法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 活泼, 生气
avoir une grande vivacité 生龙活虎
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.他做都是生气勃勃的。
avoir de la vivacité dans les yeux一双眼睛炯炯有神
avoir une physionomie pleine de vivacité 脸上表情生动

2. 〈转义〉敏捷, 机灵
vivacité des mouvements动作的敏捷
vivacité d'esprit头脑灵活, 机敏

3. (色彩的)鲜艳, (感情等的)强烈

4. (空气的)新鲜, 清新

5. 激烈, 热烈
répliquer avec vivacité 激烈反驳
la vivacité du combat战斗的激烈

6. 暴躁, 冲动;pl. 〈旧语,旧义〉光火, 发脾气
Il a eu un mouvement de vivacité .他动了肝火。
répondre avec vivacité 怒气冲冲地
réprimer ses vivacités压住自己的火气

常见用法
la vivacité d'une couleur色彩的鲜艳

法 语 助手
助记:
viv生命+ac (=ace) 形容词后缀+ité

词根:
vi(v), vit, bi(o), zoo 生命,生活

近义词:
agilité,  célérité,  hâte,  impatience,  légèreté,  prestesse,  précipitation,  rapidité,  soudaineté,  turbulence,  virulence,  vitalité,  allant,  dynamisme,  entrain,  exubérance,  fougue,  impétuosité,  pétulance,  âpreté
反义词:
alanguissement,  apathie,  faiblesse,  flegme,  froideur,  indolence,  inertie,  langueur,  mollesse,  nonchalance,  pesanteur,  atonie,  calme,  lenteur,  lourdeur,  fadeur,  monotonie,  platitude,  engourdissement,  fatigue
联想词
finesse细,精细,纤细;fougue热情,激情,狂热;verve兴致,兴头,兴奋;vitalité生气,活力;légèreté轻,轻便;souplesse柔软,柔韧;spontanéité自然,自发;fraîcheur凉,凉爽;dynamisme活力,生气,积极,能动;subtilité敏锐;nervosité神经质;

Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.

他做都是生气勃勃的。

Il a eu un mouvement de vivacité.

他动了肝火

Nous constatons une augmentation des dépenses militaires chaque année et une vivacité croissante des marchés d'armements.

我们现在目睹军开支逐年增加,军火市场日益活跃

Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

被钦佩,这是当然的,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他的智慧总略显狡黠与好斗。

Dans la symbolique occidentale, la libellule est associée à : la fragilité, la complexité, la simplicité, la rapidité, la liberté, l'instabilité, la vivacité, la vie.

在西方, 蜻蜓象征着: 脆弱, 复杂, 单纯, 敏捷, 自由, 变化无常, 勃勃生机, 生命.

Un nombre considérable de participants ont affirmé que les efforts en cours visant à réformer l'architecture financière internationale manquaient à la fois de vivacité et de profondeur.

相当多与指出,正在进行的改革国际金融架构的努力速度缓慢,缺乏深度。

Cela nécessite une ouverture d'esprit et une vivacité intellectuelle ainsi qu'une volonté et une direction politiques beaucoup plus affirmées que ce qu'on a vu lors des crises passées.

与以前的危机时期相比,这更加需要思维开放与敏感、政治意愿和领导才能。

Un participant a rappelé qu'on avait dissuadé les délégations de présenter des déclarations écrites pendant les consultations afin de donner aux échanges de vues plus de vivacité et de mouvement.

一名与顾,过去有一次磋商中不准宣读书面声明,以鼓励进行更生机勃勃、更动态的交流。

Une plus grande confiance, résultant en partie de l'amélioration de la situation politique et de la sécurité, est un facteur qui explique la vivacité de la demande intérieure et les apports financiers dans toute la région.

由于政治和安全局势改善有助于信心的增强,这是促使整个区域国内需求和资金流入加大的一个因素。

La vivacité de la concurrence suscitée par la mondialisation et le souci de conserver au marché une souplesse maximale ont réduit ces dernières années la sécurité de l'emploi et les prestations liées à celui-ci (retraites, pensions, assurance maladie, allocations de chômage).

