C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合国大会决(决
草案附后)
目
所在。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合国大会决(决
草案附后)
目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票赞成有关联合国大会决
。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合国大会决就目前情况而言是
项重要决
,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合国大会决
仅仅是建
而不具有法律约束力。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中团发言赞成这
建
;他们强调,建
中所考虑
武装斗争
合法性已经得到了联合国大会各项决
确认,如第46/51号决
。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
团问到提
改变是否需要联合国大会通过决
。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已示愿意按照联合国大会决
签署东道国协
。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及联合国大会决原则,这种反抗是合法
。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会强调,应依照联合国大会各项决
加速将这
财产归还原国
工作。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上国际合作
最有影响和最重要
文件,是联合国大会
决
。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会强调,应依照联合国大会有关决
加速将这
财产归还原国。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联合国大会决
都是以最恰当
方式体现合作形式
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作授权
联合国大会决
和理事会决定载列如下。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联合国大会多项决授权,它正积极努力加强与联合国其他机构
合作。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合国大会决将贸易法委员会称之为“联合国系统在国际贸易法领域
核心法律机构”。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,联合国大会决
和香农授权提到“裂变材料”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合国大会相关决举行谈判。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合国大会决、发言等)和成果(具体结果)。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会强调,必须依照联合国大会各项决
加快文化财产归还原主国这
进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年联合国大会决
,希望这样能取得协商
致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正联合国大会决
(决
草案附后)
目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票赞成有关联合国大会决
。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合国大会决就目前情况
一项重要决
,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然,联合国大会
决
仅仅
建
不具有法律约束力。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代表团发赞成这一建
;他们强调,建
中所考虑
武装斗争
合法性已经得到了联合国大会各项决
确认,如第46/51号决
。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代表团问到提改变
否需要联合国大会通过决
。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已表示愿意按照联合国大会决东道国协
。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及联合国大会决原则,这种反抗
合法
。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会强调,应依照联合国大会各项决
加速将这些财产归还原国
工作。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上国际合作
最有影响和最重要
文件,
联合国大会
决
。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会强调,应依照联合国大会有关决
加速将这些财产归还原国。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发人认为,无论
当前还
未来,联合国大会
决
都
以最恰当
方式体现合作形式
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境工作
授权
联合国大会决
和理事会决定载列如下。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联合国大会多项决授权,它正积极努力加强与联合国其他机构
合作。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合国大会决将贸易法委员会称之为“联合国系统在国际贸易法领域
核心法律机构”。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,联合国大会决
和香农授权提到“裂变材料”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合国大会相关决举行谈判。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发者强调指出,必须区分产出(联合国大会决
、发
等)和成果(具体结果)。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会强调,必须依照联合国大会各项决
加快文化财产归还原主国这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年联合国大会决
,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
正是联合
决议(决议草案附后)
目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我都投票赞成有关
联合
决议。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合决议就目前情况而言是一项重要决议,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合决议仅仅是建议而不具有法律约束力。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一代表团发言赞成
一建议;他们强调,建议中所考虑
武装斗争
合法性已经得到了联合
各项决议
确认,如第46/51号决议。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代表团问到提议改变是否需要联合
通过决议。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已表示愿意按照联合决议签署东道
协议。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据际法及联合
决议原则,
种反抗是合法
。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
议强调,应依照联合
各项决议加速
财产归还原
工作。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上际合作
最有影响和最重要
文件,是联合
决议。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
议强调,应依照联合
有关决议加速
财产归还原
。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联合决议都是以最恰当
方式体现合作形式
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作授权
联合
决议和理事
决定载列如下。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联合多项决议
授权,它正积极努力加强与联合
其他机构
合作。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合决议
贸易法委员
称之为“联合
系统在
际贸易法领域
核心法律机构”。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,联合
决议和香农授权提到“裂变材料”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合相关决议举行谈判。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合决议、发言等)和成果(具体结果)。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
议强调,必须依照联合
各项决议加快文化财产归还原主
一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年联合决议,希望
