词条纠错
X

empiéter

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

empiéter

音标:[ɑ̃pjete] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 empiéter 的动词变位
v. i.
1. 占, 吞, 蚕食:
empiéter sur son voisin 占邻人土地
La mer empiète sur les côtes. [转]海水没海岸。


2. [转]越[指权利等]:
empiéter sur (les droit de) qn 某人权利

3. [引]部分重迭:
Les tuiles empiètent les unes sur les autres. 瓦片一块挨一块地搭盖着。

常见用法
empiéter sur la liberté des autres别人的自由
il empiète sur mes attributions他了我的权限

法语 助 手

Les tuiles empiètent les unes sur les autres.

瓦片一块挨一块地搭盖着。

21 % évoquent les loisirs qui empiètent sur le temps de sommeil.

的人想起来是因为娱乐而占用了他们的睡眠时间。

Les Noires empiètent toutefois sur la disparité des salaires.

而黑人女性雇员的资差距日益拉大。

Ils empiètent illicitement et inconstitutionnellement sur les pouvoirs des entités.

它们构成对实体的权力的非法的和不符合宪法的

Premièrement, l'État ne doit pas empiéter sur l'exercice de ce droit.

第一,国家不得干涉这项权利。

Toutefois, ce processus empiéterait sur la première année du nouveau plan;

然而,这一过程会与新计划周期的第一年有所重叠。

Nos cinq pays n'essaient pas d'empiéter sur le mandat du Conseil.

我们五个国家不是想占安理会的任务。

L'interdépendance du village mondial continue d'empiéter sur les limites politiques traditionnelles.

全球村存在的相互联系继续影响着传统的政治界限。

Il existe de nombreuses lois discriminatoires qui empiètent sur le statut personnel des femmes.

许多歧性法律女的个人地位。

Ils considèrent que ces propositions empiètent sur l'indépendance et les prérogatives des tribunaux.

他们认为这些提议影响法庭的独立和特权。

Sur ce point, d'aucuns ont reproché au Conseil d'empiéter sur les compétences de l'Assemblée.

在这个方面,已经出现了一些批评意见,说这样的努力构成了安理会对大会职责的

Le service de la dette empiète considérablement sur le financement adéquat du secteur public.

偿还债务往往与向公共部门提供充足资金产生很大冲突。

À peu près 85 % du nouveau tracé empiète sur le territoire de la Cisjordanie.

修正后的隔离墙路线大约有85%入西岸。

Il s'est gardé d'empiéter sur les travaux du CICR et de la Commission tripartite.

他很注意不影响红十字委员会和三方委员会的作。

Le secteur militaire a aussi renforcé son influence et empiète sur le domaine politique.

这也让军事部门增加影响力并蚕食政治空间。

Mon pays n'accepte pas les déclarations ex parte qui empiètent sur notre sécurité nationale.

我国并不接受我们国家安全的单方面声明。

Israël n'assurera jamais sa sécurité tant qu'il continuera d'empiéter sur les droits du peuple palestinien.

只要以色列继续剥夺巴勒斯坦人民的权利,以色列就法得到安全。

L'amendement proposé introduirait un degré supplémentaire de complexité et risquerait d'empiéter sur le droit interne.

拟议的修正案会增加复杂程度并可能国内法。

Cependant, pour ne pas empiéter sur l'heure de déjeuner, je serai aussi bref que possible.

我将略微压缩一下我已经准备好的发言,以便不影响委员会用午餐。

Il empiétait également sur le droit à l'eau des Palestiniens dans la vallée du Jourdain.

以色列并且蚀巴勒斯坦人对约旦河流域河水的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empiéter 的法语例句

用户正在搜索


protochlorites, protochlorure, Protochordés, protoclase, protoclastique, protococcales, protococcus, protocolaire, protocole, protoconque,

相似单词


empierrement, empierrer, empiétage, empiétement, empiètement, empiéter, empiffrer, empilable, empilage, empile,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。