词条纠错
X

moyennant

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

moyennant

音标:[mwajεnɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:moyennant可能是动词moyenner变位形式

prép
用, 以, 利用, 借助于

~que
[连词短语]

<书>如果, 要, 在…条件下[后接subj. ]

Les opérations aériennes susmentionnées ont été menées moyennant un remboursement des coûts.

开展上述空中业务均须收回费用。

Un projet de décision a été adopté moyennant un léger amendement de forme.

在对措词略作修改之后,决定草案获得通过。

Les audiences devraient être publiques, moyennant au besoin l'utilisation d'un système de vidéoconférence.

听讯应该是公开的,情通过视像会议进听讯。

Ces objectifs ne pourront être atteints que moyennant une coopération internationale de grande ampleur.

目标有在国际密切合作的情况下才能实现。

Je suggère donc d'adopter l'approche du développement moyennant l'intégration locale (DLI).

因此,我提倡采取新办法:“通过当地融合实现发展”。

Une nouvelle confiance doit être forgée entre les parties moyennant des actes.

双方间的信任必须通过建立。

Moyennant un terrain d'entente et une volonté politique suffisante, une résolution de consensus est à portée de la main.

要有足够的共同点和政治意愿,可以达成一项协商一致的决议。

D'autre part, Nairobi accueille d'autres organisations internationales qui font appel aux services d'interprétation de l'ONU moyennant remboursement.

设在内罗毕的一些其他国际组织以偿还费用的方式利用联合国的口译服务。

L'article 47 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite peut servir de modèle moyennant quelques adaptations.

关于国家对国际不法的责任的条款第47条拟订案文奠定了基础,但似乎需要做出一些修改。

Ils en laissent la jouissance à des agriculteurs plus prospères et à des prêteurs, moyennant une somme symbolique.

富裕农民和放款人象征性地给一些钱,接管这些穷人的土地。

Les opérations liées aux traités sont désormais largement automatisées, sur la base de modèles, moyennant cependant quelques exceptions.

条约动的处理目前依靠一些模板已基本实现自动化,有少数非正常的条约动是例外。

Glencore International avait accepté de financer l'opération moyennant un accès exclusif au produit final.

嘉能可国际公司同意这项业务提供资金,以换取最终产品的专享权。

Ce cadre législatif général est mis en œuvre moyennant diverses décisions et lois du gouvernement flamand.

这一总的法律框架要通过弗拉芒政府的各种决定和法规来具体执

Ses efforts doivent être complétés et poussés plus loin moyennant une aide bilatérale généreuse et coordonnée.

我们需要慷慨和协调的双边援助,来补充并加强这些努力。

L'objectif était de trouver une solution écologiquement, socialement, culturellement et économiquement durable moyennant l'adoption de mesures concertées.

其目的是要通过协调的措施寻找一种生态、社会、文化以及经济各方面都能持续的解决办法。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己的基本药品清单,则将适用卫生组织的示范清单,同时因地制宜地作些明显必要的修改。

Moyennant des technologies de l'information et une conjoncture appropriées, la facilitation du commerce donne en général de bons résultats.

当信息技术和充分的运和立法环境都具备时,贸易便利化常常不难奏效。

Ces questions ne sont nullement insignifiantes, mais elles pourront toutes être réglées moyennant une volonté politique suffisante.

尽管这些问题并非不重要,但是如果存在必要的政治意愿,都是可以解决的。

Les composantes du Siège et du terrain sont intégrées moyennant l'examen de processus cadres.

正在通过审查跨部门的程序将对总部的审查与对外地的审查相结合。

Le programme de formation à la gestion de la sécurité se poursuivra moyennant deux ateliers prévus par an.

安保管理学习计划将继续作难民署的主要安保管理培训手段,每年至少举办两个排定的讲习班。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 moyennant 的法语例句

用户正在搜索


challantite, Challe, challenge, challenger, challengeur, chalmersite, chalocopyrite, chaloir, chalon, Châlonnais,

相似单词


moyenâgeux, moyen-courrier, moyen-métrage, Moyenmoutier, moyennage, moyennant, moyenne, moyenne tension (MT), moyennement, moyenner,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。