词条纠错
X

départir

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

départir

音标:[departir] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 départir 的动词变位
v. t.
1. [古]区分, 辨别
2. [冶]使分离:

départir l'or et l'argent 使金、银分离

3. [书]分配, 分给:
départir une somme 分配笔款项
la tâche qui lui a été départie 分配给他的任务



se départir v. pr.
放弃, 抛弃, 舍弃:
ne pas se départir d'une opinion 不放弃意见
Il ne se départait pas de son calme. 他保持镇定。
Il ne s'est jamais départi de son devoir. [引]他从不忘记自己的责任。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
名词变化:départ, département
近义词:

se départir de: démordre,  déprendre

partager,  abandonner,  se défaire de,  démordre de,  se déprendre de,  perdre,  renoncer à,  

se départir: renoncer,  abdiquer,  renoncer à,  

反义词:

se départir de: garder

se départir: conserver,  garder,  

garder,  gardé,  
v. t.
【冶】使分离:~l'or et l'argent使金、银分离

Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.

对他们而言,很难区分千篇律的政客语言与官方演说。

Mme Brooks ne s'est jamais départie de sa simplicité.

布鲁克斯女士个简朴的人。

Deuxièmement, nous devons nous départir de l'idée que l'avenir ressemblera au passé.

其次,我们必须抛弃关于未来将与样的想法。

Le Représentant spécial continue de penser - sans se départir d'une certaine prudence - que les progrès accomplis sont irréversibles.

特别代表仍然—— 不无谨慎地—— 认为进步不可逆转的。

Nous devons donc, deuxièmement, nous départir de l'approche dogmatique du passé et nous concentrer sur ce qui est faisable.

所以,第二,我们必须脱离那种的做法,把重点放在可行的方面。

D'abord, elles doivent contrôler leurs responsables militaires et se départir du système des seigneurs de guerre prédateurs et des comportements criminels.

首先,它们必须控制自己的军事指挥官,扭转抢掠性军阀混战和进行犯罪的趋势。

Engager vivement les États à encourager les médias à se départir des préjugés fondés sur le racisme et la discrimination raciale.

敦促各国鼓励媒体消除基于种族主义和种族歧视的陈规定型观。

Dans cette adversité, l'Érythrée ne s'est pas départie de son sang-froid; elle a, au contraire, continué de faire preuve de retenue.

尽管面对种种不利情况,厄立特里亚并没有放松,而加强了它的克制态度。

Nous engageons tous les citoyens kosovars à participer à une campagne libre et juste et à se départir de tout acte de violence.

我们要求所有公民都参加自由和公正的竞选,并放弃任何暴力行径。

Telle doit être l'assise commune de toutes actions à venir, sans pour autant qu'il faille se départir des différents mandats des institutions internationales.

在尊重国际机构的不同任务的同时,这点必须成为进步行动的共同纲领。

Pour sauver la Somalie, il fallait donc se départir des pratiques habituelles, qui consistaient à traiter avec les habituels représentants du peuple imbus d'eux-mêmes.

因此,要拯救索马里,就必须背离通常的做法,这些做法总围绕着少数众所周知的自我选定的人民代表。

Elle doit se départir de son habituel « dialogue de sourds » et exploiter sa diversité afin d'aider les États Membres à satisfaire leurs besoins de base.

委员会应停止老套“聋子的对话”,并利用其多样性协助满足各会员国的基本需要。

Ces principes ont été approuvés par l'Assemblée générale et toute initiative visant à s'en départir relève du Comité spécial des opérations de maintien de la paix.

这些原则已经获得联合国大会的核可,任何背离这些原则的举动只能由维持和平行动特别委员会来决定。

Il a été rappelé que certaines délégations s'étaient départies de leurs positions initiales et appuyaient le texte proposé par le Coordonnateur sous réserve de cette interprétation.

有人回顾指出,有些代表团联系全文加以理解,已改变了其原先立场,转而支持协调员的案文。

D'où la nécessité de se départir de l'approche dogmatique qui a présidé ces dernières années à la perception des moyens de réaliser ses objectifs et son programme.

因此,现在有必要摈弃多年来在实现其目标和行动计划的做法上所惯有的那种处理方法。

Nous remercions le Secrétaire général de ne s'être jamais départi de son optimisme communicatif, en dépit des obstacles de taille qu'il a dû surmonter à certains moments.

我们尤其感谢秘书长始终个坚持不懈的鼓动家,尽管他时时面临巨大障碍。

Elle demande aux belligérants de se départir de la logique de guerre en cessant d'encourager l'armement des civils, en particulier des jeunes, et en cessant de se dénigrer mutuellement.

她吁请各交战方放弃战争逻辑,停止鼓励武装平民,特别青年人,并停止相互诽谤。

Responsabilité individuelle tout d'abord, car nous devons en particulier nous départir de certains préjugés et autres conceptions réductrices de la place et du rôle de la femme dans la société.

个人的责任,因为我们必须摒弃对妇女在社会中地位和作用的某些偏见和其它贬损的概念。

L'innovation la plus remarquable en cette matière est sans doute de se départir progressivement des prêts individuels (obstacles à l'accès au crédit) pour focaliser les crédits sur les groupes de solidarité.

在这方面最突出的改进便逐步摆脱个人借款(这贷款的障碍),将重点集中在互助小组的贷款上。

Les pays développés se sont départis des modèles de gouvernance économique fondés sur les principes de l'économie de marché pour envisager un rôle plus important pour l'État en matière de gestion économique.

发达国家已经从基于自由市场的经济治理形转向探索国家在经济管理中可以发挥的更大作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départir 的法语例句

用户正在搜索


Astrolophus, astromètre, astrométrie, astrométrique, astrométriste, astronaute, astronauticien, astronautique, astronef, astronome,

相似单词


départemental, départementale, départementalisation, départementaliser, départementaliste, départir, départiteur, départoir, départ-usine, dépassant,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。