词条纠错
X

chenal

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

chenal

音标:[∫(ə)nal] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
pl.~aux
n.m.
1. 【海】
chenal principal
ligne médiane du chenal principal中心线

2. (磨坊、工厂的)引水

3. chenal pro-glaciaire 【地质】冰堰水

4. chenal (de coulée) 【冶金】浇, 铸 Fr helper cop yright
近义词:
canal,  goulet,  passe,  conduit vocal,  chéneau,  passage
联想词
ponton浮桥,平底船;détroit海峡;estuaire小港湾;digue堤,坝,堰;récif暗礁;fleuve江,河,川;écluse水闸,船闸;mouillage弄湿,浸湿;canal运河,水渠,海峡,;pont桥;vallon小谷,小山谷,小河谷;

chenal m. 槽; 出钢槽; 沟槽; ; 河[、床]; 河床

chenal de coulée 出口流槽; 出铁槽; 浇口

chenal de coulée de cubilot 冲天炉出铁槽

chenal distributeur 出铁分槽

chenal principal chenal principal河[、床]

balise de chenal 信标

protection de chenal 防护

En raison du chenal de navigation pour la plus grande partie de la marque de produits peuvent être efficaces livraison d'impôt.

由于有较好的出货渠对于部分国际名牌产品,可有效的避税发货。

Est d'élargir la taille des produits exportés, sont invités à se joindre à tous les concessionnaires au-dessus du chenal.

现为扩大规模,远销产品,诚邀各地渠经销商加盟。

Sur la base d'une entreprise de vente et raisonnable dans le chenal, tous nos produits à des prix très compétitifs.

基于牢固和合理的进销,我公司所有产品价格极具竞争力。

La Société a été fondée en Octobre 2000 après 6 ans de développement et de croissance, et a créé ses propres ventes dans le chenal et a établi de bonnes relations de coopération.

公司成立于2000年10月经过6年的发展壮大,建立了自己的进销并建立了良好的合作关系。

La Chambre a observé qu'en application de ce modus vivendi, le Niger exerçait son autorité administrative sur les îles situées à gauche du chenal navigable principal (y compris l'île de Lété) et le Dahomey sur celles situées à droite de ce chenal.

分庭注意到,根据上述临时办法,尼日尔对位于左侧的岛屿,包括莱泰岛在内,政管辖,达荷美则对位于右侧的岛屿政管辖。

La Chambre a conclu de ce qui précède que la frontière entre le Bénin et le Niger dans ce secteur suivait le chenal navigable principal du fleuve Niger tel qu'il existait à la date des indépendances, étant entendu que, au niveau des trois îles situées en face de Gaya, la frontière passait à gauche desdites îles.

分庭从上述情况断定,贝宁与尼日尔的该段边界应依尼日尔河划定,即与两国独立时的边界一致,也就是说,在加亚对面的三个岛屿附近,边界从这些岛屿的左边经过。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa A et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa A située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

沿Belesa A要河和支流要河的边界应定在支流要河与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa B et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa B située en amont du confluent à celle située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

沿Belesa B要河和支流要河的边界应定在支流要河与Belesa B固定河岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。

Au niveau des points 26, 23 et 22, le point d'inflexion de la frontière sera l'intersection du chenal principal de l'affluent considéré et de la droite joignant la partie de la berge permanente du cours d'eau principal située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisé par des repères appropriés.

关于26号、23号和22号界点,其边界应定在每个支流的要河流固定河岸的上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点标识。

Il a également désigné une nouvelle zone que les navires doivent éviter au large de la côte nord-est de la Nouvelle-Zélande, un nouvel itinéraire dans les deux sens dans le Grand chenal du nord-est du détroit de Torres au large de la côte nord-est de l'Australie et une zone à éviter dans la réserve nationale de Paracas.

