En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.
就见六条黑影从沙石中破土而出,手中各擎三尺长枪。
En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.
就见六条黑影从沙石中破土而出,手中各擎三尺长枪。
Le travaux de construction de la plus haute roue du monde ont débuté le 5 novembre au parc Chaoyang à Beijing.
由上海建工集团实施总承包目前全球最高
摩天轮———北京朝天轮专案在北京朝阳公园破土动工。
Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves : je suis prêt à poser la première pierre.
今天,我们戴上安全帽,手拿亮铮铮铁锹——我准备破土动工。
Frozen près de la moitié d'un an pour passer les grandes Apocynum de purification de l'eau potable en scène le sourire de Dieu de soleil cauchemar!
冰封近半年大花罗布麻饮上苍
净水破土而出笑魇阳光!
Au cours de la période qui a suivi l'indépendance, les ONG se sont rapidement multipliées au Timor-Leste, plusieurs centaines d'organisations civiques ayant été enregistrées au Forum des ONG du Timor-Leste.
国独立以后,东
非政府组织如雨后春笋
破土而出,目前,已有几百
组织在东
非政府组织论坛注册。
En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
就见六条黑影从沙石中破土而出,手中各擎三尺长枪。只见他们各在空中划了一个弧,便迅速把黄茵围在了当中。
Alors que la construction du Pavillon a commencé depuis le mois de novembre 2008, le Pavillon France part à la rencontre des chinois et entame une tournée d'un an dans les villes de province.
法国馆已于2008年11月正式破土动工。与此同时,法国馆也开始了与中国观众“相约”旅程。在一年
时
内,法国馆将走进多个城市,与中国观众展开近距离
交流。
Rien que cette année, plusieurs réunions entre le Nord et le Sud se sont tenues au niveau ministériel, et une cérémonie sans précédent a été organisée pour inaugurer la reprise des liaisons ferroviaires et
仅在今年,就举行了一系列北南部长级会谈,并举行了重新连接中断铁路和道路
破土动工仪式。
C'est particulièrement important à la lumière du fait que la police locale n'a récemment pas réussi à maintenir l'ordre lors des cérémonies de pose de la première pierre pour la reconstruction des mosquées détruites à Trebinje et Banja Luka.
考虑到地方警察最近在特雷比涅和巴尼亚卢卡重建被毁坏清真寺
破土动工仪式中未维持公共秩序,这一点尤其重要。
(Ha'aretz, Jerusalem Post, 7 avril) Le 12 avril, il a été signalé que le Conseil des colonies juives de Judée, Samarie et Gaza allait inaugurer un projet de construction dans la région de Goush Etzion où le Premier Ministre avait ordonné le gel des travaux.
4月12日,据报道,犹大,Samaria和加沙犹太定居点理事会将在Gush Etzion地区
一个建设项目工地破土动工,而巴拉克总理已下令冻结这里
建设工程。
La semaine prochaine, la Corée du Sud et la Corée du Nord tiendront des cérémonies cruciales, attendues de longue de date, pour marquer le début des travaux de construction pour la reconnection des voies ferrées et des routes qui sont restées coupées pendant plus de 50 ans.
下个星期,南北朝鲜将举行期待已久重新连接切断50年
铁路和公路
破土动工仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.
就见六条黑影从沙石中破土而出,手中各擎三尺长枪。
Le travaux de construction de la plus haute roue du monde ont débuté le 5 novembre au parc Chaoyang à Beijing.
由上海建工集团实施总承包目前全球
摩天轮———北京朝天轮专案在北京朝阳公园破土动工。
Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves : je suis prêt à poser la première pierre.
今天,我们戴上安全帽,手拿亮铮铮铁锹——我准备破土动工。
Frozen près de la moitié d'un an pour passer les grandes Apocynum de purification de l'eau potable en scène le sourire de Dieu de soleil cauchemar!
冰封近半年大花罗布麻饮上苍
净水破土而出笑魇阳光!
Au cours de la période qui a suivi l'indépendance, les ONG se sont rapidement multipliées au Timor-Leste, plusieurs centaines d'organisations civiques ayant été enregistrées au Forum des ONG du Timor-Leste.
