法语助手
  • 关闭
动词变位提示:éclairé可能是动词éclairer变位形式

éclairé,e

adj.
1. 被亮的, 亮的了
Travailler dans une pièce bien éclairée pour ne pas s'abîmer les yeux.在光线充足的房间里工作可以保护眼睛。

2. 知识渊博的, 经验丰富的, 见多识广的

Un professeur éclairé sait comment bien apprendre aux étudiants les connaissance.经验丰富的老师懂如何更好的向学生传授知识。

法语 助 手
词:
clair,  lumineux,  s'instruire,  être évolué,  averti,  avisé,  expérimenté,  judicieux,  sage,  sensé,  bon

être éclairé: averti,  avisé,  cultivé,  initié,  instruit,  judicieux,  lettré,  lucide,  sage,  savant,  sensé,  

词:
barbare,  noir,  sombre,  ténébreux,  aveugle,  formaliste,  grossier,  ignorant,  inéclairé,  obscur

être éclairé: béotien,  ignorant,  illettré,  profane,  

联想词
illuminé亮的;avisé明智;éclairage明,灯光;lumineux发光的,发亮的;lucide清醒的,清楚的,清晰的;orienté导向;clair明亮的,光亮的;ouvert开着的;disposé被安排的, 被布置的;réfléchi经过思考的,考虑到的;bienveillant和蔼的,宽厚的;

Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.

花林皆似霰。

Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.

我们跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修的极差。

La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.

月亮出来了,把沙一片雪亮哦,又是一个月圆之夜。

En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?

江月何年初人?

Cette vision d'un multilatéralisme éclairé ne s'est pas concrétisée.

这种关于明智的多边主的设想还没有实现。

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。

Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.

我确信,在他的领导下我们将取丰硕成果。

On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.

匈牙利正在拟定一个标准化的知情同意表

Je suis persuadé que sous votre direction éclairée, la session de cette année sera fructueuse.

我相信,在你的干练领导下我们今年的届会将会取丰硕成果。

Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.

申请人还必须到任何受影响的私人土地所有者的书面事先知情同意。

L'intervenante remercie les membres du Comité de leur dévouement et de leurs conseils éclairés.

她感谢委员会成员倾注于工作的奉献精神及专门知识。

Les États appliquent le principe du consentement libre, préalable et éclairé dans leur système juridique.

国家应当在法律制度中落实自由、事先和知情同意的原则。

Je suis convaincu que sous sa direction éclairée, cette session sera couronnée de succès.

我确信在他干练的领导下本届会议将取成功。

Elle s'est déroulée sous la conduite éclairée de l'Ambassadeur Anton Thalmann, de Suisse.

讨论在瑞士的安东·台尔曼大使的干练主持下进行。

Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.

他们的同意不仅应是自由的和事先的,也应是知情

La FAO n'a pas adopté de définition officielle du consentement préalable, libre et éclairé.

粮农组织没有为自由事先知情同意原则正式定

Je suis certain que sous votre conduite éclairée, nos délibérations seront couronnées de succès.

我相信,在你富有经验的领导下我们的审议工作将获成功。

Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.

也提到了自由、事先知情同意的原则。

Sous votre direction éclairée, la présente session va certainement aboutir à de nombreux résultats positifs.

毫无疑问,在你的干练指导下本届会议将取许多富有成果的结果。

Nous félicitons le Président sortant, M. Julian Hunte, de Sainte Lucie, pour sa direction éclairée.

