有奖纠错
| 划词

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用于当事人根据其合同所负有的个人义务

评价该例句:好评差评指正

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进一步的资料

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a avancé aucune justification pour la durée de la détention.

缔约国没有对关押了这么长时间提供任何理由。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux de l'État partie n'ont pas examiné la portée autonome des dispositions du Pacte.

缔约国的法院并没有审查《公约》各条款的各自独立的含义。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, une bonne partie de ces fonds restent en dehors du système financier national.

因此,这些资中有许多仍然处于国系统之外。

评价该例句:好评差评指正

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第三方与品链密切相关。

评价该例句:好评差评指正

La mission est partie de New York le 24 novembre et est rentrée le 1er décembre.

访问团于1124纽约,121返回。

评价该例句:好评差评指正

Les anémones de mer font partie des groupes de cnidaires les plus étudiés.

海葵是研究最多的刺胞动物之一。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas répondu à ces allégations.

缔约国对这些指控没有发表意见。

评价该例句:好评差评指正

Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.

《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.

他主张适用当事人选定的契约地法

评价该例句:好评差评指正

La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.

目前已有155个国加入《公约》还有许多其他国采纳了它的准则。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.

不幸的是,国际方面有人企图违背国际准则,干涉黎巴嫩内部事务。

评价该例句:好评差评指正

Ce village fait aujourd'hui partie du territoire de la Biélorussie.

这一村庄目前属白俄罗斯领土。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie conteste que les auteurs aient été privés d'un recours utile.

缔约国否认未给予提交人有效的补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交人的申诉作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Cinq pays parties ont quasiment finalisé leur PAN ou en rédigent le texte.

五个中欧和东欧国缔约方,有的即将完成,有的正在起草国行动方案的案文。

评价该例句:好评差评指正

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个国缔约方在报告所涉期间建立了国协调机构。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les pêcheurs capturent des poissons pour qu'ils soient consommés entièrement ou en grande partie.

但是,渔民感兴趣的是可供食用的整条鱼或其有形部分。

评价该例句:好评差评指正

7 En ce qui concerne le fond, l'État partie a fait les observations suivantes.

7 关于案情,缔约国提出了下列意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désaffection, désaffectionner, désaffilier, désaffourcher, désaffubler, désagréable, désagréablement, désagrégateur, desagrégation, désagrégation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语

Je fais partie de la délégation chinoise à la conférence annuelle de l'UNESCO.

我是中国参教科文年代表团成员。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mon premier souvenir mode, c'est ma mère quand elle est partie pour un gala.

我的第一个时尚记忆是母亲离开时。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

La voiture est partie à toute allure.

汽车很快就离开了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Je suis partie en Amérique latine pendant neuf mois comme bénévole pour une organisation internationale.

拉丁美洲呆了九个月,当一个国际组织的志愿者。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Moi, moi, je veux faire une partie.

我,我想玩一次

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

En Inde, les tissus font partie intégrante de la culture.

度,织物是文化不可缺少的一部分

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Et Dieu sait qu'il y en a qui adorent les premières parties.

天知道有多少人喜欢第一部分

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

J'ai un statut diplomatique. Je fais partie des médecin sans frontières.

我是外交官,无国界医生成员。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Vous faites partie de la même famille, celle des losanges.

你们属于同一个庭,也就是庭。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

À présent, tu fais partie de ce qu'on ne voit pas.

从今以往,你就是无者。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Aucune équipe chirurgicale n'avait osé greffer une partie du visage à une patiente défigurée...

没有一个外科团队敢冒险对一个面部毁容的病人实施局部移植手术。

评价该例句:好评差评指正
Envol有声电台2017

Je peux pas là, je suis en pleine partie !

现在没空啊,我正忙着呢!

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Elle est partie, elle ! Elle est bien partie. Elle ne revient pas.

她走了!她走了。她不回来了。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Bon. Si vous voulez tout savoir, je fais partie d'un fight club.

- 好的。如果你想知道一切,我属于搏击俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Quand je pense qu'elle est partie au Mexique sans moi.

当我想如果没有我的话,她就墨西哥了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Durant la première partie du concert, une jeune artiste est venue chanter ses nouvelles chansons.

在音乐的第一部分,一个年轻的艺术来唱了她的几首新歌。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Madame Dupont est partie de l’agence à 18 heures.

杜邦夫人晚上六点离开旅行社。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La 2e partie, c'est donc les 25% de forêt publique.

第二部分是 25%的公共森林。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les retraités constituent une partie précieuse de notre Nation.

退休人员是国的宝贵财富。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Elle est partie hier pour les États-Unis. Elle est désolée.

她昨天了美国,她很抱歉。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


désenrayer, désenrayeur, désenrhumer, désenrouer, désensablement, désensabler, désensevelir, désensevelissement, désensibilisant, désensibilisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接