家独立以后,东帝汶
非政府组织如雨后春笋
破土而出,目前,已有几百家民间组织在东帝汶非政府组织论坛注册。
En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
就见六条黑影从沙石中破土而出,手中各擎三尺长枪。只见他们各在空中划了一个弧,便迅速把黄茵围在了当中。
Alors que la construction du Pavillon a commencé depuis le mois de novembre 2008, le Pavillon France part à la rencontre des chinois et entame une tournée d'un an dans les villes de province.
法馆已于2008年11月正式破土动工。与此同
,法
馆也开始了与中
观众“相约”
旅程。在一年
间内,法
馆将走进多个城市,与中
观众展开近距离
交流。
Rien que cette année, plusieurs réunions entre le Nord et le Sud se sont tenues au niveau ministériel, et une cérémonie sans précédent a été organisée pour inaugurer la reprise des liaisons ferroviaires et
仅在今年,就举行了一系列北南部长级会谈,并举行了重新连接中断铁路和道路
破土动工仪式。
C'est particulièrement important à la lumière du fait que la police locale n'a récemment pas réussi à maintenir l'ordre lors des cérémonies de pose de la première pierre pour la reconstruction des mosquées détruites à Trebinje et Banja Luka.
考虑到地方警察近在特雷比涅和巴尼亚卢卡重建被毁坏
清真寺
破土动工仪式中未维持公共秩序,这一点尤其重要。
(Ha'aretz, Jerusalem Post, 7 avril) Le 12 avril, il a été signalé que le Conseil des colonies juives de Judée, Samarie et Gaza allait inaugurer un projet de construction dans la région de Goush Etzion où le Premier Ministre avait ordonné le gel des travaux.
4月12日,据报道,犹大,Samaria和加沙犹太定居点理事会将在Gush Etzion地区
一个建设项目工地破土动工,而巴拉克总理已下令冻结这里
建设工程。
La semaine prochaine, la Corée du Sud et la Corée du Nord tiendront des cérémonies cruciales, attendues de longue de date, pour marquer le début des travaux de construction pour la reconnection des voies ferrées et des routes qui sont restées coupées pendant plus de 50 ans.
下个星期,南北朝鲜将举行期待已久重新连接切断50年
铁路和公路
破土动工仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.
就见六条黑影从沙石中破土而出,手中各擎三尺长枪。
Le travaux de construction de la plus haute roue du monde ont débuté le 5 novembre au parc Chaoyang à Beijing.
由上海建工集团实施总承包的目前全球最高的摩天轮———北京朝天轮专案在北京朝阳公园破土动工。
Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves : je suis prêt à poser la première pierre.
今天,我们戴上安全,手
亮铮铮的铁锹——我准备破土动工。
Frozen près de la moitié d'un an pour passer les grandes Apocynum de purification de l'eau potable en scène le sourire de Dieu de soleil cauchemar!
冰封近半年的大花罗布麻饮上苍的净水破土而出笑魇阳光!
Au cours de la période qui a suivi l'indépendance, les ONG se sont rapidement multipliées au Timor-Leste, plusieurs centaines d'organisations civiques ayant été enregistrées au Forum des ONG du Timor-Leste.
国家独立以后,东帝汶的非政府组织如雨后春笋破土而出,目前,已有几百家民间组织在东帝汶非政府组织论坛注册。
En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
就见六条黑影从沙石中破土而出,手中各擎三尺长枪。只见他们各在空中个弧,便迅速把黄茵围在
当中。
Alors que la construction du Pavillon a commencé depuis le mois de novembre 2008, le Pavillon France part à la rencontre des chinois et entame une tournée d'un an dans les villes de province.