我们还祝贺离任主席、圣卢西亚的朱利安·亨特先生,祝贺他杰出的领导才能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairé 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


éclaircir, éclaircissage, éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse,
动词变位提示:éclairé可能是动词éclairer变位形式

éclairé,e

adj.
1. 被照亮, 照亮
Travailler dans une pièce bien éclairée pour ne pas s'abîmer les yeux.房间里工作可以保护眼睛。

2. 知识渊博, 经验丰富, 见多识广

Un professeur éclairé sait comment bien apprendre aux étudiants les connaissance.经验丰富老师懂得如何更好向学生传授知识。

法语 助 手
近义词:
clair,  lumineux,  s'instruire,  être évolué,  averti,  avisé,  expérimenté,  judicieux,  sage,  sensé,  bon

être éclairé: averti,  avisé,  cultivé,  initié,  instruit,  judicieux,  lettré,  lucide,  sage,  savant,  sensé,  

反义词:
barbare,  noir,  sombre,  ténébreux,  aveugle,  formaliste,  grossier,  ignorant,  inéclairé,  obscur

être éclairé: béotien,  ignorant,  illettré,  profane,  

联想词
illuminé照亮;avisé明智;éclairage照明,灯光;lumineux发光,发亮;lucide清醒,清楚,清晰;orienté导向;clair明亮,光亮;ouvert开着;disposé被安排, 被布置;réfléchi经过思考,考虑;bienveillant和蔼,宽厚;

Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.

月照花林皆似霰。

Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.

我们跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修极差。

La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.

月亮出来了,把沙漠得一片雪亮哦,又是一个月圆之夜。

En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?

江月何年初人?

Cette vision d'un multilatéralisme éclairé ne s'est pas concrétisée.

这种关于明智多边主义设想还没有实现。

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

此方面使局面有所改观将需要各方领导作用。

Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.

我确信,得力领导下我们将取得丰硕成果。

On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.

匈牙利正拟定一个标准化知情同意表

Je suis persuadé que sous votre direction éclairée, la session de cette année sera fructueuse.

我相信,干练领导下我们今年届会将会取得丰硕成果。

Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.

申请人还必须得到任何受影响私人土地所有者书面事先知情同意。

L'intervenante remercie les membres du Comité de leur dévouement et de leurs conseils éclairés.

她感谢委员会成员倾注于工作奉献精神及专门知识。

Les États appliquent le principe du consentement libre, préalable et éclairé dans leur système juridique.

国家应当法律制度中落实自由、事先和知情同意原则。

Je suis convaincu que sous sa direction éclairée, cette session sera couronnée de succès.

我确信干练领导下本届会议将取得成功。

Elle s'est déroulée sous la conduite éclairée de l'Ambassadeur Anton Thalmann, de Suisse.

讨论瑞士安东·台尔曼大使干练主持下进行。

Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.

同意不仅应是自由和事先,也应是知情

La FAO n'a pas adopté de définition officielle du consentement préalable, libre et éclairé.

粮农组织没有为自由事先知情同意原则正式定义

Je suis certain que sous votre conduite éclairée, nos délibérations seront couronnées de succès.

我相信,富有经验领导下我们审议工作将获得成功。

Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.

也提到了自由、事先知情同意原则。

Sous votre direction éclairée, la présente session va certainement aboutir à de nombreux résultats positifs.

毫无疑问,干练指导下本届会议将取得许多富有成果结果。

Nous félicitons le Président sortant, M. Julian Hunte, de Sainte Lucie, pour sa direction éclairée.

我们还祝贺离任主席、圣卢西亚朱利安·亨特先生,祝贺杰出领导才能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairé 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


éclaircir, éclaircissage, éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse,
动词变位提示:éclairé可能是动词éclairer变位形式

éclairé,e

adj.
1. 被照亮的, 照亮的了
Travailler dans une pièce bien éclairée pour ne pas s'abîmer les yeux.在光线充足的房间里工作可以保护眼睛。

2. 知识渊博的, 经验丰富的, 见多识广的

Un professeur éclairé sait comment bien apprendre aux étudiants les connaissance.经验丰富的得如何更好的向学生传授知识。

法语 助 手
词:
clair,  lumineux,  s'instruire,  être évolué,  averti,  avisé,  expérimenté,  judicieux,  sage,  sensé,  bon

être éclairé: averti,  avisé,  cultivé,  initié,  instruit,  judicieux,  lettré,  lucide,  sage,  savant,  sensé,  

词:
barbare,  noir,  sombre,  ténébreux,  aveugle,  formaliste,  grossier,  ignorant,  inéclairé,  obscur

être éclairé: béotien,  ignorant,  illettré,  profane,  

联想词
illuminé照亮的;avisé明智;éclairage照明,灯光;lumineux发光的,发亮的;lucide清醒的,清楚的,清晰的;orienté导向;clair明亮的,光亮的;ouvert开着的;disposé被安排的, 被布置的;réfléchi经过思考的,考虑到的;bienveillant和蔼的,宽厚的;

Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.

