Selon ces estimations, des économies d'un montant brut de 97 074 000 dollars pourraient être enregistrées en fin d'exercice.
根据上述估计数,本财政期结束时有出现毛额97 074 000美元
节余。
Selon ces estimations, des économies d'un montant brut de 97 074 000 dollars pourraient être enregistrées en fin d'exercice.
根据上述估计数,本财政期结束时有出现毛额97 074 000美元
节余。
La Rapporteuse spéciale estime que la nature et l'ampleur de ces irrégularités permettent un degré d'arbitraire inacceptable dans l'application de la peine de mort.
特别报告员认为,这些不规范行为性质和程度使得适用死刑时有
出现不
接受程度
任意性。
Le Gouvernement chinois estime que, si la paix et le développement sont les thèmes dominants de notre époque, les relations internationales et le développement de la communauté internationale dans son ensemble se ressentent de l'instabilité et de l'incertitude qui continuent d'exister, ainsi que des nouveaux défis et des nouvelles menaces qui surgissent de temps à autre.
中国政府认为,和平与发展是当今时代题,但不稳定、不确定因素依然存在,新挑战、新威胁时有出现,影响到国家
系,影响到国际社会
共同发展。
Cette délégation s'est également déclarée préoccupée par la possibilité que des codes d'accès et le contrôle d'objets spatiaux puissent être transférés à des créanciers en cas de défaut de paiement, en particulier lorsque les installations d'un satellite sont partagées par de multiples utilisateurs, y compris des États, ou lorsque des satellites assurent des fonctions gouvernementales et de service public en plus de leurs fonctions purement commerciales.
这个代表团还对在出现违约时有把准入密码和空
物体
控制权转让给债权人表示
切,特别是如果某个单一卫星设施是由包括国家在内
多方使用者共用
话,或者如果卫星除提供纯商业性服务之外还为政府和公共部门提供服务
话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces estimations, des économies d'un montant brut de 97 074 000 dollars pourraient être enregistrées en fin d'exercice.
根据上述估计数,本财政期结束时有可能出现毛额97 074 000美元的节余。
La Rapporteuse spéciale estime que la nature et l'ampleur de ces irrégularités permettent un degré d'arbitraire inacceptable dans l'application de la peine de mort.
特别报告员认为,这些不规范行为的质和程度使得适用死刑时有可能出现不能接受程度的任意
。
Le Gouvernement chinois estime que, si la paix et le développement sont les thèmes dominants de notre époque, les relations internationales et le développement de la communauté internationale dans son ensemble se ressentent de l'instabilité et de l'incertitude qui continuent d'exister, ainsi que des nouveaux défis et des nouvelles menaces qui surgissent de temps à autre.
政府认为,和平与发展是当今时代的
题,但不稳定、不确定因素依然存在,
、
威胁时有出现,影响到
家间的关系,影响到
际社会的共同发展。
Cette délégation s'est également déclarée préoccupée par la possibilité que des codes d'accès et le contrôle d'objets spatiaux puissent être transférés à des créanciers en cas de défaut de paiement, en particulier lorsque les installations d'un satellite sont partagées par de multiples utilisateurs, y compris des États, ou lorsque des satellites assurent des fonctions gouvernementales et de service public en plus de leurs fonctions purement commerciales.
这个代表团还对在出现违约时有可能把准入密码和空间物体的控制权转让给债权人表示关切,特别是如果某个单一卫星设施是由包括家在内的多方使用者共用的话,或者如果卫星除提供纯商业
服务之外还为政府和公共部门提供服务的话。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces estimations, des économies d'un montant brut de 97 074 000 dollars pourraient être enregistrées en fin d'exercice.
根据上述估计,
政期结束时有可能出现毛额97 074 000美元的节余。
La Rapporteuse spéciale estime que la nature et l'ampleur de ces irrégularités permettent un degré d'arbitraire inacceptable dans l'application de la peine de mort.
特别报告员认为,这些不规范行为的性质和程度使得适用死刑时有可能出现不能接受程度的任意性。
Le Gouvernement chinois estime que, si la paix et le développement sont les thèmes dominants de notre époque, les relations internationales et le développement de la communauté internationale dans son ensemble se ressentent de l'instabilité et de l'incertitude qui continuent d'exister, ainsi que des nouveaux défis et des nouvelles menaces qui surgissent de temps à autre.
中国政府认为,和平与发展是当今时代的题,但不稳定、不确定因素依然存在,新挑战、新威胁时有出现,影响到国家间的关系,影响到国际社会的共同发展。
Cette délégation s'est également déclarée préoccupée par la possibilité que des codes d'accès et le contrôle d'objets spatiaux puissent être transférés à des créanciers en cas de défaut de paiement, en particulier lorsque les installations d'un satellite sont partagées par de multiples utilisateurs, y compris des États, ou lorsque des satellites assurent des fonctions gouvernementales et de service public en plus de leurs fonctions purement commerciales.
