词条纠错
X

accroc

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

accroc

音标:[akro] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. 钩破的裂缝
faire un accroc à son manteau钩破大衣

2. 〈转义〉意外的障碍, 意外的困难
Il est survenu un accroc dans cette affaire.这件事突然遇到了障碍。
sans le moindre accroc 毫无困难

3. 〈转义〉污点;损害
avoir un accroc à sa réputation名声上有污点

常见用法
faire un accroc à un vêtement钩破衣服

法 语助 手

Il est survenu un accroc dans cette affaire.

这件事突然遇到了障碍。

Le système fonctionne sans accroc depuis cette date.

到目前为止,新系统运转顺利。

Tout accroc pourrait porter atteinte au processus et aux progrès réalisés.

任何拖延都有害于这一进程和已有的进展。

Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.

让我们注意到这个事实,这是对另两个一神教姐妹信仰的冒犯,这是令人遗憾的。

Aucun processus de paix ne se déroule sans accrocs et celui du Népal a connu sa part de complexités et de particularités.

任何和平进程都不会直线前进,而尼泊尔的和平进程具有其本身的复杂

Avec l'aide de la police locale et du Groupe international de police (GIP), les élections du 11 novembre se sont déroulées sans accroc.

当地察在察工作队的协助之下,确保了11月11日大选的顺利进行。

Pour parvenir à un consensus et assurer un fonctionnement sans accroc une coopération efficace au niveau de la direction des deux entités est requise.

在两个实体之间管理层面的有效合作是必要的,以便建立共识并确保顺利的运行。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,政府钻石办公室运作顺利,并极为妥善地应对重大挫折(例如数字数据库遭火破坏)。

Les programmes sont mis en œuvre sans accroc, des fonds sont mobilisés et l'on note un engagement en faveur de la cohérence de l'action du système des Nations Unies.

显然,各项方案实施顺利,正在成功调动资金,并在努力实现联合全系统的一致

Toutefois, l'application de ladite résolution constitue un sujet de grave préoccupation, en considération des accrocs observés sur le terrain et des violations incessantes de l'espace aérien libanais par l'aviation israélienne.

不过,该项决议的执行情况令人严重关切,因为已经观察到实地出现了违反情况,而且以色列飞机不断侵入黎巴嫩领空。

Il serait intéressant d'étendre l'opération aux fonds et programmes des Nations Unies, mais il est important de commencer par assurer une mise en œuvre sans accroc au niveau du Secrétariat.

但与此同时,必须首先监督在秘书处一级的活动能顺利开展。

Nous souscrivons pleinement à l'appel adressé par le Secrétaire général à l'ensemble des parties, les enjoignant de poursuivre les efforts pour que le règlement politique soit ultérieurement suivi d'une transition sans accrocs.

我们充分支持秘书长要求各方继续参与的呼吁,以便在实现政治解决之后的最终过渡将是顺利和有条不紊的。

À présent, l'Internet nous est un service essentiel; il n'est pas possible de travailler sans courrier électronique, et nous attendons que nos téléphones mobiles nous lient sans accroc à tous les pays.

现在我们认为因网是一项基本服务,没有电子邮件我们无法工作,并且我们指望我们的行动电话能够天衣无缝地同所有家联接。

Ces contraintes largement reconnues à propos des ressources transforment en projets à courte vue la construction d'infrastructures urbaines sur la base d'hypothèses erronées quant à la disponibilité d'importations de pétrole sans accroc et bon marché.

鉴于广泛认可的资源制约,错误地假设可以廉价、安全地获得进口石油并在此基础上建设城市基础设施,是一种目光短浅的行为。

Comme M. Javier Solana l'a indiqué, dans les mois qui viennent, les Nations Unies et l'Union européenne devront donc coopérer étroitement pour que la transition entre la MINUBH et la mission de police européenne se déroule sans accroc.

正如索拉纳先生所说,在今后几个月,联合和欧洲联盟将紧密地合作,以确保从波黑派团平稳地过渡到欧洲联盟派团。

Il est clair que, si la communauté internationale veut forger le partenariat stratégique nécessaire à une marche sans accroc vers le village planétaire, nous devons faire en sorte que les règles du jeu soient les mêmes pour tous.

显然如果社会要建立平稳地走向全球村所必须的战略伙伴关系,我们就必须让竞赛场地变得平坦。

Elles estiment que tous les instruments disponibles, politiques, civils et militaires, devraient être mobilisés et que la transition de la gestion des crises à la phase de consolidation de la paix devrait se dérouler avec le moins d'accrocs possible.

他们认为所有可用手段——政治、民间和军事——应被动员起来,从危机处理过渡到建设和平应尽可能平稳。

Si l'on en juge par les rapports des deux organismes d'inspection qui nous sont présentés aujourd'hui, la mise en oeuvre de la résolution 1441 (2002) s'est déroulée dans l'ensemble sans accroc; des progrès ont été réalisés et des résultats obtenus.

从两机构的今天报告看,1441号决议的执行情况总体上是好的,是有进展和成效的。

Le déploiement s'est déroulé sans accroc grâce à la mise en place rapide d'éléments d'appui au Gabon par le quartier général de l'opération et à la coordination des nombreux déplacements aériens et maritimes par la cellule de contrôle des mouvements de l'Union européenne.

其后欧盟行动提早派有关人员进入加蓬,同时由欧盟行动控制单位对多次海空行动进行协调,保证了部署的顺利进行。

Les dirigeants arabes se félicitent du transfert sans accroc du pouvoir dans ces deux pays conformément à leurs constitutions respectives et souhaitent aux dirigeants et au peuples de ces deux pays frères toujours plus de succès et de progrès dans la réalisation de leurs aspirations nationales.

与会领导人欢迎两根据各自的宪法平稳交接权力,并衷心祝愿这两个姊妹家的领导人和人民在实现家的远大抱负过程中取得更大的成功。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accroc 的法语例句

用户正在搜索


蹿腾, 蹿稀, , 窜犯, 窜犯边境的匪徒, 窜改, 窜改原文, 窜流, 窜扰, 窜扰活动,

相似单词


accrescente, accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。