D'ailleurs, le « front asiatique » s'est sérieusement fissuré sur le sujet, la Corée du Sud dénonçant, elle aussi, « l'arrogance » de Tokyo.
此外,“亚洲战线”在此问题上也产生较大分歧,南朝鲜同样谴责东京的态度“目中无人”。
D'ailleurs, le « front asiatique » s'est sérieusement fissuré sur le sujet, la Corée du Sud dénonçant, elle aussi, « l'arrogance » de Tokyo.
此外,“亚洲战线”在此问题上也产生较大分歧,南朝鲜同样谴责东京的态度“目中无人”。
Au cours des dernières années, la société de service de première classe, classe de première qualité est devenue l'industrie de l'arrogance arrogant personne.
在过去的几年里,公司以流的服务,
流的质量,成为同行业中的骄骄者。
"votre lotus" est le pronom que le monde français de musique utilise récemment la grande puissance avec la grande arrogance, chanson française parlent du nom d'une autre personne.
“伊莲”是法国音乐界近来炙手热的代名词,法语歌曲代言者。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,拉代表的不是她自己本人,而是象征着无耻和自大。
La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.
谦虚能铲除傲慢的高山。
Le mépris et l'arrogance avec lesquels Israël a accueilli l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice et la résolution ES-10 de l'Assemblée générale, conformément auxquels le mur était illégal et donnait lieu à des indemnités, montrent une nouvelle fois qu'il a décidé de vivre en dehors des normes du droit humanitaire.
以色列对于认为建墙非法、损害应予以赔偿的国际法院咨询意见和大会ES-10/15号决议所表现的藐视和傲慢态度,是其决定置人道主义法律准则于不顾的进步证明。
Au contraire, ce pays frère a été souvent traité avec arrogance ou ignoré.
与此相反,这兄弟国家偶尔会受到傲慢的对待,或竟然受到忽视。
Cuba doit maintenant surmonter deux nouveaux obstacles : l'arrogance impériale du Président Bush, qui l'a poussée plus loin que quiconque dans cette folie, et la mondialisation croissante de l'économie.
现在,古巴要克服两个新的障碍:是布什总统不
的傲慢,这使他的疯狂超过了任何人;
是
界经济不断加剧的全球化。
Leur discours, rempli de haine et à court d'arguments, est une nouvelle manifestation de l'arrogance d'une superpuissance décadente en mal de domination impériale à l'échelle planétaire.
他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进步证明了
个正在衰落的超级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。
L'arrogance n'est jamais payante.
傲慢的态度永远不会有结果。
Qu'il me soit permis de rappeler ici une citation de Tacite qui décrit parfaitement l'arrogance des impérialistes d'aujourd'hui.
请允许我在此回顾Cornelius Tacitus说过的句话,它完美描述了今天帝国主义者的傲慢态度。
Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.
美国以傲慢和政治盲目态度,无视大会通过的15项要求解除对古巴封锁的决议。
Cependant, l'intransigeance et l'arrogance d'Israël entravent tous les efforts faits pour résoudre cette question.
然而,以色列的顽固立场和傲慢态度阻碍了解决问题的切努力。
Comment peut-on expliquer la passivité du Conseil de sécurité face à l'arrogance et à l'attitude de défi d'Israël à l'égard de l'ensemble des règles, des conventions et du droit internationaux?
我们如何能够解释安全理事会在面对以色列的傲慢及其藐视所有国际法律、规则和公约时的消极态度?
Le Ministre fait plutôt montre d'arrogance et de présomption en se posant lui-même, ainsi que ses collègues, comme les garants de l'application des directives de la CDAA.
他相当狂妄,不,把他自己和他的同事当作南共体准则的执行人。
Une nouvelle fois, la morale et les principes vaincront l'arrogance et la force.
道义与原则将再次战胜蛮横与武力。
Nous savons que nous, peuples, devrons les arracher à ceux qui nous refusent aujourd'hui la justice, parce qu'ils fondent justement leur opulence et leur arrogance sur le mépris qu'ils affichent de notre douleur.
我们知道,各国人民必须从现在剥夺我们正义的人们手中夺取这些成果,因为这是他们富有和傲慢,对我们的痛苦不屑顾的基础。
Est-il possible de dire que les événements qui se déroulent aujourd'hui dans ce monde émanent d'une véritable foi dans le droit ou, à notre grand regret, représentent-ils une consolidation de l'arrogance du pouvoir?
是否以说当今
界的事件源于对公理的力量的真诚信念,还是令人极度遗憾,标志着由力量产生的傲慢的增强?
Comment pouvons-nous expliquer la position négative adoptée par le Conseil de sécurité face à l'attitude de défiance et d'arrogance d'Israël, qui bafoue l'ensemble des normes et des pratiques du droit international?
我们怎样解释安全理事会面对以色列所公然采取的蔑视和傲慢态度,以及它对国际法的所有规范和惯例的无视所采取的消极立场?
Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.
英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻地在议会中宣布,他的政府正同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。