样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合国大会决(决
草案附后)
目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票赞成有关联合国大会决
。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合国大会决就目前情况而言是一项重要决
,因此应予
及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合国大会决
仅仅是建
而不具有法律
。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代表团发言赞成这一建;他们强调,建
中所考虑
武装斗争
合法性已经得到了联合国大会各项决
确认,如第46/51号决
。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代表团问到改变是否需要联合国大会通过决
。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已表示愿意按照联合国大会决签署东道国协
。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及联合国大会决原则,这种反抗是合法
。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会强调,应依照联合国大会各项决
加速将这些财产归还原国
工作。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上国际合作
最有影响和最重要
文件,是联合国大会
决
。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会强调,应依照联合国大会有关决
加速将这些财产归还原国。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联合国大会决
都是以最恰当
方式体现合作形式
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作授权
联合国大会决
和理事会决定载列如下。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联合国大会多项决授权,它正积极努
加强与联合国其他机构
合作。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合国大会决将贸易法委员会称之为“联合国系统在国际贸易法领域
核心法律机构”。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,联合国大会决
和香农授权
到“裂变材料”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合国大会相关决举行谈判。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合国大会决、发言等)和成果(具体结果)。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会强调,必须依照联合国大会各项决
加快文化财产归还原主国这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再及去年联合国大会
决
,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合国大会决议(决议草案附后)目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票赞成有关联合国大会决议。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合国大会决议就目前情况而言是一项重要决议,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合国大会决议仅仅是建议而不具有法律约束力。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
组中一些代表团发言赞成这一建议;他们强调,建议中所考虑
武装斗争
合法性已经得到了联合国大会各项决议
确认,如第46/51号决议。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代表团问到提议改变是否需要联合国大会通过决议。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已表示愿意按照联合国大会决议签署东道国协议。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及联合国大会决议原则,这种反抗是合法。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会议强调,应依照联合国大会各项决议加速将这些财产归还原国。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上国际合
最有影响和最重要
文件,是联合国大会
决议。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,应依照联合国大会有关决议加速将这些财产归还原国。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联合国大会决议都是以最恰当
方式体现合
形式
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署授权
联合国大会决议和理事会决定载列如下。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《发组织章程》和联合国大会多项决议
授权,它正积极努力加强与联合国其他机构
合
。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合国大会决议将贸易法委员会称之为“联合国系统在国际贸易法领域核心法律机构”。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,联合国大会决议和香农授权提到“裂变材料”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合国大会相关决议举行谈判。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合国大会决议、发言等)和成果(具体结果)。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,必须依照联合国大会各项决议加快文化财产归还原主国这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案了修改,不再提及去年联合国大会
决议,希望这样能取得协商一致。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是国大会决议(决议草案附后)
目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票赞成有关国大会决议。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该国大会决议就目前情况而言是一
重要决议,因此应予提
。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,国大会
决议仅仅是建议而不具有法律约束力。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代表团发言赞成这一建议;他们强调,建议中所考虑武装斗争
法性已经得到了
国大会各
决议
确认,如第46/51号决议。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代表团问到提议改变是否需要
国大会通过决议。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已表示愿意按照国大会决议签署东道国协议。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法国大会决议原则,这种反抗是
法
。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会议强调,应依照国大会各
决议加速将这些财产归还原国
工作。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上国际
作
最有影响和最重要
文件,是
国大会
决议。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,应依照国大会有关决议加速将这些财产归还原国。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,国大会
决议都是以最恰当
方式体现
作形式
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各建立对环境署工作
授权
国大会决议和理事会决定载列如下。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和国大会多
决议
授权,它正积极努力加强与
国其他机构
作。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,国大会决议将贸易法委员会称之为“
国系统在国际贸易法领域
核心法律机构”。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,
国大会决议和香农授权提到“裂变材料”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照国大会相关决议举行谈判。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(国大会决议、发言等)和成果(具体结果)。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,必须依照国大会各
决议加快文化财产归还原主国这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提去年
国大会