近年来,日益全球化之下的激烈竞争以及维持最大市场灵活的压力,导致工作保障削弱以及诸如退休、养老金、医疗保险和失业津贴等与工作相关的福利减少。

Il a fallu malheureusement que l'incertitude généralisée, la peur au quotidien qui est en chacun de nous, nous rappellent avec vivacité que l'homme, quelle que soit sa catégorie sociale, était vulnérable et que l'on avait besoin de l'autre pour se rassurer et pour survivre.

不幸的是,普遍的不确定感—我们大家在每日经历的担心—显然使我们注意到,某个个人无论社地位如,人类都是脆弱的,为了感到放心,为了生存,人们是相互需要的。

Voyant M. Yumkella progresser dans sa carrière en passant d'un mission difficile à l'autre, le Président de la Sierra Leone n'a jamais douté que sa candidature finirait par aboutir, sachant que les États Membres apprécieront son professionnalisme, sa vivacité d'esprit, sa diligence, son humilité et sa clairvoyance.

看着尤姆凯拉先生的职业一步步发展,塞拉利昂总统从未怀疑他将最终入选,知道成员国欣赏他的敬业精神、敏锐思维、勤奋、谦虚和明确的目的感。

Je pense que personne ici, à l'ONU, ne doit travailler davantage que l'Ambassadeur Gillerman pour défendre la réputation de son pays, et que personne ne le fait avec autant de brio, de charme, de vivacité intellectuelle et de dévouement que lui l'a fait ces six dernières années.

我认为,联合国没有人比吉勒曼大使更不得不辛勤努力来捍卫自己国家的声誉,也没有人像他那样过去六年来以同样的才智、魅力、敏锐的头脑以及奉献精神来这样做。

Je suggère que nous nous remémorions tous la période qui a suivi juillet, car lorsque les discussions sur la réforme générale du Conseil de sécurité se sont terminées, le débat sur la réforme plus générale avait perdu de sa vivacité, de son énergie et de sa synergie et était sorti du cadre des négociations.

我建议,我们大家顾7月以后这段时期,因为当关于全面改革安全理的讨论结束时,许多色彩精力和协同作用就从关于更大改革进程的辩论和谈判中消失了。

La croissance sera entraînée par l'augmentation du volume des exportations de pétrole, le renchérissement du pétrole, qui devrait rester aux niveaux élevés de l'an dernier, la vivacité de la demande de produits de base autres que le pétrole et leur cours favorable et le dynamisme de la demande intérieure dans la plupart des pays.

经济增长的驱动因素有,石油出口量增加,油价有望保持去年的高位,非石油商品需求旺盛,价格较高,大多数国家国内需求强劲。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivacité 的法语例句

用户正在搜索


顶高, 顶高级, 顶格, 顶骨, 顶骨间径, 顶骨孔, 顶呱呱, 顶管, 顶冠, 顶光,

相似单词


vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier, vivaneau, vivant,
n.f.
1. 活泼, 生气
avoir une grande vivacité 生龙活虎
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.他做任何事都是生气勃勃的。
avoir de la vivacité dans les yeux一双眼睛炯炯有神
avoir une physionomie pleine de vivacité 脸上表情生动

2. 〈转义〉敏捷, 机灵
vivacité des mouvements动作的敏捷
vivacité d'esprit头脑灵活, 机敏

3. (色彩的)鲜艳, (感情等的)强烈

4. (空气的)新鲜, 清新

5. 激烈, 热烈
répliquer avec vivacité 激烈反驳
la vivacité du combat战斗的激烈

6. 暴躁, 动;pl. 〈旧语,旧义〉光火, 发脾气
Il a eu un mouvement de vivacité .他动了肝火。
répondre avec vivacité 怒气回答
réprimer ses vivacités压住自己的火气

