Seules les Parties à la Convention peuvent devenir parties au Protocole.
只有《公约》的缔约方才能成为《议定书》的缔约方。
partie
f.
部[分]; 篇; 当事人
partie (atteinte, souffrante)
患处
partie (démontable, détachable, amovible)
活块
partie active de la trajectoire
弹道主动段
partie antérieure du thorax
胸膺
partie antéro supérieure de la cuisse
髀关
partie arrière
后体
partie calibrante
校准部分
partie capitaliste
资方
partie cardiaque
贲门部
partie de couverture
覆盖段
partie de dessous
(铸造)下砂型
partie de dessus
(铸造)上砂型
partie de ventilation
导气部
partie du navire en surplomb
悬伸部
partie en cause
当事人
partie frontale de la carrosserie
车身前部
partie inférieure
下部, 下底板
partie inférieure de la joue
颐
partie lésée
被害人
partie pictographique de caractère chinois
偏旁
partie pylogique
胃窦
partie rapportée
插入杆
partie rayée (de l'âme)
线膛部
partie taillée
拉削部分
autre (l') partie
对方
charte partie
f.
租船契约
Etat (géré par l', d') partie
缔约国
fausse partie
f.
假箱(砂型)
intégration par partie
分部积
phlegmon à la partie supéro externe de la cuisse
股阳疽
région du tragus et sa partie antérieure
蕃蔽
en partie
loc. adv.
一部分(部分地, 局部地)
faire partie de
v.
属于(适合于)
partie antéro-supérieure de corps humain
【医学】广明
partie avant
【航海】前体
partie inférieure du zygoma
【医学】*
partie intégrante
组成整体的部分
Seules les Parties à la Convention peuvent devenir parties au Protocole.
只有《公约》的缔约方才能成为《议定书》的缔约方。
Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir.
土族和波什尼亚克族政党参与执政联盟。
Les membres sont désignés par les Parties et élus par la Conférence des Parties.
委员会成员应由各缔约方提名、并经由缔约方大会选举产生。
La partie géorgienne a répondu favorablement mais la partie abkhaze a maintenu sa position.
格鲁吉亚方面给予了积极的回应,而阿布哈兹方面则继续坚持其立场。
Concrètement, il doit être négocié entre les deux parties ou par l'intermédiaire d'une tierce partie.
实际上,必须在双方之间或是通过第三方就撤出进行谈判。
Quand la partie indonésienne, toujours en zone 1, s'est dirigée vers elles, elles sont parties.
当印度尼西亚一方还在一区内向他们走去时,他们三人离去了。
J'ignore combien de pays y sont parties.
我也不知道有多少其他国家是这些协议的缔约方。
La Convention fait aux parties l'obligation d'interdire.
前签署这项公约的国家已有103个。
Le Pakistan n'est pas partie au TNP.
巴基斯坦并非《不扩散条约》的缔约国。
Mon pays n'en faisait certainement pas partie.
毫无疑问,我国不在名单上。
Sinon, l'État partie a-t-il l'intention d'en faire?
如果没有,缔约国打算开展此类研究吗?
Douze laboratoires régionaux font partie de ce centre.
该中心的组织结构中包括12个地区实验室。
Dix-neuf Parties ont présenté leur point de vue.
19个缔约方提交了意见和设想。
Nous espérons que toutes les parties y participeront.
我们希望各方将参加这些会谈。
J'estime avoir en partie répondu à cette question.
我想我部分回答了该问题。
L'État partie devrait, en priorité, criminaliser la torture.
缔约国应该作为一个优先事项,将酷刑定为一项具体的法定罪行。
L'État partie devrait envisager de retirer ses réserves.
缔约国应当考虑撤消其保留。
Bien entendu, le changement institutionnel en fait partie.
当然,体制改革就是这项工作的一部分。
Le secrétariat en informe immédiatement toutes les Parties.
秘书处应即将此事通知所有缔约方。
Nous examinerons cette question dans la quatrième partie.
我们在下面第四部分讨论这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。