词条纠错
X

obéir à

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

obéir à

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
vi.
遵守, 服从 法 语助 手

Il me faut obéir à la règle.

我应该遵守规章。

Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.

士兵应该服从命令。

Nous obéissons à Dieu, sera en mesure de suivre Dieu.

我们顺从能够效法

Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).

在自己的房间里,J问自己为什么必须得遵从父母的意思。

Cet outil obéit à la main.

这工具使起来很顺手。

Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.

最重要的是,他们显然应该受民众的监督。

Mais Israël a refusé d'obéir à l'avis consultatif de la Cour.

但是以色列拒绝执行国际法院的咨询意见。

Actuellement, la fourniture des prestations sociales obéit à des directives strictes.

目前,关于供社会福利补助有严格的准则。

Ils obéissent à des motivations différentes et visent des objectifs différents.

两者的动机不同,要达到的目标也不同。

Sa coopération avec le PNUD obéissait à des considérations de priorités nationales.

他强调与开发计划署的合作是以本国的优先次序为基础的。

Obéir à nos supérieurs/superviseurs des Nations Unies et respecter la chaîne de commandement;

服从联合国上级/管,遵守指挥层级;

Le Myanmar a totalement rejeté ce rapport qui obéissait à des considérations politiques.

缅甸坚决驳斥这份帅的报告。

Respecter la chaîne de commandement des Nations Unies et obéir à nos supérieurs;

服从联合国上级/管,遵守指挥层级;

La protection sociale obéit à des principes d'égalité, d'efficacité, de solidarité et de partage.

社会福利以平等、效率、团结和分享原则为基础。

Les précédentes tentatives de paix ont échoué parce qu'elles obéissaient à une logique séquentielle.

我坚信,必须遵守作为路线图基础的平行解决的原则。

Elle obéit à une forme de solidarité historique et elle est appelée à évoluer.

中非经货共同体是历史的需要,注定会变。

La gestion des données d'évaluation obéit à la demande et laisse l'initiative aux utilisateurs.

评价知识管理战略是一个以需求为驱动且积极动的办法。

Elles obéissent à des motifs politiques et n'auraient pas dû être reprises de cette façon.

种族义和种族歧视报告中出现的有关缅甸民族状况的资料完全是不公正的,是受到因素的操纵,决不应该这样做。

Cinquièmement, tous les travaux du PNUD doivent obéir à une gestion des connaissances plus efficace.

第五,开发署必须在高知识管理效力的基础上开展各项工作。

À cet égard, l'organisation des élections après le conflit devrait obéir à une planification stratégique.

与此相关,必须对冲突后选举的组织工作进行战略安排。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obéir à 的法语例句

用户正在搜索


才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗, 才华, 才华出众, 才华过人, 才华横溢的, 才华焕发的,

相似单词


obédiencier, obédientiel, obédientielle, obeïd, obéir, obéir à, obéissance, obéissant, obel, obèle,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。