常见用法
la vivacité d'une couleur色彩的鲜艳

法 语 助手
助记:
viv生命+ac (=ace) 形容词后缀+ité

词根:
vi(v), vit, bi(o), zoo 生命,生活

近义词:
agilité,  célérité,  hâte,  impatience,  légèreté,  prestesse,  précipitation,  rapidité,  soudaineté,  turbulence,  virulence,  vitalité,  allant,  dynamisme,  entrain,  exubérance,  fougue,  impétuosité,  pétulance,  âpreté
反义词:
alanguissement,  apathie,  faiblesse,  flegme,  froideur,  indolence,  inertie,  langueur,  mollesse,  nonchalance,  pesanteur,  atonie,  calme,  lenteur,  lourdeur,  fadeur,  monotonie,  platitude,  engourdissement,  fatigue
联想词
finesse细,精细,纤细;fougue热情,激情,狂热;verve兴致,兴头,兴奋;vitalité生气,活力;légèreté轻,轻便;souplesse柔软,柔韧;spontanéité自然,自发;fraîcheur凉,凉爽;dynamisme活力,生气,积极,能动;subtilité敏锐;nervosité神经质;

Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.

他做任何事都是生气勃勃的。

Il a eu un mouvement de vivacité.

他动了肝火

Nous constatons une augmentation des dépenses militaires chaque année et une vivacité croissante des marchés d'armements.

我们现在目睹军事开支逐年增加,军火市场日益活跃

Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

被钦佩,这是当然的,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他的智慧总略显狡黠与好斗。

Dans la symbolique occidentale, la libellule est associée à : la fragilité, la complexité, la simplicité, la rapidité, la liberté, l'instabilité, la vivacité, la vie.

在西方, 征着: 脆弱, 复杂, 单纯, 敏捷, 自由, 变化无常, 勃勃生机, 生命.

Un nombre considérable de participants ont affirmé que les efforts en cours visant à réformer l'architecture financière internationale manquaient à la fois de vivacité et de profondeur.

相当多与会者指出,正在进行的改革国际金融架构的努力速度缓慢,缺乏深度。

Cela nécessite une ouverture d'esprit et une vivacité intellectuelle ainsi qu'une volonté et une direction politiques beaucoup plus affirmées que ce qu'on a vu lors des crises passées.

与以前的危机时期相比,这更加需要思维开放与敏感、政治意愿和领导才能。

Un participant a rappelé qu'on avait dissuadé les délégations de présenter des déclarations écrites pendant les consultations afin de donner aux échanges de vues plus de vivacité et de mouvement.

一名与会者回顾,过去有一次磋商中不准宣读书面声明,以鼓励进行更生机勃勃、更动态的交流。

Une plus grande confiance, résultant en partie de l'amélioration de la situation politique et de la sécurité, est un facteur qui explique la vivacité de la demande intérieure et les apports financiers dans toute la région.

由于政治和安全局势改善有助于信心的增强,这是促使整个区域国内需求和资金流入加大的一个因素。

La vivacité de la concurrence suscitée par la mondialisation et le souci de conserver au marché une souplesse maximale ont réduit ces dernières années la sécurité de l'emploi et les prestations liées à celui-ci (retraites, pensions, assurance maladie, allocations de chômage).

近年来,日益全球化之下的激烈竞争以及维持最大市场灵活的压力,导致工作保障削弱以及诸如退休、养老金、医疗保险和失业津贴等与工作相关的福利减少。

Il a fallu malheureusement que l'incertitude généralisée, la peur au quotidien qui est en chacun de nous, nous rappellent avec vivacité que l'homme, quelle que soit sa catégorie sociale, était vulnérable et que l'on avait besoin de l'autre pour se rassurer et pour survivre.

不幸的是,普遍的不确定感—我们大家在每日经历的担心—显然使我们注意到,某个个人无论社会位如何,人类都是脆弱的,为了感到放心,为了生存,人们是相互需要的。

Voyant M. Yumkella progresser dans sa carrière en passant d'un mission difficile à l'autre, le Président de la Sierra Leone n'a jamais douté que sa candidature finirait par aboutir, sachant que les États Membres apprécieront son professionnalisme, sa vivacité d'esprit, sa diligence, son humilité et sa clairvoyance.