月照花林皆似霰。

Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.

我们跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修的极差。

La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.

月亮出来了,把沙漠得一片雪亮哦,又是一个月圆之夜。

En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?

江月何年初人?

Cette vision d'un multilatéralisme éclairé ne s'est pas concrétisée.

这种关于明智的多的设想还没有实现。

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。

Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.

我确信,在他的得力领导下我们将取得丰硕成果。

On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.

匈牙利正在拟定一个标准化的知情同意表

Je suis persuadé que sous votre direction éclairée, la session de cette année sera fructueuse.

我相信,在你的干练领导下我们今年的届会将会取得丰硕成果。

Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.

申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事先知情同意。

L'intervenante remercie les membres du Comité de leur dévouement et de leurs conseils éclairés.

她感谢委员会成员倾注于工作的奉献精神及专门知识。

Les États appliquent le principe du consentement libre, préalable et éclairé dans leur système juridique.

国家应当在法律制度中落实自由、事先和知情同意的原则。

Je suis convaincu que sous sa direction éclairée, cette session sera couronnée de succès.

我确信在他干练的领导下本届会议将取得成功。

Elle s'est déroulée sous la conduite éclairée de l'Ambassadeur Anton Thalmann, de Suisse.

讨论在瑞士的安东·台尔曼大使的干练持下进行。

Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.

他们的同意不仅应是自由的和事先的,也应是知情

La FAO n'a pas adopté de définition officielle du consentement préalable, libre et éclairé.

粮农组织没有为自由事先知情同意原则正式定

Je suis certain que sous votre conduite éclairée, nos délibérations seront couronnées de succès.

我相信,在你富有经验的领导下我们的审议工作将获得成功。

Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.

也提到了自由、事先知情同意的原则。

Sous votre direction éclairée, la présente session va certainement aboutir à de nombreux résultats positifs.

毫无疑问,在你的干练指导下本届会议将取得许多富有成果的结果。

Nous félicitons le Président sortant, M. Julian Hunte, de Sainte Lucie, pour sa direction éclairée.

我们还祝贺离任席、圣卢西亚的朱利安·亨特先生,祝贺他杰出的领导才能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairé 的法语例句

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


éclaircir, éclaircissage, éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse,
动词变位提示:éclairé可能是动词éclairer变位形式

éclairé,e

adj.
1. 被亮的, 亮的了
Travailler dans une pièce bien éclairée pour ne pas s'abîmer les yeux.在光线充足的房间里工作可以保护眼睛。

2. 识渊博的, 经验丰富的, 见多识广的

Un professeur éclairé sait comment bien apprendre aux étudiants les connaissance.经验丰富的老师懂得如何更好的向学生识。

法语 助 手
近义词:
clair,  lumineux,  s'instruire,  être évolué,  averti,  avisé,  expérimenté,  judicieux,  sage,  sensé,  bon

être éclairé: averti,  avisé,  cultivé,  initié,  instruit,  judicieux,  lettré,  lucide,  sage,  savant,  sensé,  

反义词:
barbare,  noir,  sombre,  ténébreux,  aveugle,  formaliste,  grossier,  ignorant,  inéclairé,  obscur

être éclairé: béotien,  ignorant,  illettré,  profane,  

联想词
illuminé亮的;avisé明智;éclairage明,灯光;lumineux发光的,发亮的;lucide清醒的,清楚的,清晰的;orienté导向;clair明亮的,光亮的;ouvert开着的;disposé被安排的, 被布置的;réfléchi经过思考的,考虑到的;bienveillant和蔼的,宽厚的;

Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.

