词条纠错
X

partial

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

partial TEF/TCF

音标:[parsjal] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
(复数~aux) a. (m)
偏心的, 有偏见的, 不公正的

常见用法
un juge partial一位有偏见的法官

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
part部分+ial形容词后缀

词根:
part, parc, port 部分,分开

近义词:
inique,  injuste,  arbitraire,  exclusif,  intolérant,  partisan,  passionné,  prévenu,  sectaire,  tendancieux,  unilatéral,  de parti pris,  orienté,  subjectif,  parti,  inéquitable
反义词:
droit,  impartial,  intègre,  juste,  neutre,  objectif,  équitable,  légitime,  être désintéressé,  indifférent
borné有界限的;subjectif主体的;arbitraire任意的,随意的;incomplet不完全的,不完整的;paradoxal反论的,悖论的;partisan拥护者,支持者,赞成者;méprisant轻蔑的, 蔑视的;injuste不公正的,不公平的,非正义的;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;constructif建设性的,积极的,有创造性的;

Résumer les caractéristiques d'une nation à travers du comportement et des expressions de l'individu, me semble une méthode bien fiable, bien que cette méthode puisse être parfois partiale.

通过个体的言行举止,来归纳他身后的民族特性,是具有可信度的,即使这种方法有以偏盖全的嫌疑。

Lorsque vous rencontrez un traitement partial dans la vie, vous avez le droit d'être en colère, mais il faut parfois apprendre à l'oublier.

当你在生活中遇到不公正的对, 你有权生气,不过有时候也要学会忘记。

Pourtant, même si les travaux du Comité spécial n'entraînaient aucune dépense, Israël s'opposerait à son mandat partial et contestable qui reflète dans son appellation, à priori, les conclusions de ses prétendues enquêtes.

然而,即便特别委员会的工作分文不花,以色列也反对一个机构的片面且颇具争议的任务,其名称就是先验性的,蕴含了名义上的调查结论。

Qui plus est, le Comité et la Division sont partiaux et n'aident pas la communauté internationale à réaliser l'objectif d'une paix juste, durable et globale au Moyen-Orient.

这两个机构还带有偏见,它们在全面现中东公正持久和平这一全球目标方面并没有起到促动作用。

Pour qu'il existe une possibilité réelle de règlement durable du conflit, toutes les parties, dont la communauté internationale, doivent renoncer aux récriminations simplistes et partiales qui ont déformé la véritable réalité, et reconnaître qu'aucune partie n'a le monopole de la souffrance et qu'aucune partie ne pourra voir ses rêves entièrement réalisés.

冲突如果要有任何真正持久解决的可能性,所有各方包括国际社会,必须放弃歪真相、过分简单化和偏面的立场,承认痛苦并非任何一方独有,承认双方都不可能现全部梦

Nous sommes convaincus que des résolutions partiales et non équilibrées, qui visent à isoler et à aliéner Israël, telles que la résolution sur le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient, ne sont pas propices à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires.

我们认为旨在孤立和隔离以色列的单方面的不平衡的决议,例如关于中东核扩散危险问题的决议,对建立无核武器区毫无帮助。

Cet état de fait conduit en outre les détenus à considérer la justice comme partiale.

这也在被拘留者中造成了不公平的看法。

En outre, les mandats de maintien de la paix doivent être clairement crédibles, viables et légitimes, sans être discriminatoires ou partiaux.

此外,维持和平任务必须明确可靠,可行并具有合法性,决不能有选择的适用或采取双重标准

Qui plus est, ils ont été condamnés à des peines longues et absurdes à l'issue d'un procès truqué et partial.

此外,这些人在经过被操纵和有偏见的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。

L'amélioration de la situation humanitaire ne rendra pas de rapports politisés ni de résolutions partiales, mais d'actions nuancées et pertinentes.

人道状况的改善不会带来政治化的报告,也不会出现片面的决议,而是稳妥适当的行动。

Israël estime que la résolution susmentionnée de l'Assemblée générale est partiale et motivée par des raisons politiques.

“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物。

Mme Tallawy (Secrétaire exécutive de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale), répondant à la déclaration du représentant d'Israël dit que le rapport n'est ni unilatéral ni partial et est fondé sur des renseignements fournis par des organismes des Nations Unies.

Tallawy女士(西亚经济社会委员会(西亚经社会)执行秘书)答复了以色列代表的发言,她说,报告既不片面,也没有偏见,它是以合国各机构提供的信息为基础编写的。

Le rapport est unilatéral et partial, ce qui n'est nullement surprenant puisqu'il a été rédigé par un organe des Nations Unies ayant son siège à Beyrouth qui ne reconnaît même pas l'existence d'Israël dans certaines de ses publications.

该报告是片面且有偏见的,但这也是意料之中的,因为报告是一个驻贝鲁特的合国机构编写的,该机构的一些出版物甚至不承认以色列的存在。

Actuellement, les pays à revenu intermédiaire sont pratiquement exclus de l'APD sur la base de critères partiaux ne tenant pas compte du taux d'endettement par habitant.

现在,按照没有考虑到人均债务的不完整标准,中等收入国家际上已经被排除在官方发展援助之外。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票的进行,各省将按序宣布部分结果。

Il a également fait valoir que sa cause n'aurait pas dû être examinée par les mêmes juges dans la mesure où ils étaient partiaux.

他还称,这个问题不应当由同样的法官来审理,因为他们持有偏见

À la suite de cette décision, l'auteur a fait appel devant la Cour suprême, et a prétendu que la CBC l'avait traité de manière discriminatoire en appliquant la convention collective de manière partiale et sélective à certains employés, mais pas à lui.

在这项决定之后,提交人向最高法院提出上诉,宣称广播公司只是对某些雇员部分地和有选择性地执行了集体协议,而撇开了他,对他形成了歧视。

Le Venezuela est préoccupé par le fait que l'on essaie de promouvoir des formules partiales ou stéréotypées sur les causes du problème, qui finissent par dénaturer son origine et sa portée, y compris les mesures possibles pour atténuer ses effets réels.

对委内瑞拉而言,令人关切的是,我们正在努力推行问题根源的部分解决办法或老办法,结果将歪问题的性质和范围,包括缓解其真正后果的可能措施。

À peu d'exceptions près, les efforts de recours juridique n'aboutissent pas car la magistrature de certains pays asiatiques n'est pas encore indépendante, les juges sont indifférents et partiaux, ou encore les frais de procédure sont beaucoup trop élevés pour les communautés autochtones pauvres.

寻求法律追索的努力一概徒劳无功,没有多少例外,因为有些亚洲国家的司法制度还不独立,法官对这些问题还不敏感并有偏见,同时法律程序的费用对贫穷的土著社区来说极其昂贵。

Le Représentant d'Israël a manifesté son mépris pour les travaux du Comité spécial en affirmant que le rapport était partial et comportait des inexactitudes.

以色列代表声称特别委员会的报告带有偏见且有不准确之处,这反映出他漠视特别委员会的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partial 的法语例句

用户正在搜索


打摆子患者, 打败, 打败<书>, 打败的, 打败敌人, 打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>,

相似单词


parthénomixie, parthénospore, parthorite, parti, partiaire, partial, partialement, partialité, participal, participant,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。