这个代表团还对在出现违约时有可能把准入密码和空间物体的控制权转权人表示关切,特别是如果某个单一卫星设施是由包括国家在内的多方使用者共用的话,或者如果卫星除提供纯商业性服务之外还为政府和公共部门提供服务的话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces estimations, des économies d'un montant brut de 97 074 000 dollars pourraient être enregistrées en fin d'exercice.
根据上述估计数,本财政期结束有可能出现毛额97 074 000美元的节余。
La Rapporteuse spéciale estime que la nature et l'ampleur de ces irrégularités permettent un degré d'arbitraire inacceptable dans l'application de la peine de mort.
特员认为,这些不规范行为的性质和程度使得适用死刑
有可能出现不能接受程度的任意性。
Le Gouvernement chinois estime que, si la paix et le développement sont les thèmes dominants de notre époque, les relations internationales et le développement de la communauté internationale dans son ensemble se ressentent de l'instabilité et de l'incertitude qui continuent d'exister, ainsi que des nouveaux défis et des nouvelles menaces qui surgissent de temps à autre.
中国政府认为,和平与发展是当今代的
题,但不稳定、不确定因素依然存在,新挑战、新威胁
有出现,影响到国家间的关系,影响到国际社会的共同发展。
Cette délégation s'est également déclarée préoccupée par la possibilité que des codes d'accès et le contrôle d'objets spatiaux puissent être transférés à des créanciers en cas de défaut de paiement, en particulier lorsque les installations d'un satellite sont partagées par de multiples utilisateurs, y compris des États, ou lorsque des satellites assurent des fonctions gouvernementales et de service public en plus de leurs fonctions purement commerciales.
这个代表团还对在出现有可能把准入密码和空间物体的控制权转让给债权人表示关切,特
是如果某个单一卫星设施是由包括国家在内的多方使用者共用的话,或者如果卫星除提供纯商业性服务之外还为政府和公共部门提供服务的话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces estimations, des économies d'un montant brut de 97 074 000 dollars pourraient être enregistrées en fin d'exercice.
根据上述估计数,本财政期结束时有可能出现毛额97 074 000美元的节余。
La Rapporteuse spéciale estime que la nature et l'ampleur de ces irrégularités permettent un degré d'arbitraire inacceptable dans l'application de la peine de mort.
特别报告员认为,这些不规范行为的质和程度使得适用死刑时有可能出现不能接受程度的任意
。
Le Gouvernement chinois estime que, si la paix et le développement sont les thèmes dominants de notre époque, les relations internationales et le développement de la communauté internationale dans son ensemble se ressentent de l'instabilité et de l'incertitude qui continuent d'exister, ainsi que des nouveaux défis et des nouvelles menaces qui surgissent de temps à autre.
政府认为,和平与发展是当今时代的
题,但不稳定、不确定因素依然存在,
、
威胁时有出现,影响到
家间的关系,影响到
际社会的共同发展。
Cette délégation s'est également déclarée préoccupée par la possibilité que des codes d'accès et le contrôle d'objets spatiaux puissent être transférés à des créanciers en cas de défaut de paiement, en particulier lorsque les installations d'un satellite sont partagées par de multiples utilisateurs, y compris des États, ou lorsque des satellites assurent des fonctions gouvernementales et de service public en plus de leurs fonctions purement commerciales.
这个代表团还对在出现违约时有可能把准入密码和空间物体的控制权转让给债权人表示关切,特别是如果某个单一卫星设施是由包括家在内的多方使用者共用的话,或者如果卫星除提供纯商业
服务之外还为政府和公共部门提供服务的话。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces estimations, des économies d'un montant brut de 97 074 000 dollars pourraient être enregistrées en fin d'exercice.
根据上述估计数,本财政期结束时有可能出现毛额97 074 000美元节余。
La Rapporteuse spéciale estime que la nature et l'ampleur de ces irrégularités permettent un degré d'arbitraire inacceptable dans l'application de la peine de mort.
特别报告员认为,这些不规范行为性质和程度使得适用死刑时有可能出现不能接受程度
任意性。
Le Gouvernement chinois estime que, si la paix et le développement sont les thèmes dominants de notre époque, les relations internationales et le développement de la communauté internationale dans son ensemble se ressentent de l'instabilité et de l'incertitude qui continuent d'exister, ainsi que des nouveaux défis et des nouvelles menaces qui surgissent de temps à autre.
中国政府认为,和平与发展是当今时,
不稳定、不确定因素依然存在,新挑战、新威胁时有出现,影响到国家间
关系,影响到国际社会
共同发展。
Cette délégation s'est également déclarée préoccupée par la possibilité que des codes d'accès et le contrôle d'objets spatiaux puissent être transférés à des créanciers en cas de défaut de paiement, en particulier lorsque les installations d'un satellite sont partagées par de multiples utilisateurs, y compris des États, ou lorsque des satellites assurent des fonctions gouvernementales et de service public en plus de leurs fonctions purement commerciales.
这个表团还对在出现违约时有可能把准入密码和空间物体
控制权转让给债权人表示关切,特别是如果某个单一卫星设施是由包括国家在内
多方使用者共用
话,或者如果卫星除提供纯商业性服务之外还为政府和公共部门提供服务
话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Selon ces estimations, des économies d'un montant brut de 97 074 000 dollars pourraient être enregistrées en fin d'exercice.