花林皆似霰。

Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.

我们跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修的极差。

La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.

月亮出来了,把沙漠得一片雪亮哦,又是一个月圆之夜。

En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?

江月何人?

Cette vision d'un multilatéralisme éclairé ne s'est pas concrétisée.

这种关于明智的多边主义的设想还没有实现。

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。

Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.

我确信,在他的得力领导下我们将取得丰硕成果。

On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.

匈牙利正在拟定一个标准化的同意表

Je suis persuadé que sous votre direction éclairée, la session de cette année sera fructueuse.

我相信,在你的干练领导下我们今的届会将会取得丰硕成果。

Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.

申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事先同意。

L'intervenante remercie les membres du Comité de leur dévouement et de leurs conseils éclairés.

她感谢委员会成员倾注于工作的奉献精神及专门识。

Les États appliquent le principe du consentement libre, préalable et éclairé dans leur système juridique.

国家应当在法律制度中落实自由、事先和同意的原则。

Je suis convaincu que sous sa direction éclairée, cette session sera couronnée de succès.

我确信在他干练的领导下本届会议将取得成功。

Elle s'est déroulée sous la conduite éclairée de l'Ambassadeur Anton Thalmann, de Suisse.

讨论在瑞士的安东·台尔曼大使的干练主持下进行。

Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.

他们的同意不仅应是自由的和事先的,也应是

La FAO n'a pas adopté de définition officielle du consentement préalable, libre et éclairé.

粮农组织没有为自由事先同意原则正式定义

Je suis certain que sous votre conduite éclairée, nos délibérations seront couronnées de succès.

我相信,在你富有经验的领导下我们的审议工作将获得成功。

Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.

也提到了自由、事先同意的原则。

Sous votre direction éclairée, la présente session va certainement aboutir à de nombreux résultats positifs.

毫无疑问,在你的干练指导下本届会议将取得许多富有成果的结果。

Nous félicitons le Président sortant, M. Julian Hunte, de Sainte Lucie, pour sa direction éclairée.

我们还祝贺离任主席、圣卢西亚的朱利安·亨特先生,祝贺他杰出的领导才能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairé 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


éclaircir, éclaircissage, éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse,
动词变位提示:éclairé可能是动词éclairer变位形式

éclairé,e

adj.
1. 被照的, 照的了
Travailler dans une pièce bien éclairée pour ne pas s'abîmer les yeux.在光线充足的房间里工作可以保护眼睛。

2. 知识渊博的, 经验丰富的, 见多识广的

Un professeur éclairé sait comment bien apprendre aux étudiants les connaissance.经验丰富的老师懂得如何更好的向学生传授知识。

法语 助 手
义词:
clair,  lumineux,  s'instruire,  être évolué,  averti,  avisé,  expérimenté,  judicieux,  sage,  sensé,  bon

être éclairé: averti,  avisé,  cultivé,  initié,  instruit,  judicieux,  lettré,  lucide,  sage,  savant,  sensé,  

反义词:
barbare,  noir,  sombre,  ténébreux,  aveugle,  formaliste,  grossier,  ignorant,  inéclairé,  obscur

être éclairé: béotien,  ignorant,  illettré,  profane,  

联想词
illuminé的;avisé明智;éclairage照明,灯光;lumineux发光的,发的;lucide清醒的,清楚的,清晰的;orienté导向;clair的,光的;ouvert开着的;disposé被安排的, 被布置的;réfléchi经过思考的,考虑到的;bienveillant和蔼的,宽厚的;

Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.

月照花林皆似霰。

Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.

我们跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修的极差。

La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.

出来了,把沙漠得一片,又是一个月圆之夜。

En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?

江月何年初人?

Cette vision d'un multilatéralisme éclairé ne s'est pas concrétisée.

这种关于明智的多边主义的设想还没有实现。

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。

Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.

我确信,在他的得力领导下我们将取得丰硕成果。

On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.