新西兰东北海岸应该避开的强制性地区;澳大利亚东北海岸外托雷斯海峡大东北新的双向,以及帕拉卡斯国家保留地应该避免的地区。

L'Association internationale de signalisation maritime et l'Organisation hydrographique internationale ont commencé à évaluer en détail l'étendue des dégâts infligés aux ports et leurs abords, aux chenaux et aux aides à la navigation dans les zones touchées par la catastrophe.

国际标灯塔管理局协会和国际测量组织已开始详细评估海啸受灾区港口及其通和助设备遭破坏的程度。

Ainsi, la question de l'autorisation du transport de transit sur le chenal restreint du tronçon yougoslave, avant l'achèvement des travaux de rénovation prévus, revêt une importance particulière.

因此,在全面恢复通前允许在南斯拉夫河段过境运的问题变得特别重要。

En leur qualité de participants actifs à cette organisation intergouvernementale faisant autorité, l'Ukraine et d'autres États membres de la Commission déploient des efforts considérables pour réaliser le projet international relatif au déblaiement du chenal du Danube en Yougoslavie.

乌克兰积极参加这一权威性国际组织,同委员会其他成员一起努力实施在南斯拉夫的“多瑙河”的国际项目。

Le Gouvernement ukrainien a versé 228 000 euros au Fonds international pour le déblaiement du chenal du Daube.

乌克兰政府已向清除多瑙河国际基金捐款228 000欧元。

Elle a jugé que cette île appartient au Botswana, tout en précisant que dans les deux chenaux qui l'entourent, les ressortissants et bateaux battant pavillon du Botswana et de la Namibie bénéficient sur un pied d'égalité du régime du traitement national.

它认定该岛属于博茨瓦纳,但指出,在卡西基里/塞都都岛周围的两个海峡,博茨瓦纳共和国和纳米比亚共和国的国民和悬挂这两个国家国旗的船只,应享有平等的国民待遇。

Elle a alors jugé que cette île fait partie du territoire du Botswana, tout en précisant que, dans les deux chenaux autour de l'île, les ressortissants et bateaux battant pavillon du Botswana et de la Namibie doivent bénéficier sur un pied d'égalité du régime du traitement national.

法院裁定,该岛是博茨瓦纳领土的一部分,但同时明确规定,在环绕该岛的两条,博茨瓦纳和纳米比亚国民和悬挂两国国旗的船只须享有平等的国民待遇。

L'évaluation d'impact et l'observation du port d'Oumm Qasr ont également montré qu'il ne pouvait accueillir que des bateaux d'un tirant d'eau limité, faute de dragueurs et en raison de la présence d'épaves dans les chenaux, ce qui réduit considérablement sa capacité opérationnelle.

对乌姆盖斯尔港所进的影响评估和观察也显示,由于港口和内缺乏挖泥船以及存在沉船,因而船只吃水深度有限,从而构成港口吞吐能力的众多限制因素之一。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目的是提供一个和一个小艇船坞;填海造地工程,即利用挖掘得到的材料建造地面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目的是形成一个海湾湖和护岸墙,以保护新开拓的地面 ;警卫楼的混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

Les seules modifications susceptibles d'intervenir à l'avenir seraient des changements mineurs au niveau des extrémités nord et sud de cette ligne en cas de déplacement de la ligne médiane du chenal principal des deux cours d'eau.

今后可能出现的唯一变化是,如果两条河流的中心线发生移动,该界线的北部终点和南部终点将有微小的变化。

Le point du tracé 8 est situé à l'intersection de la ligne médiane du chenal principal de la Belesa B et du prolongement en ligne droite de la ligne reliant le point du tracé 10 et le point du tracé 9.

边界点8位于Belesa B河中心线与边界点10至边界点9之间界线的直线延长线的交叉点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chenal 的法语例句

用户正在搜索


camembert, camer, caméra, caméral, cameraman, caméraman, camerawoman, camérier, Camerina, Camerinidae,

相似单词


chémosie, chémotique, chémotron, chemurgie, chênaie, chenal, chenapan, chénas, Chenavard, chêne,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。