法语助手
  • 关闭
duì děng
équivalent; réciprocité; réciproque; équivalence
sur un pied d'égalité
在对基础上


équivalent; réciprocité在~基础上sur un pied d'égalité
équivalence 法语 助 手 版 权 所 有

Vous serez muté à un poste équivalent.

您将被调到一个职位上。

Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.

我们正在待美国采取

Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.

最后,有些应允还涉到了概念。

Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.

自卫权还要求存在必要性和性。

Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.

群岛政府是中央政府执行机构。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨概念其运用。

Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.

为了平衡和起见,应对这一点加以详述。

La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.

特别法律援助不是以原则为根据

Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.

俄罗斯联邦政府希望其他国家采取行动。

Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.

婚姻期偶双方有相互支持义务。

Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.

将继续发展有关参与外联活动其他共同努力。

Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.

不过,条约缔约国没有作出相互承诺和义务。

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非优惠协定也可以作为一项重要支持调整

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准协调和方面还需做更多工作。

Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.

因此,各政党不得不地安排它们候选人名单。

L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.

⑺ 提出引渡请求国家不保证在此事项上性。

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备在基础上,在这方面采取进一步

L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.

此外,也可以在基础上进行引渡和提供法律援助。

Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.

关于男女在政治代表性上人数问题,卢旺达已经取得了很大进展。

Il y avait des asymétries nord-sud.

南方和北方之缺少性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对等 的法语例句

用户正在搜索


conchotomie, conchyliculteur, conchyliculture, conchylien, conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable,

相似单词


对当法, 对刀, 对捣, 对得起, 对的, 对等, 对等的, 对等货样, 对等物, 对等者,
duì děng
équivalent; réciprocité; réciproque; équivalence
sur un pied d'égalité
基础上


équivalent; réciprocité~基础上sur un pied d'égalité
équivalence 法语 助 手 版 权 所 有

Vous serez muté à un poste équivalent.

您将被调到一个职位上。

Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.

我们正待美国采取措施。

Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.

最后,有些应允还涉到了概念。

Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.

自卫权还要求存必要性和性。

Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.

群岛政府是中央政府执行机构。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨概念其运用。

Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.

为了平衡和起见,应这一点加以详述。

La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.

特别法律援助不是以原则为根据

Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.

俄罗斯联邦政府希望其他国家采取行动。

Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.

婚姻期间配偶双方有相互支持义务。

Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.

将继续发展有关参与外联活动其他共同努力。

Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.

不过,条约缔约国没有作出相互承诺和义务。

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非优惠协定也可以作为一项重要支持调整措施。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

标准协调和方面还需做更多工作。

Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.

因此,各政党不得不地安排它们候选人名单。

L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.

⑺ 提出引渡请求国家不保证此事项上性。

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备基础上,这方面采取进一步措施。

L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.

此外,也可以基础上进行引渡和提供法律援助。

Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.

关于男女政治代表性上人数问题,卢旺达已经取得了很大进展。

Il y avait des asymétries nord-sud.

南方和北方之间缺少性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对等 的法语例句

用户正在搜索


concision, concitoyen, conclave, conclaviste, conclu, concluant, conclure, conclusif, conclusion, conclusions,

相似单词


对当法, 对刀, 对捣, 对得起, 对的, 对等, 对等的, 对等货样, 对等物, 对等者,
duì děng
équivalent; réciprocité; réciproque; équivalence
sur un pied d'égalité
在对等基础上


équivalent; réciprocité在~基础上sur un pied d'égalité
équivalence 法语 助 手 版 权 所 有

Vous serez muté à un poste équivalent.

您将被调到一个职位上。

Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.

我们正在等待美国采取措施。

Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.

最后,有些应允还涉到了概念。

Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.

自卫权还要求存在必要性和性。

Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.

群岛政是中央政机构。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨概念其运用。

Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.

为了平衡和起见,应对这一点加以

La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.

别法律援助不是以原则为根据

Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.

俄罗斯联邦政希望其他国家采取行动。

Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.

婚姻期间配偶双方有相互支持义务。

Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.

将继续发展有关参与外联活动其他共同努力。

Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.

不过,条约缔约国没有作出相互承诺和义务。

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非优惠协定也可以作为一项重要支持调整措施。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准协调和方面还需做更多工作。

Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.

因此,各政党不得不地安排它们候选人名单。

L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.

⑺ 提出引渡请求国家不保证在此事项上性。

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备在基础上,在这方面采取进一步措施。

L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.

此外,也可以在基础上进行引渡和提供法律援助。

Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.

关于男女在政治代表性上人数问题,卢旺达已经取得了很大进展。

Il y avait des asymétries nord-sud.