匈牙利正在拟定一个标准化的知情同意表

Je suis persuadé que sous votre direction éclairée, la session de cette année sera fructueuse.

我相信,在你的干练领导下我们今年的届会将会取得丰硕成果。

Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.

申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事先知情同意。

L'intervenante remercie les membres du Comité de leur dévouement et de leurs conseils éclairés.

她感谢委员会成员倾注于工作的奉献精神及专门知识。

Les États appliquent le principe du consentement libre, préalable et éclairé dans leur système juridique.

国家应当在法律制度中落实自由、事先和知情同意的原则。

Je suis convaincu que sous sa direction éclairée, cette session sera couronnée de succès.

我确信在他干练的领导下本届会议将取得成功。

Elle s'est déroulée sous la conduite éclairée de l'Ambassadeur Anton Thalmann, de Suisse.

讨论在瑞士的安东·台尔曼大使的干练主持下进行。

Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.

他们的同意不仅应是自由的和事先的,也应是知情

La FAO n'a pas adopté de définition officielle du consentement préalable, libre et éclairé.

粮农组织没有为自由事先知情同意原则正式定义

Je suis certain que sous votre conduite éclairée, nos délibérations seront couronnées de succès.

我相信,在你富有经验的领导下我们的审议工作将获得成功。

Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.

也提到了自由、事先知情同意的原则。

Sous votre direction éclairée, la présente session va certainement aboutir à de nombreux résultats positifs.

毫无疑问,在你的干练指导下本届会议将取得许多富有成果的结果。

Nous félicitons le Président sortant, M. Julian Hunte, de Sainte Lucie, pour sa direction éclairée.

我们还祝贺离任主席、圣卢西亚的朱利安·亨特先生,祝贺他杰出的领导才能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairé 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


éclaircir, éclaircissage, éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse,
动词变位提示:éclairé可能是动词éclairer变位形式

éclairé,e

adj.
1. 被照亮, 照亮
Travailler dans une pièce bien éclairée pour ne pas s'abîmer les yeux.在光线充足房间里工作可以保护眼睛。

2. 知识渊博, 经验丰富, 见多识广

Un professeur éclairé sait comment bien apprendre aux étudiants les connaissance.经验丰富老师懂得如何更好向学生传授知识。

法语 助 手
近义词:
clair,  lumineux,  s'instruire,  être évolué,  averti,  avisé,  expérimenté,  judicieux,  sage,  sensé,  bon

être éclairé: averti,  avisé,  cultivé,  initié,  instruit,  judicieux,  lettré,  lucide,  sage,  savant,  sensé,  

反义词:
barbare,  noir,  sombre,  ténébreux,  aveugle,  formaliste,  grossier,  ignorant,  inéclairé,  obscur

être éclairé: béotien,  ignorant,  illettré,  profane,  

联想词
illuminé照亮;avisé明智;éclairage照明,灯光;lumineux发光,发亮;lucide清醒,清楚,清晰;orienté导向;clair明亮,光亮;ouvert开着;disposé被安排, 被布置;réfléchi经过思;bienveillant,宽厚;

Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.

月照花林皆似霰。

Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.

我们跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修极差。

La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.

月亮出来了,把沙漠得一片雪亮哦,又是一个月圆之夜。

En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?

江月何年初人?

Cette vision d'un multilatéralisme éclairé ne s'est pas concrétisée.

这种关于明智多边主义设想还没有实现。

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

在此方面使局面有所改观将需要各方领导作用。

Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.

我确信,在他得力领导下我们将取得丰硕成果。

On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.

匈牙利正在拟定一个标准化知情同意表

Je suis persuadé que sous votre direction éclairée, la session de cette année sera fructueuse.

我相信,在你干练领导下我们今年届会将会取得丰硕成果。

Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.

申请人还必须得到任何受影响私人土地所有者书面事先知情同意。

L'intervenante remercie les membres du Comité de leur dévouement et de leurs conseils éclairés.

她感谢委员会成员倾注于工作奉献精神及专门知识。

Les États appliquent le principe du consentement libre, préalable et éclairé dans leur système juridique.