看着尤姆凯拉先生的职业一步步发展,塞拉利昂总统从未怀疑他将最终入选,知道成员国会欣赏他的敬业精神、敏锐思维、勤奋、谦虚和明确的目的感。

Je pense que personne ici, à l'ONU, ne doit travailler davantage que l'Ambassadeur Gillerman pour défendre la réputation de son pays, et que personne ne le fait avec autant de brio, de charme, de vivacité intellectuelle et de dévouement que lui l'a fait ces six dernières années.

我认为,联合国没有人比吉勒曼大使更不得不辛勤努力来捍卫自己国家的声誉,也没有人像他那样过去六年来以同样的才智、魅力、敏锐的头脑以及奉献精神来这样做。

Je suggère que nous nous remémorions tous la période qui a suivi juillet, car lorsque les discussions sur la réforme générale du Conseil de sécurité se sont terminées, le débat sur la réforme plus générale avait perdu de sa vivacité, de son énergie et de sa synergie et était sorti du cadre des négociations.

我建议,我们大家回顾7月以后这段时期,因为当关于全面改革安全理事会的讨论结束时,许多色彩精力和协同作用就从关于更大改革进程的辩论和谈判中消失了。

La croissance sera entraînée par l'augmentation du volume des exportations de pétrole, le renchérissement du pétrole, qui devrait rester aux niveaux élevés de l'an dernier, la vivacité de la demande de produits de base autres que le pétrole et leur cours favorable et le dynamisme de la demande intérieure dans la plupart des pays.

经济增长的驱动因素有,石油出口量增加,油价有望保持去年的高位,非石油商品需求旺盛,价格较高,大多数国家国内需求强劲。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivacité 的法语例句

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier, vivaneau, vivant,
n.f.
1. 活泼,
avoir une grande vivacité 龙活虎
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.他做任何事都是气勃勃的。
avoir de la vivacité dans les yeux一双眼睛炯炯有神
avoir une physionomie pleine de vivacité 脸上表情

2. 〈转〉敏捷, 机灵
vivacité des mouvements动作的敏捷
vivacité d'esprit头脑灵活, 机敏

3. (色彩的)鲜艳, (感情等的)强烈

4. (空气的)新鲜, 清新

5. 激烈, 热烈
répliquer avec vivacité 激烈反驳
la vivacité du combat战斗的激烈

6. 暴躁, 冲动;pl. 〈旧语,旧〉光火, 发脾气
Il a eu un mouvement de vivacité .他动了肝火。
répondre avec vivacité 怒气冲冲地回答
réprimer ses vivacités压住自己的火气

常见用法
la vivacité d'une couleur色彩的鲜艳

法 语 助手
助记:
viv命+ac (=ace) 形容词后缀+ité

词根:
vi(v), vit, bi(o), zoo 命,

词:
agilité,  célérité,  hâte,  impatience,  légèreté,  prestesse,  précipitation,  rapidité,  soudaineté,  turbulence,  virulence,  vitalité,  allant,  dynamisme,  entrain,  exubérance,  fougue,  impétuosité,  pétulance,  âpreté
词:
alanguissement,  apathie,  faiblesse,  flegme,  froideur,  indolence,  inertie,  langueur,  mollesse,  nonchalance,  pesanteur,  atonie,  calme,  lenteur,  lourdeur,  fadeur,  monotonie,  platitude,  engourdissement,  fatigue
联想词
finesse细,精细,纤细;fougue热情,激情,狂热;verve兴致,兴头,兴奋;vitalité气,活力;légèreté轻,轻便;souplesse柔软,柔韧;spontanéité自然,自发;fraîcheur凉,凉爽;dynamisme活力,气,积极,能动;subtilité敏锐;nervosité神经质;

Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.

他做任何事都是气勃勃的。

Il a eu un mouvement de vivacité.

他动了肝火

Nous constatons une augmentation des dépenses militaires chaque année et une vivacité croissante des marchés d'armements.

