Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分,两
清。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分,两
清。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额的转划将采交错制。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷在十
内按月分
偿还,每
偿还额相同。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三间采取分阶段落实的办法将很有帮助。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步实现核裁军是应该采取的现实的和务实的方法。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三五步就能遇见法军岗哨和拿破仑的部队。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐将象以前一样分几笔支
。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转的,将逐步分阶段实施。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
合同还规定了分的时间表。
Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.
我们的工是分阶段进行的。
Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.
目前,服务科正在构思综合整个系统的阶段性做法。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队的部署将分阶段进行。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在三时
里分阶段进行这些评价。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活动正在根据资金的可获得情况逐步开展。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法将极大减少最终清理结束阶段的工。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少时间。
Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.
估计当前的持续销毁进程总共将销毁42 000件武器。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司的外迁工将在下一个两
展开。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分办法持积极态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付款,两付
。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
,员额的转划将采交错制。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十期内按月分期偿还,每期偿还额相
。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
,在头三
运作期间采取分阶段落实的办法将很有帮助。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步实现核裁军应该采取的现实的和务实的方法。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三五步就能遇见法军岗哨和拿破仑的部队。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样分几笔支付。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交不可逆转的,将逐步分阶段实施。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
合还规定了分期付款的
间表。
Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.
我们的工作分阶段进行的。
Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.
目前,服务科正在构思综合整个系统的阶段性做法。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队的部署将分阶段进行。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在三期里分阶段进行这些评价。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活动正在根据资金的可获得情况逐步开展。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法将极大减少最终理结束阶段的工作。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后理结束阶段减至最少
间。
Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.
估计当前的持续销毁进程总共将销毁42 000件武器。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司的外迁工作将在下一个两期展开。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期付款办法持积极态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付款,两付清。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额的转划将采交错制。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十期内按月分期偿还,
期偿还额相同。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同,在头
运作期
采取分阶段落实的办法将很有帮助。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步实现核裁军是应该采取的现实的和务实的方法。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
五步就能遇见法军岗哨和拿破仑的部队。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样分几笔支付。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转的,将逐步分阶段实施。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
合同还规定了分期付款的表。
Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.
我们的工作是分阶段进行的。
Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.
目前,服务科正在构思综合整个系统的阶段性做法。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队的部署将分阶段进行。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在期里分阶段进行这些评价。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活动正在根据资金的可获得情况逐步开展。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法将极大减少最终清理结束阶段的工作。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少。
Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.
估计当前的持销毁进程总共将销毁42 000件武器。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司的外迁工作将在下一个两期展开。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期付款办法持积极态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付款,两付清。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额转划
采交错制。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十期内按月分期偿还,每期偿还额相同。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三运作期间采取分阶段落实
办法
很有帮助。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,步实现核裁军是应该采取
现实
和务实
方法。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三五步就能遇见法军岗哨和拿破仑部队。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款象以前一样分几笔支付。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转,
步分阶段实施。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
合同还规定了分期付款时间表。
Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.
我们工作是分阶段进行
。
Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.
目前,服务科正在构思综合整个系统阶段性做法。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队部署
分阶段进行。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
在三
时期里分阶段进行这些评价。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活动正在根据资金可获得情况
步开展。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编做法
极大减少最终清理结束阶段
工作。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编把最后清理结束阶段减至最少时间。
Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.
估计当前持续销毁进程总共
销毁42 000件武器。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司外迁工作
在下一个两
期展开。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期付款办法持积极态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付款,两付清。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额转划
采交错制。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十期内按月分期偿还,每期偿还额相同。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三运作期间采取分阶段落实
办法
有帮助。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步实现核裁军是应该采取现实
和务实
方法。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三五步就能遇见法军岗哨和拿破仑部队。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款象以前一样分几笔支付。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转,
逐步分阶段实施。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
合同还规定了分期付款时间表。
Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.
我们工作是分阶段进行
。
Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.