国家应当在法律制度中落实自由、事先知情同意原则。

Je suis convaincu que sous sa direction éclairée, cette session sera couronnée de succès.

我确信在他干练领导下本届会议将取得成功。

Elle s'est déroulée sous la conduite éclairée de l'Ambassadeur Anton Thalmann, de Suisse.

讨论在瑞士安东·台尔曼大使干练主持下进行。

Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.

他们同意不仅应是自由事先,也应是知情

La FAO n'a pas adopté de définition officielle du consentement préalable, libre et éclairé.

粮农组织没有为自由事先知情同意原则正式定义

Je suis certain que sous votre conduite éclairée, nos délibérations seront couronnées de succès.

我相信,在你富有经验领导下我们审议工作将获得成功。

Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.

也提到了自由、事先知情同意原则。

Sous votre direction éclairée, la présente session va certainement aboutir à de nombreux résultats positifs.

毫无疑问,在你干练指导下本届会议将取得许多富有成果结果。

Nous félicitons le Président sortant, M. Julian Hunte, de Sainte Lucie, pour sa direction éclairée.

我们还祝贺离任主席、圣卢西亚朱利安·亨特先生,祝贺他杰出领导才能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairé 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


éclaircir, éclaircissage, éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse,
动词变位提示:éclairé可能是动词éclairer变位形式

éclairé,e

adj.
1. 被照亮, 照亮
Travailler dans une pièce bien éclairée pour ne pas s'abîmer les yeux.在光线充足房间里工作可以保护眼睛。

2. 知识渊博丰富, 见多识广

Un professeur éclairé sait comment bien apprendre aux étudiants les connaissance.丰富老师懂得如何更好向学生传授知识。

法语 助 手
近义词:
clair,  lumineux,  s'instruire,  être évolué,  averti,  avisé,  expérimenté,  judicieux,  sage,  sensé,  bon

être éclairé: averti,  avisé,  cultivé,  initié,  instruit,  judicieux,  lettré,  lucide,  sage,  savant,  sensé,  

反义词:
barbare,  noir,  sombre,  ténébreux,  aveugle,  formaliste,  grossier,  ignorant,  inéclairé,  obscur

être éclairé: béotien,  ignorant,  illettré,  profane,  

联想词
illuminé照亮;avisé明智;éclairage照明,灯光;lumineux发光,发亮;lucide清醒,清楚,清晰;orienté导向;clair明亮,光亮;ouvert开着;disposé被安排, 被布置;réfléchi过思考,考虑;bienveillant和蔼,宽厚;

Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.

月照花林皆似霰。

Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.

我们跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修极差。

La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.

月亮出来了,把沙漠得一片雪亮哦,又是一个月圆之夜。

En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?

江月何年初人?

Cette vision d'un multilatéralisme éclairé ne s'est pas concrétisée.

这种关于明智多边主义设想还没有实现。

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

在此方使有所改观将需要各方领导作用。

Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.

我确信,在他得力领导下我们将取得丰硕成果。

On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.

匈牙利正在拟定一个标准化知情同意表

Je suis persuadé que sous votre direction éclairée, la session de cette année sera fructueuse.

我相信,在你干练领导下我们今年届会将会取得丰硕成果。

Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.

申请人还必须得到任何受影响私人土地所有者事先知情同意。

L'intervenante remercie les membres du Comité de leur dévouement et de leurs conseils éclairés.

她感谢委员会成员倾注于工作奉献精神及专门知识。

Les États appliquent le principe du consentement libre, préalable et éclairé dans leur système juridique.

国家应当在法律制度中落实自由、事先和知情同意原则。

Je suis convaincu que sous sa direction éclairée, cette session sera couronnée de succès.

我确信在他干练领导下本届会议将取得成功。

Elle s'est déroulée sous la conduite éclairée de l'Ambassadeur Anton Thalmann, de Suisse.

讨论在瑞士安东·台尔曼大使干练主持下进行。

Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.