我们现在目睹军事开支逐年增加,军火市场日益活跃

Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

被钦佩,这是当然的,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊并不受人爱戴,这是因为他的智慧总略显狡黠与好斗。

Dans la symbolique occidentale, la libellule est associée à : la fragilité, la complexité, la simplicité, la rapidité, la liberté, l'instabilité, la vivacité, la vie.

在西方, 蜻蜓象征着: 脆弱, 复杂, 单纯, 敏捷, 自由, 变化无常, 勃勃机, 命.

Un nombre considérable de participants ont affirmé que les efforts en cours visant à réformer l'architecture financière internationale manquaient à la fois de vivacité et de profondeur.

相当多与会者指出,正在进行的改革国际金融架构的努力速度缓慢,缺乏深度。

Cela nécessite une ouverture d'esprit et une vivacité intellectuelle ainsi qu'une volonté et une direction politiques beaucoup plus affirmées que ce qu'on a vu lors des crises passées.

与以前的危机时期相比,这更加需要思维开放与敏感、政治意愿和领导才能。

Un participant a rappelé qu'on avait dissuadé les délégations de présenter des déclarations écrites pendant les consultations afin de donner aux échanges de vues plus de vivacité et de mouvement.

一名与会者回顾,过去有一次磋商中不准宣读书面声明,以鼓励进行更机勃勃、更动态的交流。

Une plus grande confiance, résultant en partie de l'amélioration de la situation politique et de la sécurité, est un facteur qui explique la vivacité de la demande intérieure et les apports financiers dans toute la région.

由于政治和安全局势改善有助于信心的增强,这是促使整个区域国内需求和资金流入加大的一个因素。

La vivacité de la concurrence suscitée par la mondialisation et le souci de conserver au marché une souplesse maximale ont réduit ces dernières années la sécurité de l'emploi et les prestations liées à celui-ci (retraites, pensions, assurance maladie, allocations de chômage).

近年来,日益全球化之下的激烈竞争以及维持最大市场灵活的压力,导致工作保障削弱以及诸如退休、养老金、医疗保险和失业津贴等与工作相关的福利减少。

Il a fallu malheureusement que l'incertitude généralisée, la peur au quotidien qui est en chacun de nous, nous rappellent avec vivacité que l'homme, quelle que soit sa catégorie sociale, était vulnérable et que l'on avait besoin de l'autre pour se rassurer et pour survivre.

不幸的是,普遍的不确定感—我们大家在每日经历的担心—显然使我们注意到,某个个人无论社会地位如何,人类都是脆弱的,为了感到放心,为了存,人们是相互需要的。

Voyant M. Yumkella progresser dans sa carrière en passant d'un mission difficile à l'autre, le Président de la Sierra Leone n'a jamais douté que sa candidature finirait par aboutir, sachant que les États Membres apprécieront son professionnalisme, sa vivacité d'esprit, sa diligence, son humilité et sa clairvoyance.

看着尤姆凯拉先的职业一步步发展,塞拉利昂总统从未怀疑他将最终入选,知道成员国会欣赏他的业精神、敏锐思维、勤奋、谦虚和明确的目的感。

Je pense que personne ici, à l'ONU, ne doit travailler davantage que l'Ambassadeur Gillerman pour défendre la réputation de son pays, et que personne ne le fait avec autant de brio, de charme, de vivacité intellectuelle et de dévouement que lui l'a fait ces six dernières années.

我认为,联合国没有人比吉勒曼大使更不得不辛勤努力来捍卫自己国家的声誉,也没有人像他那样过去六年来以同样的才智、魅力、敏锐的头脑以及奉献精神来这样做。

Je suggère que nous nous remémorions tous la période qui a suivi juillet, car lorsque les discussions sur la réforme générale du Conseil de sécurité se sont terminées, le débat sur la réforme plus générale avait perdu de sa vivacité, de son énergie et de sa synergie et était sorti du cadre des négociations.

