Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.
月照花林皆似霰。
être éclairé: averti, avisé, cultivé, initié, instruit, judicieux, lettré, lucide, sage, savant, sensé,
être éclairé: béotien, ignorant, illettré, profane,
Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.
月照花林皆似霰。
En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?
江月何年初照人?
La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.
月亮出来了,把沙漠照得一片雪亮。哦,又是一个月圆之夜。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,照亮区域大小和
置很重要。
Ceci aurait contribué à un débat plus éclairé sur la situation actuelle.
那将有助于在更了解情况前提下讨论我们
立场。
Le principe du consentement préalable, libre et éclairé y est pris en considération.
做法说明在这种情况下引进了自由事先知情同意原则。
Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.
我们度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修
极差。
Il a éclairé toute la nuit.
整夜都在打闪。
Nous avons pleine confiance dans votre direction éclairée.
我们信赖你明智领导才干。
Les éléments importants du consentement éclairé sont examinés ci-après.
下文讨论知情同意重要组成部分。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先知情同意原则。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关于自由、事先知情同意
资料。
Plusieurs instruments régionaux protègent le droit de donner un consentement éclairé.
一些区域文书保护知情同意权利。
Monsieur le Président, nous saluons votre direction éclairée de ce pays.
向你们敬礼,主席先生,我们要礼敬你们首创精神。
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个标准化知情同意表。
Je suis sûr que, sous votre direction éclairée, cette séance portera fruit.
我相信,在你干练指导下,此次会议将取得丰硕成果。
Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.
我确信,在他得力领导下,我们将取得丰硕成果。
Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.
申请人还必须得到任何受影响私人土地所有者
书面事先知情同意。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们同意不仅应是自由
和事先
,也应是知情
。
Les travaux des commissions devraient être éclairés par les avis techniques des experts.
委员会工作应听取专家
技术咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être éclairé: averti, avisé, cultivé, initié, instruit, judicieux, lettré, lucide, sage, savant, sensé,
être éclairé: béotien, ignorant, illettré, profane,
Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.
月照花林皆似霰。
En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?
江月何年初照人?
La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.
月亮出来了,把沙漠照得一片雪亮。哦,又是一个月圆之夜。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,照亮区域的大小和位置很重要。
Ceci aurait contribué à un débat plus éclairé sur la situation actuelle.
那将有助于在更了解情况的前提下讨论我们的立场。
Le principe du consentement préalable, libre et éclairé y est pris en considération.
做法说明在这种情况下引进了自由事先知情同意原则。
Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.
我们跟着印度人超过长长走廊,这,昏暗而且装修的极差。
Il a éclairé toute la nuit.
整夜都在打闪。
Nous avons pleine confiance dans votre direction éclairée.
我们信赖你明智的领导才干。
Les éléments importants du consentement éclairé sont examinés ci-après.
下文讨论知情同意的重要组成部分。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先知情同意的原则。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关于自由、事先知情的同意的资料。
Plusieurs instruments régionaux protègent le droit de donner un consentement éclairé.
一些区域文书保护知情同意的权利。
Monsieur le Président, nous saluons votre direction éclairée de ce pays.
向你们敬礼,主席先生,我们要礼敬你们的首创精神。
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个标准化的知情同意表。
Je suis sûr que, sous votre direction éclairée, cette séance portera fruit.
我相信,在你干练的指导下,此次会议将取得丰硕成果。
Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.
我确信,在他的得力领导下,我们将取得丰硕成果。
Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事先知情同意。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们的同意不仅应是自由的和事先的,也应是知情的。
Les travaux des commissions devraient être éclairés par les avis techniques des experts.
委员会的工作应听取专家的技术咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être éclairé: averti, avisé, cultivé, initié, instruit, judicieux, lettré, lucide, sage, savant, sensé,
être éclairé: béotien, ignorant, illettré, profane,
Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.
月照花林皆似霰。
En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?
江月何年初照人?
La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.
月出来了,把沙漠照得一片雪
。哦,又是一个月圆之夜。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,照区域
大小和位置很重要。
Ceci aurait contribué à un débat plus éclairé sur la situation actuelle.
