Elle traverse sur le passage clouté.
她走人行横道。
passage m. 渡; 通道; 通
; 通路; 横道; 夹道; 甬道;
道; 通行; 移行; 摆渡; 道次(轧制); 切换; 轧制作业
passage (pour piétons, clouté) 人行横道
passage (à niveau, de chemin) 平交道, 平交交叉口, 公铁路交叉口
passage (à) direct 直流式
passage au bassin 进坞修理
passage aérien 天桥
passage clouté 街人行道
passage d'eau 水道
passage d'élingues 缆绳通道
passage de fluide 液道
passage de satellite 卫星经区
passage des (poid lourds, véhicules lourds) 重车通行
passage des vitesses 换档
passage des vitesses automatique 自动换档
passage des vitesses en charge 有负荷换档
passage des vitesses sans charge 无负荷换档
passage du nez 鼻隧
passage en dessus (route sur voie ferrée) 公路跨线桥
passage en douane 海关放行
passage interdit 禁止通行
passage pour canalisation 水道桥跨
passage supérieur 上通道
passage à niveau non gardé 无看守十字路口
passage à zéro 零
appareil d'avertissement au passage à niveau 公路平交信号
bateau de passage 渡船
bloquer le passage du sperme 阻断精子
commutateur de passage 切换器
contrat de passage 交货量协议
diamètre de passage 通径
dispositif (de passage de vitesses, d'embrayagedébrayage) 换档机构
électron de passage 飞越电子
épithélium de passage 移行上皮
étuve à passage continu 连续式烘干炉
four à recuire à passage continu 连续退火炉
magnétomètre à passage de flux 磁通量磁力仪
point de passage 络穴
reconstruction du passage du canal déférent 输精管再通
réfrigération à passage unique 单程冷却, 非循环冷却, 直流冷却
régime de passage 渡状态; 瞬态
saison de passage des véhicules 车辆通行[季节]
strangurie causée par le passage du calcul urinaire 石淋
trempe au passage 连续淬火
vanne à passage intégral 全开阀[门]
passage piétons m. 人行道
Elle traverse sur le passage clouté.
她走人行横道。
C'est un passage difficile à comprendre.
这段文章很难懂。
Il faut emprunter le passage souterrain.
必须走下通道。
Il est interdit de stationner sur les passages piétons.
禁止在人行道上停车。
On se retournait à son passage.
他经, 大家掉转头来看他。
J'ouvrirai la barrière à ton passage.
我将打开你道
栅门。
Le passage plus que mouvementé de la flamme olympique à Paris, il y a 10 jours, a enflammé les militants nationalistes chinois et le court message de Pékin pour calmer le jeu n'y a rien changé.
10天前巴黎奥林匹克火炬传递中运动,点燃了中国中国民族主义积极分子
激情,而北京简短
呼吁冷静
信息对活动没有任何影响。
Comme à Londres hier, le passage de la flamme olympique à Paris donne lieu à une sacré pagaille.
如同昨日在伦敦一样,奥运火炬在巴黎传递活动让位给了骚乱。
Dans Moïse et le monothéisme Freud décrit le passage du polythéisme au monothéisme – un processus civilisateur.
佛洛依德曾在《摩西与一神教》中提到了多神教到一神教渡,这是文明
进程。
La première halte et le premier passage de bac.
第一次停下,等待渡轮。
Définition :Intersection où le conducteur est tenu de céder le passage aux véhicules débouchant de la ou des routes situées à sa droite.
与你这个气急败坏下说法恰恰相反,那个法国交通标志正是让行标志!
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同爱看热闹
中国老人到路
远足者,所有人都来到了这里。
Celle-ci, passage en salle d'interview chez sina (le célèbre portail chinois) à Pékin.
这是在新浪(中国著名门户网站)在北京访谈室。
Ce passage est susceptible d'interprétations différentes.
这段文章可以有各种不同解释。
Les passages labyrinthaires dans le palais Amber.
琥珀宫里大小通道如迷宫般星罗棋布.
Nous traversons le viaduc à pied, très impressionnant, surtout qu’aux passages des véhicules, ils tremblent.
这座桥,气势恢宏;二岸风景,波澜壮阔。只是车辆开
候,桥身有点抖动。
Les passages mortels est à travers également diligemment peuvent se rattraper par rapport au talent!
大意就是说:凡人经努力也是可以赶上天才
!
J'ai eu un passage à vide.
〈转义〉我有一阵虚乏无力
感觉。
C'est un passage obligé, carrefour névralgique du pays pour les voies de communication.
这是必不可少路径,也是国家
交通命脉。
Il s'arrête longuement sur ce passage.
在这一段上他花了很久间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。