我建议,我们大家回顾7月以后这段时期,因为当关于全面改革安全理事会的讨论结束时,许多色彩精力和协同作用就从关于更大改革进程的辩论和谈判中消失了。

La croissance sera entraînée par l'augmentation du volume des exportations de pétrole, le renchérissement du pétrole, qui devrait rester aux niveaux élevés de l'an dernier, la vivacité de la demande de produits de base autres que le pétrole et leur cours favorable et le dynamisme de la demande intérieure dans la plupart des pays.

经济增长的驱动因素有,石油出口量增加,油价有望保持去年的高位,非石油商品需求旺盛,价格较高,大多数国家国内需求强劲。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivacité 的法语例句

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面,

相似单词


vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier, vivaneau, vivant,
n.f.
1. 活泼, 生气
avoir une grande vivacité 生龙活虎
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.他做任何事都是生气勃勃
avoir de la vivacité dans les yeux一双眼睛炯炯有神
avoir une physionomie pleine de vivacité 脸上表情生动

2. 〈转义〉, 机灵
vivacité des mouvements动作
vivacité d'esprit脑灵活, 机

3. (色彩)鲜艳, (感情等)强烈

4. (空气)新鲜, 清新

5. 激烈, 热烈
répliquer avec vivacité 激烈反驳
la vivacité du combat战斗激烈

6. 暴躁, 冲动;pl. 〈旧语,旧义〉光火, 发脾气
Il a eu un mouvement de vivacité .他动了肝火。
répondre avec vivacité 怒气冲冲地回答
réprimer ses vivacités压住自己火气

常见用法
la vivacité d'une couleur色彩鲜艳

法 语 助手
助记:
viv生命+ac (=ace) 形容词后缀+ité

词根:
vi(v), vit, bi(o), zoo 生命,生活

近义词:
agilité,  célérité,  hâte,  impatience,  légèreté,  prestesse,  précipitation,  rapidité,  soudaineté,  turbulence,  virulence,  vitalité,  allant,  dynamisme,  entrain,  exubérance,  fougue,  impétuosité,  pétulance,  âpreté
反义词:
alanguissement,  apathie,  faiblesse,  flegme,  froideur,  indolence,  inertie,  langueur,  mollesse,  nonchalance,  pesanteur,  atonie,  calme,  lenteur,  lourdeur,  fadeur,  monotonie,  platitude,  engourdissement,  fatigue
联想词
finesse细,精细,纤细;fougue热情,激情,狂热;verve兴致,兴,兴奋;vitalité生气,活力;légèreté轻,轻便;souplesse柔软,柔韧;spontanéité自然,自发;fraîcheur凉,凉爽;dynamisme活力,生气,积极,能动;subtilité锐;nervosité神经质;

Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.

他做任何事都是生气勃勃

Il a eu un mouvement de vivacité.

他动了肝火

Nous constatons une augmentation des dépenses militaires chaque année et une vivacité croissante des marchés d'armements.

我们现在目睹军事开支逐年增加,军火市场日益活跃

Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

被钦佩,这是当然,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他智慧总略显狡黠与好斗。

Dans la symbolique occidentale, la libellule est associée à : la fragilité, la complexité, la simplicité, la rapidité, la liberté, l'instabilité, la vivacité, la vie.

在西方, 蜻蜓象征着: 脆弱, 复杂, 单纯, , 自由, 变化无常, 勃勃生机, 生命.

Un nombre considérable de participants ont affirmé que les efforts en cours visant à réformer l'architecture financière internationale manquaient à la fois de vivacité et de profondeur.

相当多与会者指出,正在进行改革国际金融架构努力速度缓慢,缺乏深度。

Cela nécessite une ouverture d'esprit et une vivacité intellectuelle ainsi qu'une volonté et une direction politiques beaucoup plus affirmées que ce qu'on a vu lors des crises passées.

与以机时期相比,这更加需要思维开放与、政治意愿和领导才能。

Un participant a rappelé qu'on avait dissuadé les délégations de présenter des déclarations écrites pendant les consultations afin de donner aux échanges de vues plus de vivacité et de mouvement.