法国馆已于2008年11月正式破土动工。与此同时,法国馆也开始与中国观众“相约”的旅程。在
年的时间内,法国馆将走进多个城市,与中国观众展开近距离的交流。
Rien que cette année, plusieurs réunions entre le Nord et le Sud se sont tenues au niveau ministériel, et une cérémonie sans précédent a été organisée pour inaugurer la reprise des liaisons ferroviaires et
仅在今年,就举行系列北南部长级会谈,并举行
重新连接中断的铁路和道路的破土动工仪式。
C'est particulièrement important à la lumière du fait que la police locale n'a récemment pas réussi à maintenir l'ordre lors des cérémonies de pose de la première pierre pour la reconstruction des mosquées détruites à Trebinje et Banja Luka.
考虑到地方警察最近在特雷比涅和巴尼亚卢卡重建被毁坏的清真寺的破土动工仪式中未维持公共秩序,这点尤其重要。
(Ha'aretz, Jerusalem Post, 7 avril) Le 12 avril, il a été signalé que le Conseil des colonies juives de Judée, Samarie et Gaza allait inaugurer un projet de construction dans la région de Goush Etzion où le Premier Ministre avait ordonné le gel des travaux.
4月12日,据报道,犹大,Samaria和加沙的犹太定居点理事会将在Gush Etzion地区的个建设项目工地破土动工,而巴拉克总理已下令冻结这里的建设工程。
La semaine prochaine, la Corée du Sud et la Corée du Nord tiendront des cérémonies cruciales, attendues de longue de date, pour marquer le début des travaux de construction pour la reconnection des voies ferrées et des routes qui sont restées coupées pendant plus de 50 ans.
下个星期,南北朝鲜将举行期待已久的重新连接切断50年的铁路和公路的破土动工仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.
就见六条黑影从沙石中而出,手中各擎三尺长枪。
Le travaux de construction de la plus haute roue du monde ont débuté le 5 novembre au parc Chaoyang à Beijing.
由上海建工集团实施总承包的目前全球最高的摩天轮———北京朝天轮专案在北京朝阳公园动工。
Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves : je suis prêt à poser la première pierre.
今天,我们戴上安全帽,手拿亮铮铮的铁锹——我准备动工。
Frozen près de la moitié d'un an pour passer les grandes Apocynum de purification de l'eau potable en scène le sourire de Dieu de soleil cauchemar!
冰封近半年的大花罗布麻饮上苍的净水而出笑魇阳光!
Au cours de la période qui a suivi l'indépendance, les ONG se sont rapidement multipliées au Timor-Leste, plusieurs centaines d'organisations civiques ayant été enregistrées au Forum des ONG du Timor-Leste.
国家独立以后,东帝汶的非政府组织如雨后而出,目前,已有几百家民间组织在东帝汶非政府组织论坛注册。
En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
就见六条黑影从沙石中而出,手中各擎三尺长枪。只见他们各在空中划了一个弧,便迅速把黄茵围在了当中。
Alors que la construction du Pavillon a commencé depuis le mois de novembre 2008, le Pavillon France part à la rencontre des chinois et entame une tournée d'un an dans les villes de province.
法国馆已于2008年11月正式动工。与此同时,法国馆也开始了与中国观众“相约”的旅程。在一年的时间内,法国馆将走进多个城市,与中国观众展开近距离的交流。
Rien que cette année, plusieurs réunions entre le Nord et le Sud se sont tenues au niveau ministériel, et une cérémonie sans précédent a été organisée pour inaugurer la reprise des liaisons ferroviaires et
仅在今年,就举行了一系列北南部长级会谈,并举行了重新连接中断的铁路和道路的动工仪式。
C'est particulièrement important à la lumière du fait que la police locale n'a récemment pas réussi à maintenir l'ordre lors des cérémonies de pose de la première pierre pour la reconstruction des mosquées détruites à Trebinje et Banja Luka.
考虑到地方警察最近在特雷比涅和巴尼亚卢卡重建被毁坏的清真寺的动工仪式中未维持公共秩序,这一点尤其重要。
(Ha'aretz, Jerusalem Post, 7 avril) Le 12 avril, il a été signalé que le Conseil des colonies juives de Judée, Samarie et Gaza allait inaugurer un projet de construction dans la région de Goush Etzion où le Premier Ministre avait ordonné le gel des travaux.