那将有助于在更了解情况前提下讨论我们
立场。
Le principe du consentement préalable, libre et éclairé y est pris en considération.
做法说在这种情况下引进了自由事先知情同意原则。
Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.
我们跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修极差。
Il a éclairé toute la nuit.
整夜都在打闪。
Nous avons pleine confiance dans votre direction éclairée.
我们信赖你智
领导才干。
Les éléments importants du consentement éclairé sont examinés ci-après.
下文讨论知情同意重要组成部分。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提了自由、事先知情同意
原则。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关于自由、事先知情同意
资料。
Plusieurs instruments régionaux protègent le droit de donner un consentement éclairé.
一些区域文书保护知情同意权利。
Monsieur le Président, nous saluons votre direction éclairée de ce pays.
向你们敬礼,主席先生,我们要礼敬你们首创精神。
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个标准化知情同意表。
Je suis sûr que, sous votre direction éclairée, cette séance portera fruit.
我相信,在你干练指导下,此次会议将取得丰硕成果。
Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.
我确信,在他得力领导下,我们将取得丰硕成果。
Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.
申请人还必须得任何受影响
私人土地所有者
书面事先知情同意。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们同意不仅应是自由
和事先
,也应是知情
。
Les travaux des commissions devraient être éclairés par les avis techniques des experts.
委员会工作应听取专家
技术咨询。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être éclairé: averti, avisé, cultivé, initié, instruit, judicieux, lettré, lucide, sage, savant, sensé,
être éclairé: béotien, ignorant, illettré, profane,
Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.
月照似霰。
En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?
江月何年初照人?
La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.
月亮出来了,把沙漠照得一片雪亮。哦,又是一个月圆之夜。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,照亮区域大小和位置很重要。
Ceci aurait contribué à un débat plus éclairé sur la situation actuelle.
那将有助于在更了解情况前提下讨论我们
立场。
Le principe du consentement préalable, libre et éclairé y est pris en considération.
做法说明在这种情况下引进了自由事先知情同意原则。
Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.
我们跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修极差。
Il a éclairé toute la nuit.
整夜都在打闪。
Nous avons pleine confiance dans votre direction éclairée.
我们信赖你明智领导才干。
Les éléments importants du consentement éclairé sont examinés ci-après.
下文讨论知情同意重要组成部分。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先知情同意原则。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关于自由、事先知情同意
资料。
Plusieurs instruments régionaux protègent le droit de donner un consentement éclairé.
一些区域文书保护知情同意权利。
Monsieur le Président, nous saluons votre direction éclairée de ce pays.
向你们敬礼,主席先生,我们要礼敬你们首创精神。
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个标准化知情同意表。
Je suis sûr que, sous votre direction éclairée, cette séance portera fruit.
我相信,在你干练指导下,此次会议将取得丰硕成果。
Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.
我确信,在他得力领导下,我们将取得丰硕成果。
Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.
申请人还必须得到任何受影响私人土地所有者
书面事先知情同意。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们同意不仅应是自由
和事先
,也应是知情
。
Les travaux des commissions devraient être éclairés par les avis techniques des experts.
委员会工作应听取专家
技术咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
être éclairé: averti, avisé, cultivé, initié, instruit, judicieux, lettré, lucide, sage, savant, sensé,
être éclairé: béotien, ignorant, illettré, profane,
Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.
月照花林皆似霰。
En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?
江月何年初照人?
La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.
月亮出来了,把沙漠照得一片雪亮。哦,又是一个月圆之夜。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,照亮区域大小和位置很重要。
Ceci aurait contribué à un débat plus éclairé sur la situation actuelle.
那将有助于在更了解情况前提下讨论我们
立场。
Le principe du consentement préalable, libre et éclairé y est pris en considération.
做法说明在这种情况下引进了自由事先知情同意原则。
Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.
我们跟着印度人超长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修
极差。
Il a éclairé toute la nuit.
整夜都在打闪。
Nous avons pleine confiance dans votre direction éclairée.
