词条纠错
X

dissemblable

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

dissemblable

音标:[disɑ̃blabl] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
a.
相似的, 同的
caractères dissemblables同的性格 法 语助 手

dissemblable
adj.
相似的

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除同的背景下提出命题,再没说其它的事情。

Le pourcentage de la main-d'œuvre employée à des activités agricoles est lui aussi très dissemblable, ce chiffre atteignant 72 % pour Tuvalu.

从事农业活动的劳动力百分比相大,图瓦卢报告的这个百分比高达72%。

Les choix de carrière des femmes et des hommes continuent d'être dissemblables, mais les différences sont beaucoup moins marquées que les années précédentes.

男女的职业选择仍然同,但是别已经像早年间那么明显

Mais on ne sait pas si cette différence de coûts est imputable à des besoins médicaux différents ou à des attitudes et des moyens dissemblables.

但目前还清楚这种别是因为医疗需求同还是因为态度和手段同。

Deuxièmement, nous savons que les répercussions des événements du 11 septembre dernier sont à l'origine d'approches diverses et dissemblables concernant les mesures à prendre en matière de désarmement.

第二,我们认识到一个事实,那就是911事件的影响已导致对在裁军领域采取的措施所产生各种同的观念。

Dans cet ensemble de groupes très divers et dissemblables, nous devons être à même d'identifier les représentants de l'intérêt public véritable qui peuvent aider activement à promouvoir la paix.

在这种多样性和非常同的集团领域内,我们必须能够确定真正公众利益的代表,他们能够积极帮助推动和平。

En Fédération de Russie, les trois scénarios qui reposent sur un taux de croissance du PIB et un rendement des utilisations de l'énergie différents conduisent à des volumes d'émission très dissemblables (voir la figure 9).

在俄罗斯联邦,三种同的假想采同的国内生产总值增长率和能源使效率,导致大的排放水平(见图9)。

Selon la première vision, de caractère non développemental, l'objet du système de règles est d'assurer une stabilité et une prévisibilité aux participants aux marchés, et à imposer certaines restrictions à la manière dont les gouvernements peuvent poursuivre leurs objectifs propres et dissemblables.

根据第一种非发展性观点,规则体系的目的是为市场参加者提供稳定和可预测性,对国家政府如何推行其本国的各种目标加以一定限制。

Toutes les Parties ou presque ont, dans une certaine mesure, rendu compte d'activités liées à la recherche et à l'observation systématique bien que les informations données à ce sujet aient été très dissemblables des points de vue de la qualité et du contenu.

几乎所有缔约方都在一定程度上报告与研究和系统观测有关的活动;但是,报告的质量和内容大。

En même temps, ces pays étaient confrontés à toutes sortes de pratiques commerciales internationales défavorables, tandis que les dispositions figurant dans les accords de l'OMC ne tenaient pas compte des capacités dissemblables des pays en développement ni de la disparité de leurs niveaux de développement.

与此同时,它们面对着一系列利的国际贸易做法,而世贸组织各项协定中所载的规定并没有考虑到发展中国家能力和发展阶段的异。

Plutôt qu'une progression par étapes, c'est l'action conjuguée de divers éléments (volonté des pouvoirs publics, priorités fixées, appui apporté par la coopération internationale, capacités institutionnelles et financières en place, conditions économiques et facteurs externes tels que les catastrophes naturelles) qui s'est traduite par des scénarios aussi dissemblables.

与逐渐取得进展正相反,人们可以看到,政府的意愿、规定的优先事项、国际合作机构的支持、确立的体制和财政能力、经济条件以及自然灾害等的外部因素,这一切都在各式各样的情形下交杂在一起。

En outre, ce lien a été vigoureusement défendu par des sources gouvernementales et non gouvernementales dont la pertinence et l'autorité sont reconnues tant au sein qu'en dehors des organes spécialisés des Nations Unies, notamment des personnalités de tous les horizons dont les idées politiques et les croyances religieuses sont très dissemblables.

此外,这种联系已经得到联合国专门框架内外的公认重要权威人士、政府和非政府人士包括来自世界各个地方的政治观点和宗教信仰截然同的人士的坚决捍卫。

Le Protocole de Montréal et la Convention de Rotterdam ne traitent pas des mêmes produits chimiques et ont même des exigences techniques dissemblables, dans la mesure où la plupart des financements approuvés à partir du Fonds multilatéral concernent des activités d'investissement axées sur la conversion ou la fermeture des entreprises qui utilisent des produits ou produisent des substances appauvrissant la couche d'ozone.

《蒙特利尔公约》和《鹿特丹公约》处理同样的化学品,同的技术规定,因为多边基金核准的大多数资金是拨给那些专门致力于使或生产消耗臭氧层物质的企业的转产和关闭的投资项目活动。

Si les mesures relatives aux PMP qui ne tiennent pas compte des produits relèvent du traitement national, les procédés et méthodes de production indiqués par le label social (respect des règles du commerce équitable et de l'égalité entre les sexes sur les lieux de travail) peuvent entrer en ligne de compte pour déterminer si les produits portant ce label et les autres produits sont en fait dissemblables.

如果有关非产品的产品和工艺方法措施属于国民待遇范畴,那么社会标记表示的产品和工艺方法――尊重公平贸易和工作场所的性别平等――则有助于确定有标记产品和其他产品实际上是“相似的”。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissemblable 的法语例句

用户正在搜索


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,

相似单词


disruptive, dissécable, disséchable, dissecteur, dissection, dissemblable, dissemblance, dissemblant, disséminateur, dissémination,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。