南方和北方之间缺少性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对等 的法语例句

用户正在搜索


concordat, concordataire, concorde, concorder, concourant, concourante, concourir, concouriste, concours, concrescence,

相似单词


对当法, 对刀, 对捣, 对得起, 对的, 对等, 对等的, 对等货样, 对等物, 对等者,
duì děng
équivalent; réciprocité; réciproque; équivalence
sur un pied d'égalité
的基础上


équivalent; réciprocité在~的基础上sur un pied d'égalité
équivalence 法语 助 手 版 权 所 有

Vous serez muté à un poste équivalent.

到一个的职位上。

Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.

我们正在待美国采取措施。

Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.

最后,有些应允还涉到了概念。

Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.

自卫权还要求存在必要性和性。

Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.

群岛政府是中央政府的执行机构。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨概念其运用。

Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.

为了平衡和起见,应这一点加以详述。

La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.

特别法律援助不是以原则为根据的。

Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.

俄罗斯联邦政府希望其他国家采取行动。

Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.

婚姻期间的配偶双方有相互支持的义务。

Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.

继续发展有关与外联活动的其他共同努力。

Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.

不过,条约缔约国没有作出相互的承诺和义务。

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非优惠协定也可以作为一项重要的支持整措施。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协方面还需做更多的工作。

Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.

因此,各政党不得不地安排它们的候选人名单。

L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.

⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的性。

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备在的基础上,在这方面采取进一步措施。

L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.

此外,也可以在的基础上进行引渡和提供法律援助。

Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.

关于男女在政治代表性上的人数问题,卢旺达已经取得了很大的进展。

Il y avait des asymétries nord-sud.

南方和北方之间缺少性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对等 的法语例句

用户正在搜索


confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer, confédérés, confer, conférence,

相似单词


对当法, 对刀, 对捣, 对得起, 对的, 对等, 对等的, 对等货样, 对等物, 对等者,
duì děng
équivalent; réciprocité; réciproque; équivalence
sur un pied d'égalité
在对等的基础上


équivalent; réciprocité在~的基础上sur un pied d'égalité
équivalence 法语 助 手 版 权 所 有

Vous serez muté à un poste équivalent.

您将被调到一个的职位上。

Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.

我们正在等待美国采取

Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.

,有些应允还涉到了概念。

Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.

自卫权还要求存在必要性和性。

Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.

群岛政府是中央政府的执行机构。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨概念其运用。

Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.

为了平衡和起见,应对这一点加以详述。

La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.

特别法律援助不是以原则为根据的。

Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.

俄罗斯联邦政府希望其他国家采取行动。

Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.

的配偶双方有相互支持的义务。

Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.

将继续发展有关参与外联活动的其他共同努力。

Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.

不过,条约缔约国没有作出相互的承诺和义务。

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非优惠协定也可以作为一项重要的支持调整措

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和方面还需做更多的工作。

Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.

因此,各政党不得不地安排它们的候选人名单。

L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.

⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的性。

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备在的基础上,在这方面采取进一步措

L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.

此外,也可以在的基础上进行引渡和提供法律援助。

Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.

关于男女在政治代表性上的人数问题,卢旺达已经取得了很大的进展。

Il y avait des asymétries nord-sud.

南方和北方之缺少性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对等 的法语例句

用户正在搜索


confessionnalisme, confessionnel, confetti, confettis, confiance, confiant, confidemment, confidence, confident, confidentialité,

相似单词


对当法, 对刀, 对捣, 对得起, 对的, 对等, 对等的, 对等货样, 对等物, 对等者,
duì děng
équivalent; réciprocité; réciproque; équivalence
sur un pied d'égalité
对等的基础


équivalent; réciprocité~的基础sur un pied d'égalité
équivalence 法语 助 手 版 权 所 有

Vous serez muté à un poste équivalent.

您将被调到一个的职位

Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.

我们正等待美采取措施。

Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.

最后,有些应允还涉到了概念。

Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.

自卫权还要求存必要性和性。

Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.

群岛政府是中央政府的执行机构。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨概念其运用。

Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.

为了平衡和起见,应对这一点加以详述。

La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.

特别法律援助不是以原则为根据的。

Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.

俄罗斯联邦政府希望其他家采取行动。

Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.

婚姻期间的配偶双方有相互支持的义务。

Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.

将继续发展有关参与外联活动的其他共同努力。

Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.

不过,条约缔约有作出相互的承诺和义务。

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非优惠协定也可以作为一项重要的支持调整措施。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

标准的协调和方面还需做更多的工作。

Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.

因此,各政党不得不地安排它们的候选人单。

L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.

⑺ 提出引渡请求的家不保证此事项性。

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备的基础这方面采取进一步措施。

L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.

此外,也可以的基础进行引渡和提供法律援助。

Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.

关于男女政治代表性的人数问题,卢旺达已经取得了很大的进展。

Il y avait des asymétries nord-sud.