我们信赖你明智领导才干。
Les éléments importants du consentement éclairé sont examinés ci-après.
下文讨论知情同意重要组成部分。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先知情同意原则。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关于自由、事先知情同意
资料。
Plusieurs instruments régionaux protègent le droit de donner un consentement éclairé.
一些区域文书保护知情同意权利。
Monsieur le Président, nous saluons votre direction éclairée de ce pays.
向你们敬礼,主席先生,我们要礼敬你们首创精神。
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个标准化知情同意表。
Je suis sûr que, sous votre direction éclairée, cette séance portera fruit.
我相信,在你干练指导下,此次会议将取得丰硕成果。
Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.
我确信,在他得力领导下,我们将取得丰硕成果。
Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.
申请人还必须得到任何受影响私人土地所有者
书面事先知情同意。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们同意不仅应是自由
和事先
,也应是知情
。
Les travaux des commissions devraient être éclairés par les avis techniques des experts.
委员会工作应听取专家
技术咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être éclairé: averti, avisé, cultivé, initié, instruit, judicieux, lettré, lucide, sage, savant, sensé,
être éclairé: béotien, ignorant, illettré, profane,
Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.
月照花林皆似霰。
En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?
江月何年初照人?
La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.
月亮出来了,把沙漠照得一片雪亮。哦,又是一个月圆之夜。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,照亮区域大小和位置很
。
Ceci aurait contribué à un débat plus éclairé sur la situation actuelle.
将有助于在更了解情况
前提下讨论我们
立场。
Le principe du consentement préalable, libre et éclairé y est pris en considération.
做法说明在这种情况下引进了自由事先知情同意原则。
Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.
我们跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修极差。
Il a éclairé toute la nuit.
整夜都在打闪。
Nous avons pleine confiance dans votre direction éclairée.
我们信赖你明智领导才干。
Les éléments importants du consentement éclairé sont examinés ci-après.
下文讨论知情同意组成部分。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先知情同意原则。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关于自由、事先知情同意
资料。
Plusieurs instruments régionaux protègent le droit de donner un consentement éclairé.
一些区域文书保护知情同意权利。
Monsieur le Président, nous saluons votre direction éclairée de ce pays.
向你们敬礼,主席先生,我们礼敬你们
首创精神。
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个标准化知情同意表。
Je suis sûr que, sous votre direction éclairée, cette séance portera fruit.
我相信,在你干练指导下,此次会议将取得丰硕成果。
Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.
我确信,在他得力领导下,我们将取得丰硕成果。
Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.
申请人还必须得到任何受影响私人土地所有者
书面事先知情同意。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们同意不仅应是自由
和事先
,也应是知情
。
Les travaux des commissions devraient être éclairés par les avis techniques des experts.
委员会工作应听取专家
技术咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être éclairé: averti, avisé, cultivé, initié, instruit, judicieux, lettré, lucide, sage, savant, sensé,
être éclairé: béotien, ignorant, illettré, profane,
Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.
月照花林皆似霰。
En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?
江月何年初照人?
La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.
月亮出来了,把沙漠照得一片雪亮。哦,又是一个月圆之夜。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,照亮区域大小和位置很重要。
Ceci aurait contribué à un débat plus éclairé sur la situation actuelle.
那将有助于在更了解情况前提下
们
立场。
Le principe du consentement préalable, libre et éclairé y est pris en considération.
做法说明在这种情况下引进了自由事先知情同意原则。
Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.
们跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修
极差。
Il a éclairé toute la nuit.
整夜都在打闪。
Nous avons pleine confiance dans votre direction éclairée.
们信赖你明智
领导才干。
Les éléments importants du consentement éclairé sont examinés ci-après.
下文知情同意
重要组成部分。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先知情同意原则。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关于自由、事先知情同意
资料。
Plusieurs instruments régionaux protègent le droit de donner un consentement éclairé.
一些区域文书保护知情同意权利。
Monsieur le Président, nous saluons votre direction éclairée de ce pays.
