, le système des Nations Unies court par ailleurs le risque de ternir son image de partenaire digne de la confiance des gouvernements nationaux.

联合国系统依赖非核心补充预算外资金还有可能影响人们对联合国作为各国政府合作伙伴所起作用看法。

L'absence de transparence dans la manipulation de ces fonds a terni l'image de l'Organisation et sapé la confiance du public.

在处理这些资金方面缺少透明度,损害了联合国形象,并破坏了公众对联合国心。

Sa délégation n'a pas l'intention de répliquer aux allégations faites par la Nouvelle-Zélande au sujet de son pays, et qui ne représentent qu'une nouvelle tentative pour ternir son image aux yeux de la communauté internationale.

代表团无意回应新西兰对他国家指控,新西兰代表团这样做只是又一次企图破坏朝鲜在国际社形象行为。

Enfin, il faut espérer que cette occasion et d'autres analogues nous permettront de tirer les justes leçons d'atrocités commises par les nazis et leurs complices afin de s'assurer que de tels crimes ne viendront pas ternir le vingt-et-unième siècle que nous venons d'entamer.

最后,我们希望这个机以及与此类似我们能从纳粹及其同谋所犯暴行吸取正确教训,以确保此种罪行不来蹂躏开始在我们面前展开二十一世纪。

Les États-Unis ont riposté en contestant l'attitude du Venezuela face au problème de la drogue et en tentant de ternir son image et de discréditer sa politique de lutte contre les stupéfiants.

美国反应是开始质疑委内瑞拉对于毒品问题态度,企图国际社对委内瑞拉产生负面观点,并且败坏委内瑞拉打击麻醉剂政策名声。

Nous reconnaissons le rôle positif du personnel de maintien de la paix, mais nous sommes écœurés par les quelques éléments qui ternissent encore la bonne réputation et la crédibilité de l'ONU.

我们肯定维持和平人员积极作用,但我们对那些仍在玷污联合国良好声誉和总体极少数人所作所为感到震惊。

La publicité faite autour du Sommet a permis de changer l'image des Nations Unies qui avait été ternie par la controverse au sujet du programme « Pétrole contre nourriture » au cours des mois qui ont précédé sa tenue.

首脑宣传改变了联合国形象,而此前几个月,联合国形象一直受到石油换食品争论问题玷污。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理不能处理,就损害联合国在世界舆论形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事

Il est tout aussi préoccupant qu'alors même que les États Membres s'emploient à trouver le moyen de renforcer l'Organisation, d'aucuns, qui sont chargés de promouvoir la paix et la sécurité, sapent leurs efforts et ternissent la réputation de l'Organisation.

同样令人困扰是,虽然员国都在寻求途径加强联合国组织,另一些受托促进和平与安全国家却在破坏它们努力以及损害联合国名誉。

Il est tout à fait regrettable que les réalisations de milliers de Casques bleus au cours des décennies passées aient été ternies par des allégations d'exploitation et de violences sexuelles de la part de certains d'entre eux.

成千上万维和人员在过去数十年取得成就,受到了一些维和人员性剥削和性虐待指控损害,这是一件非常遗憾事情。

Le scandale de l'exploitation et des violences sexuelles a sérieusement terni l'image des forces de maintien de la paix de l'ONU.

性剥削和性虐待丑闻已经严重损害了联合国维持和平部队形象。

Par leurs actions, ils ont non seulement terni l'image des soldats de la paix des Nations Unies, mais ils ont gravement blessé une population locale déjà profondément touchée par la guerre.

他们行为不仅破坏联合国维持和平人员用,并且对已经饱受战祸当地人民造成严重伤害。

Les actes de quelques individus sont en train de ternir le palmarès brillant et louable des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

联合国维持和平行动创下卓越成就辉煌荣誉正被若干人丑行所玷污。

L'un de ces facteurs est l'impression de plus en plus répandue que l'image de l'aide humanitaire est apparemment ternie, ce qui résulte notamment de l'idée que l'assistance humanitaire pourrait être détournée à des fins politiques.

之一是人道主义援助工作形象似乎受到越来越严重损害,其包括人道主义援助有可能被用于政治目看法。

L'exploitation et les abus sexuels ternissent l'image et portent atteinte à la crédibilité d'une opération de la maintien de la paix et sèment dans l'esprit de la population locale le doute quant à l'impartialité de celle-ci, ce qui à son tour peut très bien entraver l'exécution de son mandat.

性剥削和性虐待有损维持和平行动形象和誉,而且有损维持和平行动在当地居民心目公正性。

Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.

但是,少数人不道德行为玷污了这一堪称楷模记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ternir 的法语例句

用户正在搜索


打肿的眼睛, 打肿脸充胖子, 打皱, 打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程,

相似单词


Ternaux, terne, terné, terniflore, ternifolié, ternir, ternissement, ternissure, ternite, ternowskite,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。