他们同意不仅应是自由和事先,也应是知情

La FAO n'a pas adopté de définition officielle du consentement préalable, libre et éclairé.

粮农组织没有为自由事先知情同意原则正式定义

Je suis certain que sous votre conduite éclairée, nos délibérations seront couronnées de succès.

我相信,在你富有领导下我们审议工作将获得成功。

Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.

也提到了自由、事先知情同意原则。

Sous votre direction éclairée, la présente session va certainement aboutir à de nombreux résultats positifs.

毫无疑问,在你干练指导下本届会议将取得许多富有成果结果。

Nous félicitons le Président sortant, M. Julian Hunte, de Sainte Lucie, pour sa direction éclairée.

我们还祝贺离任主席、圣卢西亚朱利安·亨特先生,祝贺他杰出领导才能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairé 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


éclaircir, éclaircissage, éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse,
动词变位提示:éclairé可能是动词éclairer变位形式

éclairé,e

adj.
1. 被照亮, 照亮
Travailler dans une pièce bien éclairée pour ne pas s'abîmer les yeux.在光线充足房间里工作可以保护眼睛。

2. 知识渊博, 经验丰富, 见多识广

Un professeur éclairé sait comment bien apprendre aux étudiants les connaissance.经验丰富老师懂得如何更好向学生传授知识。

法语 助 手
近义词:
clair,  lumineux,  s'instruire,  être évolué,  averti,  avisé,  expérimenté,  judicieux,  sage,  sensé,  bon

être éclairé: averti,  avisé,  cultivé,  initié,  instruit,  judicieux,  lettré,  lucide,  sage,  savant,  sensé,  

反义词:
barbare,  noir,  sombre,  ténébreux,  aveugle,  formaliste,  grossier,  ignorant,  inéclairé,  obscur

être éclairé: béotien,  ignorant,  illettré,  profane,  

联想词
illuminé照亮;avisé明智;éclairage照明,灯光;lumineux发光,发亮;lucide;orienté导向;clair明亮,光亮;ouvert开着;disposé被安排, 被布置;réfléchi经过思考,考虑;bienveillant和蔼,宽厚;

Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.

月照花林皆似霰。

Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.

我们跟着印度人超过长长,里肮脏,昏暗而且装修极差。

La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.

月亮出来了,把沙漠得一片雪亮哦,又是一个月圆之夜。

En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?

江月何年初人?

Cette vision d'un multilatéralisme éclairé ne s'est pas concrétisée.

种关于明智多边主义设想还没有实现。

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

在此方面使局面有所改观将需要各方领导作用。

Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.

我确信,在他得力领导下我们将取得丰硕成果。

On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.

匈牙利正在拟定一个标准化知情同意表

Je suis persuadé que sous votre direction éclairée, la session de cette année sera fructueuse.

我相信,在你干练领导下我们今年届会将会取得丰硕成果。

Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.

申请人还必须得到任何受影响私人土地所有者书面事先知情同意。

L'intervenante remercie les membres du Comité de leur dévouement et de leurs conseils éclairés.

她感谢委员会成员倾注于工作奉献精神及专门知识。

Les États appliquent le principe du consentement libre, préalable et éclairé dans leur système juridique.

国家应当在法律制度中落实自由、事先和知情同意原则。

Je suis convaincu que sous sa direction éclairée, cette session sera couronnée de succès.

我确信在他干练领导下本届会议将取得成功。

Elle s'est déroulée sous la conduite éclairée de l'Ambassadeur Anton Thalmann, de Suisse.

讨论在瑞士安东·台尔曼大使干练主持下进行。

Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.

他们同意不仅应是自由和事先,也应是知情

La FAO n'a pas adopté de définition officielle du consentement préalable, libre et éclairé.

粮农组织没有为自由事先知情同意原则正式定义

Je suis certain que sous votre conduite éclairée, nos délibérations seront couronnées de succès.

我相信,在你富有经验领导下我们审议工作将获得成功。

Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.

