La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.
谦虚能铲除傲的高山。
Pageflakes est une marque du Groupe de Tianjin vélo Plant arrogance de la mer série.
经营品牌是天津飞鸽集团自行车二厂海之骄系列。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表的不是她自己本人,而是象征着无耻和自大。
L'arrogance n'a aucune place dans le dialogue.
对话中没有傲的立锥之地。
Au contraire, ce pays frère a été souvent traité avec arrogance ou ignoré.
此相反,这一兄弟国家偶尔会受到傲的对待,或竟然受到忽视。
Cependant, l'intransigeance et l'arrogance d'Israël entravent tous les efforts faits pour résoudre cette question.
然而,以色列的顽固立场和傲阻碍了解决问题的一切努力。
Une nouvelle fois, la morale et les principes vaincront l'arrogance et la force.
道义原则将再次战胜蛮横武力。
Refuser de tels débats, c'est admettre une grande incertitude ou faire preuve d'une arrogance inadmissible.
拒绝是承认理不平或显示无理的狂妄。
Je doute que l'immense majorité des Membres de l'ONU s'accommodent de cette arrogance.
我怀疑联合国绝大多数国家会同意这种狂妄做法。
Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.
“叙利亚和黎巴嫩的立场有助打压以色列的傲气。
L'Iraq nous accuse ainsi que d'autres pays d'arrogance.
伊拉克指控我们和其他国家傲。
Il faut également condamner l'arrogance manifestée par certaines civilisations qui se disent supérieures à d'autres.
还应该谴责某些文明所表现出来的傲,这些文明自称高于其他文明。
La réponse d'Israël à l'appel du Président Bush a été un mélange d'arrogance et d'extrémisme.
以色列对布什总统的呼吁作出的反应是傲和极端。
On constate là l'arrogance de l'occupant et l'humiliation de l'occupé.
占领者的骄傲自大和被占领者的屈辱。
Les valeurs morales nées de la révolution cubaine ont vaincu l'arrogance et la force de l'empire.
古巴革命所产生的道德精神价值挫损帝国的骄气和力量。
Son discours plein de haine et dépourvu de tout argument témoigne de l'arrogance d'une puissance planétaire.
他毫无根据和充满仇恨的发言证明这个超级大国的傲。
Dans un tel dialogue il n'y a pas de place pour l'arrogance culturelle ou le monoculturalisme.
在这样的对话中,文化上的傲或单一文化主义没有立足之地。
En fait, nous laissons souvent l'oppression et l'arrogance prévaloir, refusant ainsi au Moyen-Orient la justice internationale.
实际上,我们经常允许压迫和傲泛滥,从而使中东无法在国际上伸张正义。
Toute tentative visant à défendre le pacte Molotov-Ribbentrop constituerait une combinaison étonnante d'ignorance juridique et d'arrogance politique.
为此协定护的任何企图只能是惊人的法律无知加政治傲。
Mais l'arrogance et le défi d'Israël vis-à-vis du droit international et des résolutions de l'Organisation sont flagrants.
但以色列的蔑视和傲——他们拒绝国际合法性和本组织各项决议——是明显的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai donné une image d'arrogance aux gens.
给人一种的印象。
Selon lui, les formules de politesse servent seulement à déguiser l’arrogance pour la rendre acceptable.
在他看来,礼貌用语只是用来伪,使它得以被人接受。
La météo joue beaucoup sur l'arrogance je trouve.
感觉天气对有很大的影响。
Je pense que souvent l'arrogance est confondue avec la fierté en fait.
觉得其实常常和骄混淆在一起。
Je pense qu'il y a les différences culturelles qui peuvent être prises pour de l'arrogance.
感觉有些文化方面的差异会被认为是。
On a eu des premières épreuves compliquées, de l'affrontement, de l'arrogance.
们经历了很多复杂的考验,其中充满了对抗和。
Plein d'arrogance, le démon ne réfléchit pas un instant à l'erreur qu'il s'apprêtait à commettre.
魔鬼满,一点也没有思考,自己可能即将要犯错误。
Rien n'est plus drôle que la défaite quand elle sanctionne l'arrogance.
当自负导致失败时,没有什么比这更好笑的了。
En effet, ils ont tendance à manquer d'empathie et à faire preuve d'une immense arrogance.
事实上,他们往往缺乏同情心,显得极其。
– J'ai toujours détesté son arrogance. Qu'attendez-vous de moi, Vackeers ?
“一直都很讨厌他那狂妄自大的样子。”“您做些什么呢,维吉尔?”
Elle l'a montré avec force, mais sans arrogance.
种展示铿锵有力,却不盛气凌人。
La faiblesse et l'ignorance ne sont pas des obstacles à la survie, mais l'arrogance, si.
弱小和无知不是生存的障碍,才是。
Ils ont déjà l'arrogance de leur espèce !
他们已经像他们的同类一样了!
Malheureusement, Gilgamesh fait l’erreur d’offenser les dieux et les conséquences de son arrogance vont être terribles.
不幸的是,吉尔伽美什犯了冒犯神灵的错误,他的将带来可怕的后果。
Annet Sauty de Chalon : Donc, premier critère de l’arrogance, la posture physique quasiment.
安娜 珊迪 德 夏龙:第一个的准则是,是身体的姿势。
Emmanuel Macron avait remporté la mise haut la main avec une petite arrogance qui lui a été souvent reprochée.
埃马纽埃尔·马克龙以一种经常受到批评的自大赢得了胜利。
Paris, c'est la capitale de l'arrogance, apparemment dans l'imaginaire de tout le monde.
巴黎,在大家的象中,似乎是之都。
Je pense pas que c'est un problème d'arrogance.
觉得这是的问题。
Au premier abord tout n’est que luxe, pouvoir, arrogance.
乍一看,一切都是奢侈,权力,。
Ici, dans le 14ème, pas d’arrogance, mais un patron sur tous les fronts.
在这里,在14日,没有,而是所有战线上的老板。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释