4月12日,据报道,犹大,Samaria和加沙的犹太定居点理事会将在Gush Etzion地区的一个建设项目工地动工,而巴拉克总理已下令冻结这里的建设工程。
La semaine prochaine, la Corée du Sud et la Corée du Nord tiendront des cérémonies cruciales, attendues de longue de date, pour marquer le début des travaux de construction pour la reconnection des voies ferrées et des routes qui sont restées coupées pendant plus de 50 ans.
下个星期,南北朝鲜将举行期待已久的重新连接切断50年的铁路和公路的动工仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.
条黑影从沙石中破土而出,手中各擎三尺长枪。
Le travaux de construction de la plus haute roue du monde ont débuté le 5 novembre au parc Chaoyang à Beijing.
由上海建工集团实施总承包目前全球最高
摩天轮———北京朝天轮专案在北京朝阳公园破土动工。
Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves : je suis prêt à poser la première pierre.
今天,我们戴上安全帽,手拿亮铮铮铁锹——我准备破土动工。
Frozen près de la moitié d'un an pour passer les grandes Apocynum de purification de l'eau potable en scène le sourire de Dieu de soleil cauchemar!
冰封近半年大花罗布麻饮上苍
破土而出笑魇阳光!
Au cours de la période qui a suivi l'indépendance, les ONG se sont rapidement multipliées au Timor-Leste, plusieurs centaines d'organisations civiques ayant été enregistrées au Forum des ONG du Timor-Leste.
国家独立以后,东帝汶非政府组织如雨后春笋
破土而出,目前,已有几百家民间组织在东帝汶非政府组织论坛注册。
En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
条黑影从沙石中破土而出,手中各擎三尺长枪。只
他们各在空中划了一个弧,便迅速把黄茵围在了当中。
Alors que la construction du Pavillon a commencé depuis le mois de novembre 2008, le Pavillon France part à la rencontre des chinois et entame une tournée d'un an dans les villes de province.
法国馆已于2008年11月正式破土动工。与此同时,法国馆也开始了与中国观众“相约”旅程。在一年
时间内,法国馆将走进多个城市,与中国观众展开近距离
交流。
Rien que cette année, plusieurs réunions entre le Nord et le Sud se sont tenues au niveau ministériel, et une cérémonie sans précédent a été organisée pour inaugurer la reprise des liaisons ferroviaires et
仅在今年,举行了一系列北南部长级会谈,并举行了重新连接中断
铁路和道路
破土动工仪式。
C'est particulièrement important à la lumière du fait que la police locale n'a récemment pas réussi à maintenir l'ordre lors des cérémonies de pose de la première pierre pour la reconstruction des mosquées détruites à Trebinje et Banja Luka.
考虑到地方警察最近在特雷比涅和巴尼亚卢卡重建被毁坏清真寺
破土动工仪式中未维持公共秩序,这一点尤其重要。
(Ha'aretz, Jerusalem Post, 7 avril) Le 12 avril, il a été signalé que le Conseil des colonies juives de Judée, Samarie et Gaza allait inaugurer un projet de construction dans la région de Goush Etzion où le Premier Ministre avait ordonné le gel des travaux.
4月12日,据报道,犹大,Samaria和加沙犹太定居点理事会将在Gush Etzion地区
一个建设项目工地破土动工,而巴拉克总理已下令冻结这里
建设工程。
La semaine prochaine, la Corée du Sud et la Corée du Nord tiendront des cérémonies cruciales, attendues de longue de date, pour marquer le début des travaux de construction pour la reconnection des voies ferrées et des routes qui sont restées coupées pendant plus de 50 ans.
下个星期,南北朝鲜将举行期待已久重新连接切断50年
铁路和公路
破土动工仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.
就见六条黑影从沙石中破土而出,手中各擎三尺长枪。
Le travaux de construction de la plus haute roue du monde ont débuté le 5 novembre au parc Chaoyang à Beijing.
由工集团实施总承包的目前全球最高的摩天轮———北京朝天轮专案
北京朝阳公园破土动工。
Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves : je suis prêt à poser la première pierre.
