词条纠错
X

subterfuge

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

subterfuge

音标:[syptεrfyʒ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

n. m
遁词, 借口; 诡计, 狡猾手段
recourir à un subterfuge 求助于一个脱身之计
subterfuge de conscience 借口,托词


Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.

但是遗忘,限定[运动之遗忘],只不过是记忆的藉口。

Le Secrétaire général a dû faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires.

秘书长不得不单独面对这些拖延伎俩花招。

La politique de pure forme et de mépris des Israéliens et leurs subterfuges s'appliquent également dans d'autres domaines.

以色列在其他地区也采取了无动于衷、表面文章欺骗政策。

Cela n'est nullement une surprise pour les Érythréens, qui sont maintenant habitués à ce type de subterfuges et de double-langage orwelliens.

厄立特里亚人对并不吃惊,他们到现在已经熟悉韦尔式的花招假话。

Les États-Unis ont eu recours à divers subterfuges pour maintenir les Nations Unies dans l'ignorance quant à la situation à Porto Rico.

美国使用了各花招,不让联合国了解波多黎各的情况。

Si les auteurs du projet de «résolution» ne nourrissaient pas du tout d'arrière-pensées politiques, pourquoi ont-ils recouru à de tels subterfuges aussi méprisables?

如果“决议”草案的提出国根本没有追求不正当的政治目的,他们为何要使用这的阴谋诡计式的幕后做法?

L'auteur estime qu'il a été victime de discrimination et que les juges ont usé divers subterfuges pour bloquer son accès légitime aux tribunaux.

提交人认为自己是歧视受害者,而法官使用各诡计阻碍他合法地接受审理。

Quoi qu'il en soit, mon gouvernement est déterminé à ne pas permettre que le processus juridique échoue à cause de divers subterfuges habiles.

尽管如,我国政府决不让人借助各微妙的托辞而使程脱离轨道。

Par le biais d'un subterfuge budgétaire, nous avons semblé enregistrer cette année une croissance zéro, mais en fait, le budget de l'Agence a augmenté.

通过一个预算策略,我们今年设法似乎做到了零实际增长,但事实上,原子能机构的支出有所增加。

Il est donc surpris par l'intransigeance continue du Maroc et par ses subterfuges qui ont fait perdre du temps et ont sapé la crédibilité internationale.

,波利萨里阵线对摩洛哥继续保持不妥协逃避的态度感到非常惊讶,因为这做法不但浪费时间,而且有损其国际信誉。

De même, les mesures de confiance ne peuvent servir de subterfuge pour mêler toutes sortes de non-parties à une dispute qui survient dans le processus.

同样,不能把建立信任措施当作托词,使许多与争端无关的方面卷入这一程。

C'est pourquoi nous pouvons, et devons, exiger un changement de volonté politique : la coopération pleine et entière en matière de désarmement, sans délai ni subterfuge.

,我们能够并且必须要求改变政治意愿:在裁军方面行充分合作,不作拖延或欺骗。

Ils ont utilisé tous les subterfuges possibles pour manquer aux rendez-vous ou s'y sont présentés avec des arguments échappatoires pour empêcher la discussion de commencer et de progresser.

他们以借口回避会谈,即使前来会谈,也玩弄脱身之计,阻止开始讨论。

Il a ajouté que l'invitation à visiter les prisons iraquiennes constituait un subterfuge pour se dérober au mécanisme spécifique créé à cet égard, à savoir la Commission tripartite.

他说,邀请访问伊拉克监狱是想要回避就问题设立的特定机制,即三方委员会。

Or le recours à des nationaux peut n'être qu'un subterfuge visant à éviter la qualification aggravante de mercenaire, même si le caractère mercenaire de l'opération concernée est évident.

然而利用国民不过是一花招,是避免更加严重的外国雇佣兵的定性,即使其外国雇佣兵性质极为明显。

Or, l'on peut s'attendre que de nombreux auteurs de messages racistes refuseront tout bonnement de classer leurs messages et que d'autres, tout en acceptant de le faire, multiplieront les subterfuges.

可以预见许多族主义材料的创建者将拒绝这样做,有些人虽然同意评级,但也不会十分诚实地行。

Ce faisant, ils vont jusqu'à employer des méthodes inqualifiables consistant par exemple à manipuler et à effrayer les populations afin de promouvoir des programmes auxquels, sans ces subterfuges, celles-ci n'adhéreraient pas.

,它们甚至采取不负责的手段,诸如编造情报恫吓人民,以便推行人民本来不会支持的计划。

Toutefois, selon plusieurs sources, certains passagers frappés par l'interdiction de voyager rendent périodiquement visite à leur mentor au Nigéria, ce qui donne à penser qu'ils ont recours à divers subterfuges pour ce faire.

但是,有几个来源告诉小组,旅行禁令名单上所列的一些人员定期访问他们在尼日利亚的导师,这就表明还使用了其他规避手段。

On ne peut pas laisser M. Savimbi s'engager dans une nouvelle supercherie et dans un subterfuge en donnant l'impression d'être toujours intéressé par une solution pacifique tout en se préparant à la guerre.

决不能允许萨文比先生再行欺骗使用托词,他总是在准备战争的同时装作对解决感兴趣。

L'Instance fait observer que, l'UNITA étant depuis des années passée maître en subterfuges, on est amené à penser que le petit nombre de caches d'armes découvertes en neuf mois masque une réalité beaucoup plus inquiétante.

机制还表示,九个月期间发现的军火库数目,以及考虑到安盟多年以来采取欺骗策略的情况,说明问题更为广泛。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subterfuge 的法语例句

用户正在搜索


lallation, Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme,

相似单词


subsurface, subsynchrone, subsystème, subtabulaire, subtasking, subterfuge, subtidal, subtil, subtilement, subtilifolié,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。