目前,服务科正在构思综合整个系统阶段性做法。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队部署
分阶段进行。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
在三
时期里分阶段进行这些评价。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活动正在根据资金可获得情况逐步开展。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编做法
极大减少最终清理结束阶段
工作。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编把最后清理结束阶段减至最少时间。
Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.
估计当前持续销毁进程总共
销毁42 000件武器。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司外迁工作
在下一个两
期展开。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期付款办法持积极态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付,两
付清。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额的转划采交错制。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷在十
期内按月分期偿还,每期偿还额相同。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三运作期间采取分阶段落实的办法
很有帮助。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐实现核裁军是应该采取的现实的和务实的方法。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三五就能遇见法军岗哨和拿破仑的部队。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐以前一样分几笔支付。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转的,逐
分阶段实施。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
合同还规定了分期付的时间表。
Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.
我们的工作是分阶段行的。
Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.
目前,服务科正在构思综合整个系统的阶段性做法。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队的部署分阶段
行。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
在三
时期里分阶段
行这些评价。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活动正在根据资金的可获得情况逐开展。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法极大减少最终清理结束阶段的工作。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编把最后清理结束阶段减至最少时间。
Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.
估计当前的持续销毁程总共
销毁42 000件武器。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司的外迁工作在下一个两
期展开。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期付办法持积极态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意期付款,两
付清。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额转划将采交错制。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十期内按月
期偿还,每期偿还额相同。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三运作期间采取
阶段落
办法将很有帮助。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,现核裁军是应该采取
现
和务
方法。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三五就能遇见法军岗哨和拿破仑
队。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样几笔支付。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转,将
阶段
施。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
合同还规定了期付款
时间表。
Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.
我们工作是
阶段进行
。
Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.
目前,服务科正在构思综合整个系统阶段性做法。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团队
署将
阶段进行。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在三时期里
阶段进行这些评价。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活动正在根据资金可获得情况
开展。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种阶段缩编
做法将极大减少最终清理结束阶段
工作。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少时间。
Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.
估计当前持续销毁进程总共将销毁42 000件武器。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司外迁工作将在下一个两
期展开。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对期付款办法持积极态度。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期款,两
。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
是,员额的转划将采交错制。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款十
期内按月分期偿还,每期偿还额相
。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
,
头三
运作期间采取分阶段落实的办法将很有帮助。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步实现核裁军是应该采取的现实的和务实的方法。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三五步就能遇见法军岗哨和拿破仑的部队。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样分几笔支。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转的,将逐步分阶段实施。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
合还规定了分期
款的
间表。
Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.
我们的工作是分阶段进行的。
Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.
目前,服务科正构思综合整个系统的阶段性做法。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队的部署将分阶段进行。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将三
期里分阶段进行这些评价。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活动正根据资金的可获得情况逐步开展。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法将极大减少最终理结束阶段的工作。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后理结束阶段减至最少
间。
Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.
估计当前的持续销毁进程总共将销毁42 000件武器。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司的外迁工作将下一个两
期展开。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期款办法持积极态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分付
,两
付清。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额的转划将采交错制。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷月分
偿还,每
偿还额相同。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,头三
运作
间采取分阶段落实的办法将很有帮助。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步实现核裁军是应该采取的现实的和务实的方法。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三五步就能遇见法军岗哨和拿破仑的部队。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐将象以前一样分几笔支付。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转的,将逐步分阶段实施。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
合同还规定了分付
的时间表。
Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.
我们的工作是分阶段进行的。
Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.
目前,服务科正构思综合整个系统的阶段性做法。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队的部署将分阶段进行。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将三
时
里分阶段进行这些评价。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活动正根据资金的可获得情况逐步开展。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法将极大减少最终清理结束阶段的工作。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少时间。
Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.
估计当前的持续销毁进程总共将销毁42 000件武器。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司的外迁工作将下一个两
展开。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分付
办法持积极态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。