今天,我们戴安全帽,手拿亮铮铮的铁锹——我准备破土动工。
Frozen près de la moitié d'un an pour passer les grandes Apocynum de purification de l'eau potable en scène le sourire de Dieu de soleil cauchemar!
冰封近半年的大花罗布麻饮苍的净水破土而出笑魇阳光!
Au cours de la période qui a suivi l'indépendance, les ONG se sont rapidement multipliées au Timor-Leste, plusieurs centaines d'organisations civiques ayant été enregistrées au Forum des ONG du Timor-Leste.
国家独立以后,东帝汶的非政府组织如雨后春笋破土而出,目前,已有几百家民间组织
东帝汶非政府组织论坛注册。
En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
就见六条黑影从沙石中破土而出,手中各擎三尺长枪。只见他们各空中划了一个弧,便迅速把黄茵围
了当中。
Alors que la construction du Pavillon a commencé depuis le mois de novembre 2008, le Pavillon France part à la rencontre des chinois et entame une tournée d'un an dans les villes de province.
法国馆已于2008年11月正式破土动工。与此同时,法国馆也开始了与中国观众“相约”的。
一年的时间内,法国馆将走进多个城市,与中国观众展开近距离的交流。
Rien que cette année, plusieurs réunions entre le Nord et le Sud se sont tenues au niveau ministériel, et une cérémonie sans précédent a été organisée pour inaugurer la reprise des liaisons ferroviaires et
仅今年,就举行了一系列北南部长级会谈,并举行了重新连接中断的铁路和道路的破土动工仪式。
C'est particulièrement important à la lumière du fait que la police locale n'a récemment pas réussi à maintenir l'ordre lors des cérémonies de pose de la première pierre pour la reconstruction des mosquées détruites à Trebinje et Banja Luka.
考虑到地方警察最近特雷比涅和巴尼亚卢卡重
被毁坏的清真寺的破土动工仪式中未维持公共秩序,这一点尤其重要。
(Ha'aretz, Jerusalem Post, 7 avril) Le 12 avril, il a été signalé que le Conseil des colonies juives de Judée, Samarie et Gaza allait inaugurer un projet de construction dans la région de Goush Etzion où le Premier Ministre avait ordonné le gel des travaux.
4月12日,据报道,犹大,Samaria和加沙的犹太定居点理事会将Gush Etzion地区的一个
设项目工地破土动工,而巴拉克总理已下令冻结这里的
设工
。
La semaine prochaine, la Corée du Sud et la Corée du Nord tiendront des cérémonies cruciales, attendues de longue de date, pour marquer le début des travaux de construction pour la reconnection des voies ferrées et des routes qui sont restées coupées pendant plus de 50 ans.
下个星期,南北朝鲜将举行期待已久的重新连接切断50年的铁路和公路的破土动工仪式。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.
就见六条黑影从沙石中破土而出,手中各擎三尺长枪。
Le travaux de construction de la plus haute roue du monde ont débuté le 5 novembre au parc Chaoyang à Beijing.
由上海建工集团实施总承包的目最高的摩天轮———北京朝天轮专案在北京朝阳公园破土动工。
Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves : je suis prêt à poser la première pierre.
今天,我们戴上安帽,手拿亮铮铮的铁锹——我准备破土动工。
Frozen près de la moitié d'un an pour passer les grandes Apocynum de purification de l'eau potable en scène le sourire de Dieu de soleil cauchemar!
冰封近半年的大花罗布麻饮上苍的净水破土而出笑魇阳光!
Au cours de la période qui a suivi l'indépendance, les ONG se sont rapidement multipliées au Timor-Leste, plusieurs centaines d'organisations civiques ayant été enregistrées au Forum des ONG du Timor-Leste.
国家独立以后,东帝汶的非政府组织如雨后春笋破土而出,目
,已有几百家民间组织在东帝汶非政府组织论坛注册。
En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
就见六条黑影从沙石中破土而出,手中各擎三尺长枪。只见他们各在空中划了一个弧,便迅速把黄茵围在了当中。
Alors que la construction du Pavillon a commencé depuis le mois de novembre 2008, le Pavillon France part à la rencontre des chinois et entame une tournée d'un an dans les villes de province.