向你们敬礼,主席先生,们要礼敬你们
首创精神。
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个标准化知情同意表。
Je suis sûr que, sous votre direction éclairée, cette séance portera fruit.
相信,在你干练
指导下,此次会议将取得丰硕成果。
Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.
确信,在他
得力领导下,
们将取得丰硕成果。
Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.
申请人还必须得到任何受影响私人土地所有者
书面事先知情同意。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们同意不仅应是自由
和事先
,也应是知情
。
Les travaux des commissions devraient être éclairés par les avis techniques des experts.
委员会工作应听取专家
技术咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
être éclairé: averti, avisé, cultivé, initié, instruit, judicieux, lettré, lucide, sage, savant, sensé,
être éclairé: béotien, ignorant, illettré, profane,
Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.
花林皆似霰。
En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?
江初
人?
La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.
亮出来了,把沙漠
得一片雪亮。哦,又是一个
圆之夜。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,亮区域的大小和位置很重要。
Ceci aurait contribué à un débat plus éclairé sur la situation actuelle.
那将有助于在更了解情况的前提下讨论我们的立场。
Le principe du consentement préalable, libre et éclairé y est pris en considération.
做法说在这种情况下引进了自由事先知情同意原则。
Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.
我们跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修的极差。
Il a éclairé toute la nuit.
整夜都在打闪。
Nous avons pleine confiance dans votre direction éclairée.
我们信赖你的领导才干。
Les éléments importants du consentement éclairé sont examinés ci-après.
下文讨论知情同意的重要组成部分。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先知情同意的原则。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关于自由、事先知情的同意的资料。
Plusieurs instruments régionaux protègent le droit de donner un consentement éclairé.
一些区域文书保护知情同意的权利。
Monsieur le Président, nous saluons votre direction éclairée de ce pays.
向你们敬礼,主席先生,我们要礼敬你们的首创精神。
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个标准化的知情同意表。
Je suis sûr que, sous votre direction éclairée, cette séance portera fruit.
我相信,在你干练的指导下,此次会议将取得丰硕成果。
Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.
我确信,在他的得力领导下,我们将取得丰硕成果。
Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.
申请人还必须得到任受影响的私人土地所有者的书面事先知情同意。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们的同意不仅应是自由的和事先的,也应是知情的。
Les travaux des commissions devraient être éclairés par les avis techniques des experts.
委员会的工作应听取专家的技术咨询。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être éclairé: averti, avisé, cultivé, initié, instruit, judicieux, lettré, lucide, sage, savant, sensé,
être éclairé: béotien, ignorant, illettré, profane,
Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.
月花林皆似霰。
En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?
江月何年初人?
La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.
月出来了,把沙漠
得一片雪
。哦,又是一个月圆之夜。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,区域
大小和位置很重要。
Ceci aurait contribué à un débat plus éclairé sur la situation actuelle.
那将有助于在更了解况
前提下讨论我们
立场。
Le principe du consentement préalable, libre et éclairé y est pris en considération.
做法说明在这种况下引进了自由事先
意原则。
Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.
我们跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修极差。
Il a éclairé toute la nuit.
整夜都在打闪。
Nous avons pleine confiance dans votre direction éclairée.
我们信赖你明智领导才干。
Les éléments importants du consentement éclairé sont examinés ci-après.
下文讨论意
重要组成部分。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先意
原则。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关于自由、事先意
资料。
Plusieurs instruments régionaux protègent le droit de donner un consentement éclairé.
一些区域文书保护意
权利。
Monsieur le Président, nous saluons votre direction éclairée de ce pays.
向你们敬礼,主席先生,我们要礼敬你们首创精神。
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个标准化意表。
Je suis sûr que, sous votre direction éclairée, cette séance portera fruit.
我相信,在你干练指导下,此次会议将取得丰硕成果。
Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.
我确信,在他得力领导下,我们将取得丰硕成果。
Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.
申请人还必须得到任何受影响私人土地所有者
书面事先
意。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们意不仅应是自由
和事先
,也应是
。
Les travaux des commissions devraient être éclairés par les avis techniques des experts.
委员会工作应听取专家
技术咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。