根据上述估计数,本财政期结束时有可能出现毛额97 074 000美元的节余。
La Rapporteuse spéciale estime que la nature et l'ampleur de ces irrégularités permettent un degré d'arbitraire inacceptable dans l'application de la peine de mort.
特别报告员认为,这些规范行为的性质和程度使得适用死刑时有可能出现
能接受程度的任意性。
Le Gouvernement chinois estime que, si la paix et le développement sont les thèmes dominants de notre époque, les relations internationales et le développement de la communauté internationale dans son ensemble se ressentent de l'instabilité et de l'incertitude qui continuent d'exister, ainsi que des nouveaux défis et des nouvelles menaces qui surgissent de temps à autre.
中国政府认为,和平与发今时代的
题,但
稳
、
因素依然存在,新挑战、新威胁时有出现,影响到国家间的关系,影响到国际社会的共同发
。
Cette délégation s'est également déclarée préoccupée par la possibilité que des codes d'accès et le contrôle d'objets spatiaux puissent être transférés à des créanciers en cas de défaut de paiement, en particulier lorsque les installations d'un satellite sont partagées par de multiples utilisateurs, y compris des États, ou lorsque des satellites assurent des fonctions gouvernementales et de service public en plus de leurs fonctions purement commerciales.
这个代表团还对在出现违约时有可能把准入密码和空间物体的控制权转让给债权人表示关切,特别如果某个单一卫星设施
由包括国家在内的多方使用者共用的话,或者如果卫星除提供纯商业性服务之外还为政府和公共部门提供服务的话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces estimations, des économies d'un montant brut de 97 074 000 dollars pourraient être enregistrées en fin d'exercice.
根据上述估计数,本财政期结束时有可能出现97 074 000
元的节余。
La Rapporteuse spéciale estime que la nature et l'ampleur de ces irrégularités permettent un degré d'arbitraire inacceptable dans l'application de la peine de mort.
特别报告员认为,这些不规范行为的性质和程度使得适用死刑时有可能出现不能接受程度的任意性。
Le Gouvernement chinois estime que, si la paix et le développement sont les thèmes dominants de notre époque, les relations internationales et le développement de la communauté internationale dans son ensemble se ressentent de l'instabilité et de l'incertitude qui continuent d'exister, ainsi que des nouveaux défis et des nouvelles menaces qui surgissent de temps à autre.
中国政府认为,和平与发展是当今时代的题,但不稳定、不确定因素依然存在,新挑战、新威胁时有出现,影响到国家间的关系,影响到国际社会的共同发展。
Cette délégation s'est également déclarée préoccupée par la possibilité que des codes d'accès et le contrôle d'objets spatiaux puissent être transférés à des créanciers en cas de défaut de paiement, en particulier lorsque les installations d'un satellite sont partagées par de multiples utilisateurs, y compris des États, ou lorsque des satellites assurent des fonctions gouvernementales et de service public en plus de leurs fonctions purement commerciales.
这个代表团还对在出现违约时有可能把准和空间物体的控制权转让给债权人表示关切,特别是如果某个单一卫星设施是由包括国家在内的多方使用者共用的话,或者如果卫星除提供纯商业性服务之外还为政府和公共部门提供服务的话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces estimations, des économies d'un montant brut de 97 074 000 dollars pourraient être enregistrées en fin d'exercice.
根估计数,本财政期结束时有可能出现毛额97 074 000美元的节余。
La Rapporteuse spéciale estime que la nature et l'ampleur de ces irrégularités permettent un degré d'arbitraire inacceptable dans l'application de la peine de mort.
特别报告员认为,这些不规范行为的性质和程度使得适用死刑时有可能出现不能接受程度的任意性。
Le Gouvernement chinois estime que, si la paix et le développement sont les thèmes dominants de notre époque, les relations internationales et le développement de la communauté internationale dans son ensemble se ressentent de l'instabilité et de l'incertitude qui continuent d'exister, ainsi que des nouveaux défis et des nouvelles menaces qui surgissent de temps à autre.
中国政府认为,和平与发展是当今时代的题,但不稳定、不确定因素依然存在,新挑战、新威胁时有出现,影响到国家间的
系,影响到国际社会的共同发展。
Cette délégation s'est également déclarée préoccupée par la possibilité que des codes d'accès et le contrôle d'objets spatiaux puissent être transférés à des créanciers en cas de défaut de paiement, en particulier lorsque les installations d'un satellite sont partagées par de multiples utilisateurs, y compris des États, ou lorsque des satellites assurent des fonctions gouvernementales et de service public en plus de leurs fonctions purement commerciales.
这个代团还对在出现违约时有可能把准入密码和空间物体的控制权转让给债权人
切,特别是如果某个单一卫星设施是由包括国家在内的多方使用者共用的话,或者如果卫星除提供纯商业性服务之外还为政府和公共部门提供服务的话。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。