决议,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
正是联合国大会决议(决议草案附后)
目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票赞有关
联合国大会决议。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合国大会决议就目前情况而言是项重要决议,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合国大会决议仅仅是建议而不具有法律约束力。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中些代表团发言赞
建议;他们强调,建议中所考虑
武装斗争
合法性已经得到了联合国大会各项决议
,如第46/51号决议。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
个代表团问到提议
改变是否需要联合国大会通过决议。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已表示愿意按照联合国大会决议签署东道国协议。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及联合国大会决议原则,种反抗是合法
。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会议强调,应依照联合国大会各项决议加速将些财产归还原国
工作。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上国际合作
最有影响和最重要
文件,是联合国大会
决议。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,应依照联合国大会有关决议加速将些财产归还原国。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人为,无论是当前还是未来,联合国大会
决议都是以最恰当
方式体现合作形式
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作授权
联合国大会决议和理事会决定载列如下。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联合国大会多项决议授权,它正积极努力加强与联合国其他机构
合作。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合国大会决议将贸易法委员会称之为“联合国系统在国际贸易法领域核心法律机构”。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,联合国大会决议和香农授权提到“裂变材料”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合国大会相关决议举行谈判。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合国大会决议、发言等)和果(具体结果)。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,必须依照联合国大会各项决议加快文化财产归还原主国进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年联合国大会决议,希望
样能取得协商
致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合国(
草案附后)
目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票赞成有关联合国
。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合国就目前情况而言是一项重要
,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合国仅仅是建
而不具有法律约束力。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代表团发言赞成这一建;他们强调,建
中所考虑
武装斗争
合法性已经得到了联合国
各项
确认,如第46/51号
。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代表团问到提改变是否需要联合国
通过
。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
泊尔政府已表示愿意按照联合国
签署东道国协
。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及联合国原则,这种反抗是合法
。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
强调,应依照联合国
各项
加速将这些财产归还原国
工作。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上国际合作
最有影响和最重要
文件,是联合国
。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
强调,应依照联合国
有关
加速将这些财产归还原国。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联合国都是以最恰当
方式体现合作形式
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作授权
联合国
和理事
定载列如下。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联合国多项
授权,它正积极努力加强与联合国其他机构
合作。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合国将贸易法委员
称之为“联合国系统在国际贸易法领域
核心法律机构”。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,联合国
和香农授权提到“裂变材料”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合国相关
举行谈判。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合国、发言等)和成果(具体结果)。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
强调,必须依照联合国
各项
加快文化财产归还原主国这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年联合国,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合国大会决议(决议草案附后)目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票赞成有关联合国大会决议。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合国大会决议就目前情况而言是一项重要决议,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合国大会决议仅仅是建议而不具有法律约束力。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
组中一些代表团发言赞成这一建议;他们强调,建议中所考虑
武装斗争
合法性已经得到了联合国大会各项决议
确认,如第46/51号决议。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代表团问到提议改变是否需要联合国大会通过决议。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已表示愿意按照联合国大会决议签署东道国协议。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及联合国大会决议原则,这种反抗是合法。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会议强调,应依照联合国大会各项决议加速将这些财产归还原国。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上国际合
最有影响和最重要
文件,是联合国大会
决议。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,应依照联合国大会有关决议加速将这些财产归还原国。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联合国大会决议都是以最恰当
方式体现合
形式
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署授权
联合国大会决议和理事会决定载列如下。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《发组织章程》和联合国大会多项决议
授权,它正积极努力加强与联合国其他机构
合
。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合国大会决议将贸易法委员会称之为“联合国系统在国际贸易法领域核心法律机构”。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,联合国大会决议和香农授权提到“裂变材料”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合国大会相关决议举行谈判。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合国大会决议、发言等)和成果(具体结果)。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,必须依照联合国大会各项决议加快文化财产归还原主国这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案了修改,不再提及去年联合国大会
决议,希望这样能取得协商一致。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。