法国已于2008年11月正式破土动工。与此同时,法国
始了与中国观众“相约”的旅程。在一年的时间内,法国
将走进多个城市,与中国观众展
近距离的交流。
Rien que cette année, plusieurs réunions entre le Nord et le Sud se sont tenues au niveau ministériel, et une cérémonie sans précédent a été organisée pour inaugurer la reprise des liaisons ferroviaires et
仅在今年,就举行了一系列北南部长级会谈,并举行了重新连接中断的铁路和道路的破土动工仪式。
C'est particulièrement important à la lumière du fait que la police locale n'a récemment pas réussi à maintenir l'ordre lors des cérémonies de pose de la première pierre pour la reconstruction des mosquées détruites à Trebinje et Banja Luka.
考虑到地方警察最近在特雷比涅和巴尼亚卢卡重建被毁坏的清真寺的破土动工仪式中未维持公共秩序,这一点尤其重要。
(Ha'aretz, Jerusalem Post, 7 avril) Le 12 avril, il a été signalé que le Conseil des colonies juives de Judée, Samarie et Gaza allait inaugurer un projet de construction dans la région de Goush Etzion où le Premier Ministre avait ordonné le gel des travaux.
4月12日,据报道,犹大,Samaria和加沙的犹太定居点理事会将在Gush Etzion地区的一个建设项目工地破土动工,而巴拉克总理已下令冻结这里的建设工程。
La semaine prochaine, la Corée du Sud et la Corée du Nord tiendront des cérémonies cruciales, attendues de longue de date, pour marquer le début des travaux de construction pour la reconnection des voies ferrées et des routes qui sont restées coupées pendant plus de 50 ans.
下个星期,南北朝鲜将举行期待已久的重新连接切断50年的铁路和公路的破土动工仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.
就见六条黑影从沙石破土而
,手
各擎三尺长枪。
Le travaux de construction de la plus haute roue du monde ont débuté le 5 novembre au parc Chaoyang à Beijing.
由上海建工集团实施总承包的目前全球最高的摩天轮———北京朝天轮专案在北京朝阳公园破土动工。
Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves : je suis prêt à poser la première pierre.
今天,我们戴上安全帽,手拿亮铮铮的铁锹——我准备破土动工。
Frozen près de la moitié d'un an pour passer les grandes Apocynum de purification de l'eau potable en scène le sourire de Dieu de soleil cauchemar!
冰年的大花罗布麻饮上苍的净水破土而
笑魇阳光!
Au cours de la période qui a suivi l'indépendance, les ONG se sont rapidement multipliées au Timor-Leste, plusieurs centaines d'organisations civiques ayant été enregistrées au Forum des ONG du Timor-Leste.
国家独立以后,东帝汶的非政府组织如雨后春笋破土而
,目前,已有几百家民间组织在东帝汶非政府组织论坛注册。
En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
就见六条黑影从沙石破土而
,手
各擎三尺长枪。只见他们各在空
划了一个弧,便迅速把黄茵围在了当
。
Alors que la construction du Pavillon a commencé depuis le mois de novembre 2008, le Pavillon France part à la rencontre des chinois et entame une tournée d'un an dans les villes de province.
法国馆已于2008年11月正式破土动工。与此同时,法国馆也开始了与国观众“相约”的旅程。在一年的时间内,法国馆将走进多个城市,与
国观众展开
距离的交流。
Rien que cette année, plusieurs réunions entre le Nord et le Sud se sont tenues au niveau ministériel, et une cérémonie sans précédent a été organisée pour inaugurer la reprise des liaisons ferroviaires et
仅在今年,就举行了一系列北南部长级会谈,并举行了重新连接断的铁路和道路的破土动工仪式。
C'est particulièrement important à la lumière du fait que la police locale n'a récemment pas réussi à maintenir l'ordre lors des cérémonies de pose de la première pierre pour la reconstruction des mosquées détruites à Trebinje et Banja Luka.