也提到了自由、事先知情同意原则。

Sous votre direction éclairée, la présente session va certainement aboutir à de nombreux résultats positifs.

毫无疑问,在你干练指导下本届会议将取得许多富有成果结果。

Nous félicitons le Président sortant, M. Julian Hunte, de Sainte Lucie, pour sa direction éclairée.

我们还祝贺离任主席、圣卢西亚朱利安·亨特先生,祝贺他杰出领导才能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairé 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


éclaircir, éclaircissage, éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse,
动词变位提示:éclairé可能是动词éclairer变位形式

éclairé,e

adj.
1. 被照亮, 照亮
Travailler dans une pièce bien éclairée pour ne pas s'abîmer les yeux.在光线充足房间里工作可以保护眼睛。

2. 知识渊博, 经验丰富, 见多识广

Un professeur éclairé sait comment bien apprendre aux étudiants les connaissance.经验丰富老师懂得如何更好向学生传授知识。

法语 助 手
近义词:
clair,  lumineux,  s'instruire,  être évolué,  averti,  avisé,  expérimenté,  judicieux,  sage,  sensé,  bon

être éclairé: averti,  avisé,  cultivé,  initié,  instruit,  judicieux,  lettré,  lucide,  sage,  savant,  sensé,  

反义词:
barbare,  noir,  sombre,  ténébreux,  aveugle,  formaliste,  grossier,  ignorant,  inéclairé,  obscur

être éclairé: béotien,  ignorant,  illettré,  profane,  

联想词
illuminé照亮;avisé明智;éclairage照明,灯光;lumineux发光,发亮;lucide清醒,清楚,清晰;orienté导向;clair明亮,光亮;ouvert开着;disposé被安排, 被;réfléchi经过思考,考虑;bienveillant和蔼,宽厚;

Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.

月照花林皆似霰。

Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.

我们跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修极差。

La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.

月亮出来了,把沙漠得一片雪亮哦,又是一个月圆之夜。

En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?

江月何年初人?

Cette vision d'un multilatéralisme éclairé ne s'est pas concrétisée.

这种关于明智多边主义设想还没有实现。

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

在此方面使局面有所改观将需要各方领导作用。

Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.

我确信,在他得力领导下我们将取得丰硕成果。

On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.

匈牙利正在拟定一个标准化知情同意表

Je suis persuadé que sous votre direction éclairée, la session de cette année sera fructueuse.

我相信,在你干练领导下我们今年届会将会取得丰硕成果。

Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.

申请人还必须得到任何受影响私人土地所有者书面事先知情同意。

L'intervenante remercie les membres du Comité de leur dévouement et de leurs conseils éclairés.

她感谢委员会成员倾注于工作奉献精神及专门知识。

Les États appliquent le principe du consentement libre, préalable et éclairé dans leur système juridique.

国家应当在法律制度中落实自由、事先和知情同意原则。

Je suis convaincu que sous sa direction éclairée, cette session sera couronnée de succès.

我确信在他干练领导下本届会议将取得成功。

Elle s'est déroulée sous la conduite éclairée de l'Ambassadeur Anton Thalmann, de Suisse.

讨论在瑞士安东·台尔曼大使干练主持下进行。

Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.

他们同意不仅应是自由和事先,也应是知情

La FAO n'a pas adopté de définition officielle du consentement préalable, libre et éclairé.

粮农组织没有为自由事先知情同意原则正式定义

Je suis certain que sous votre conduite éclairée, nos délibérations seront couronnées de succès.

我相信,在你富有经验领导下我们审议工作将获得成功。

Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.

也提到了自由、事先知情同意原则。

Sous votre direction éclairée, la présente session va certainement aboutir à de nombreux résultats positifs.

毫无疑问,在你干练指导下本届会议将取得许多富有成果结果。

Nous félicitons le Président sortant, M. Julian Hunte, de Sainte Lucie, pour sa direction éclairée.

我们还祝贺离任主席、圣卢西亚朱利安·亨特先生,祝贺他杰出领导才能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairé 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


éclaircir, éclaircissage, éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse,