Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国
》规定
安理会
职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国
》规定
安理会
职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。
Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.
本方案
法律根据是《联合国
》
原则和宗旨。
La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.
“引文出自布鲁诺·西马
《联合国

》一书。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层面在《联合国
》
原始结构中得
重视。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫了《联合国
》有关伊

原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国
》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《联合国
》赋予大会裁军事务方面
责任。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国
》
基本原则将起
决定作用。
Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.
《法院规约》是《联合国
》
一个组成部分,附在《
》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国
》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联合国
》第九十七条。
Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.
为此,最好是根据《联合国
》,达成多边商定
解决办法。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实上,这些价值载于《联合国
》。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国
》没有授予大会这种权力。
Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.
我们对《联合国
》
共同承诺是很好
起点。
L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.
西班牙或许希望根据《联合国
》行事,以期在未来某个时候再次提起主权争端。
Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.
《联合国
》
目标仍然是有效
。
En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.
对修订《联合国
》问题必须采取谨慎态度。
Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.
然而,《联合国
》明确确定了修订

必要条件。
Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.
这符合《联合国
》授予安理会
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。