考虑到地方警察最在特雷比涅和巴尼亚卢卡重建被毁坏的清真寺的破土动工仪式
未维持公共秩序,这一点尤其重要。
(Ha'aretz, Jerusalem Post, 7 avril) Le 12 avril, il a été signalé que le Conseil des colonies juives de Judée, Samarie et Gaza allait inaugurer un projet de construction dans la région de Goush Etzion où le Premier Ministre avait ordonné le gel des travaux.
4月12日,据报道,犹大,Samaria和加沙的犹太定居点理事会将在Gush Etzion地区的一个建设项目工地破土动工,而巴拉克总理已下令冻结这里的建设工程。
La semaine prochaine, la Corée du Sud et la Corée du Nord tiendront des cérémonies cruciales, attendues de longue de date, pour marquer le début des travaux de construction pour la reconnection des voies ferrées et des routes qui sont restées coupées pendant plus de 50 ans.
下个星期,南北朝鲜将举行期待已久的重新连接切断50年的铁路和公路的破土动工仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.
就见六条黑影从沙石土而出,手
各擎三尺长枪。
Le travaux de construction de la plus haute roue du monde ont débuté le 5 novembre au parc Chaoyang à Beijing.
由上海建工集团实施总承包的目前全球最高的摩天轮———北京朝天轮专案在北京朝阳土动工。
Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves : je suis prêt à poser la première pierre.
今天,我们戴上安全帽,手拿亮铮铮的铁锹——我准备土动工。
Frozen près de la moitié d'un an pour passer les grandes Apocynum de purification de l'eau potable en scène le sourire de Dieu de soleil cauchemar!
冰封近半年的大花罗布麻饮上苍的净水土而出笑魇阳光!
Au cours de la période qui a suivi l'indépendance, les ONG se sont rapidement multipliées au Timor-Leste, plusieurs centaines d'organisations civiques ayant été enregistrées au Forum des ONG du Timor-Leste.
国家独立以后,东帝汶的非政府组织如雨后春笋土而出,目前,已有几百家民间组织在东帝汶非政府组织论坛注册。
En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
就见六条黑影从沙石土而出,手
各擎三尺长枪。只见他们各在空
划了一个弧,便迅速把黄茵围在了
。
Alors que la construction du Pavillon a commencé depuis le mois de novembre 2008, le Pavillon France part à la rencontre des chinois et entame une tournée d'un an dans les villes de province.
法国馆已于2008年11月正式土动工。与此同时,法国馆也开始了与
国观众“相约”的旅程。在一年的时间内,法国馆将走进多个城市,与
国观众展开近距离的交流。
Rien que cette année, plusieurs réunions entre le Nord et le Sud se sont tenues au niveau ministériel, et une cérémonie sans précédent a été organisée pour inaugurer la reprise des liaisons ferroviaires et
仅在今年,就举行了一系列北南部长级会谈,并举行了重新连接断的铁路和道路的
土动工仪式。
C'est particulièrement important à la lumière du fait que la police locale n'a récemment pas réussi à maintenir l'ordre lors des cérémonies de pose de la première pierre pour la reconstruction des mosquées détruites à Trebinje et Banja Luka.
考虑到地方警察最近在特雷比涅和巴尼亚卢卡重建被毁坏的清真寺的土动工仪式
未维持
共秩序,这一点尤其重要。
(Ha'aretz, Jerusalem Post, 7 avril) Le 12 avril, il a été signalé que le Conseil des colonies juives de Judée, Samarie et Gaza allait inaugurer un projet de construction dans la région de Goush Etzion où le Premier Ministre avait ordonné le gel des travaux.
4月12日,据报道,犹大,Samaria和加沙的犹太定居点理事会将在Gush Etzion地区的一个建设项目工地土动工,而巴拉克总理已下令冻结这里的建设工程。
La semaine prochaine, la Corée du Sud et la Corée du Nord tiendront des cérémonies cruciales, attendues de longue de date, pour marquer le début des travaux de construction pour la reconnection des voies ferrées et des routes qui sont restées coupées pendant plus de 50 ans.
下个星期,南北朝鲜将举行期待已久的重新连接切断50年的铁路和路的
土动工仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。