南方和北方之间缺少性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对等 的法语例句

用户正在搜索


confiné, confinement, confiner, confinité, confins, confire, confirmand, confirmande, confirmatif, confirmation,

相似单词


对当法, 对刀, 对捣, 对得起, 对的, 对等, 对等的, 对等货样, 对等物, 对等者,
duì děng
équivalent; réciprocité; réciproque; équivalence
sur un pied d'égalité
在对的基础上


équivalent; réciprocité在~的基础上sur un pied d'égalité
équivalence 法语 助 手 版 权 所 有

Vous serez muté à un poste équivalent.

您将被调到一个的职位上。

Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.

我们正在待美国采取措施。

Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.

最后,有还涉到了概念。

Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.

自卫权还要求存在必要性和性。

Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.

群岛政府是中央政府的执机构。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨概念其运用。

Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.

为了平衡和起见,对这一点加以详述。

La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.

特别法律援助不是以原则为根据的。

Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.

俄罗斯联邦政府希望其他国家采取

Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.

婚姻期间的配偶双方有相互支持的义务。

Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.

将继续发展有关参与外联活的其他共同努力。

Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.

不过,条约缔约国没有作出相互的承诺和义务。

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非优惠协定也可以作为一项重要的支持调整措施。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和方面还需做更多的工作。

Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.

因此,各政党不得不地安排它们的候选人名单。

L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.

⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的性。

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备在的基础上,在这方面采取进一步措施。

L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.

此外,也可以在的基础上进引渡和提供法律援助。

Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.

关于男女在政治代表性上的人数问题,卢旺达已经取得了很大的进展。

Il y avait des asymétries nord-sud.

南方和北方之间缺少性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对等 的法语例句

用户正在搜索


conformation, conforme, conformé, conformément, conformément à, conformer, conformisme, conformiste, conformité, confort,

相似单词


对当法, 对刀, 对捣, 对得起, 对的, 对等, 对等的, 对等货样, 对等物, 对等者,
duì děng
équivalent; réciprocité; réciproque; équivalence
sur un pied d'égalité
在对等


équivalent; réciprocité在~上sur un pied d'égalité
équivalence 法语 助 手 版 权 所 有

Vous serez muté à un poste équivalent.

您将被调到一个职位上。

Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.

我们正在等待美国采取措施。

Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.

最后,有些应允还涉到了概念。

Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.

自卫权还要求存在必要性和性。

Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.

群岛政府是中央政府执行机构。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨概念其运用。

Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.

为了平衡和起见,应对这一点加以详述。

La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.

特别法律援助不是以原则为根据

Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.

俄罗斯联邦政府希望其他国家采取行动。

Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.

婚姻期间配偶双方有相互支持义务。

Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.

将继续发展有关参与外联活动其他共同努力。

Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.

不过,条国没有作出相互承诺和义务。

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非优惠协定也可以作为一项重要支持调整措施。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准协调和方面还需做更多工作。

Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.

因此,各政党不得不地安排它们候选人名单。

L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.

⑺ 提出引渡请求国家不保证在此事项上性。

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备在上,在这方面采取进一步措施。

L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.

此外,也可以在上进行引渡和提供法律援助。

Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.

关于男女在政治代表性上人数问题,卢旺达已经取得了很大进展。

Il y avait des asymétries nord-sud.

南方和北方之间缺少性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对等 的法语例句

用户正在搜索


confucéen, confucianisme, confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle,

相似单词


对当法, 对刀, 对捣, 对得起, 对的, 对等, 对等的, 对等货样, 对等物, 对等者,
duì děng
équivalent; réciprocité; réciproque; équivalence
sur un pied d'égalité
的基础上


équivalent; réciprocité在~的基础上sur un pied d'égalité
équivalence 法语 助 手 版 权 所 有

Vous serez muté à un poste équivalent.

您将被调到一个的职位上。

Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.

正在待美国采取措施。

Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.

最后,有些应允还涉到了概念。

Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.

自卫权还要求存在必要性和性。

Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.

群岛政府是中央政府的执行机构。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请一步探讨概念其运用。

Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.

为了平衡和见,应这一点加以详述。

La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.

特别法律援助不是以原则为根据的。

Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.

俄罗斯联邦政府希望其他国家采取行动。

Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.

婚姻期间的配偶双方有相互支持的义务。

Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.

将继续发展有关参与外联活动的其他共同努力。

Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.

不过,条约缔约国没有作出相互的承诺和义务。

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

优惠协定也可以作为一项重要的支持调整措施。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和方面还需做更多的工作。

Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.

因此,各政党不得不地安排的候选人名单。

L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.

⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的性。

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

准备在的基础上,在这方面采取一步措施。

L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.

此外,也可以在的基础上行引渡和提供法律援助。

Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.

关于男女在政治代表性上的人数问题,卢旺达已经取得了很大的展。

Il y avait des asymétries nord-sud.

南方和北方之间缺少性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 对等 的法语例句

用户正在搜索


congélateur, congélation, congelé, congeler, congélifraction, congénère, congénital, Conger, congère, congestif,

相似单词


对当法, 对刀, 对捣, 对得起, 对的, 对等, 对等的, 对等货样, 对等物, 对等者,