一名与会者回顾,过去有一次磋商中不准宣读书面声明,以鼓励进行更生机勃勃、更动态交流。

Une plus grande confiance, résultant en partie de l'amélioration de la situation politique et de la sécurité, est un facteur qui explique la vivacité de la demande intérieure et les apports financiers dans toute la région.

由于政治和安全局势改善有助于信心增强,这是促使整个区域国内需求和资金流入加大一个因素。

La vivacité de la concurrence suscitée par la mondialisation et le souci de conserver au marché une souplesse maximale ont réduit ces dernières années la sécurité de l'emploi et les prestations liées à celui-ci (retraites, pensions, assurance maladie, allocations de chômage).

近年来,日益全球化之下激烈竞争以及维持最大市场灵活压力,导致工作保障削弱以及诸如退休、养老金、医疗保险和失业津贴等与工作相关福利减少。

Il a fallu malheureusement que l'incertitude généralisée, la peur au quotidien qui est en chacun de nous, nous rappellent avec vivacité que l'homme, quelle que soit sa catégorie sociale, était vulnérable et que l'on avait besoin de l'autre pour se rassurer et pour survivre.

不幸是,普遍不确定感—我们大家在每日经历担心—显然使我们注意到,某个个人无论社会地位如何,人类都是脆弱,为了感到放心,为了生存,人们是相互需要

Voyant M. Yumkella progresser dans sa carrière en passant d'un mission difficile à l'autre, le Président de la Sierra Leone n'a jamais douté que sa candidature finirait par aboutir, sachant que les États Membres apprécieront son professionnalisme, sa vivacité d'esprit, sa diligence, son humilité et sa clairvoyance.

看着尤姆凯拉先生职业一步步发展,塞拉利昂总统从未怀疑他将最终入选,知道成员国会欣赏他敬业精神、思维、勤奋、谦虚和明确感。

Je pense que personne ici, à l'ONU, ne doit travailler davantage que l'Ambassadeur Gillerman pour défendre la réputation de son pays, et que personne ne le fait avec autant de brio, de charme, de vivacité intellectuelle et de dévouement que lui l'a fait ces six dernières années.

我认为,联合国没有人比吉勒曼大使更不得不辛勤努力来捍卫自己国家声誉,也没有人像他那样过去六年来以同样才智、魅力、脑以及奉献精神来这样做。

Je suggère que nous nous remémorions tous la période qui a suivi juillet, car lorsque les discussions sur la réforme générale du Conseil de sécurité se sont terminées, le débat sur la réforme plus générale avait perdu de sa vivacité, de son énergie et de sa synergie et était sorti du cadre des négociations.

我建议,我们大家回顾7月以后这段时期,因为当关于全面改革安全理事会讨论结束时,许多色彩精力和协同作用就从关于更大改革进程辩论和谈判中消失了。

La croissance sera entraînée par l'augmentation du volume des exportations de pétrole, le renchérissement du pétrole, qui devrait rester aux niveaux élevés de l'an dernier, la vivacité de la demande de produits de base autres que le pétrole et leur cours favorable et le dynamisme de la demande intérieure dans la plupart des pays.

经济增长驱动因素有,石油出口量增加,油价有望保持去年高位,非石油商品需求旺盛,价格较高,大多数国家国内需求强劲。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivacité 的法语例句

用户正在搜索


顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪,

相似单词


vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier, vivaneau, vivant,
n.f.
1. 活泼, 生气
avoir une grande vivacité 生龙活虎
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.他做任何事都是生气勃勃
avoir de la vivacité dans les yeux一双眼睛炯炯有神
avoir une physionomie pleine de vivacité 脸上表情生动

2. 〈转义〉敏捷, 机灵
vivacité des mouvements动作敏捷
vivacité d'esprit头脑灵活, 机敏

3. (色彩)鲜艳, (感情等)强烈

4. (空气)新鲜, 清新

5. 烈, 热烈
répliquer avec vivacité 烈反驳
la vivacité du combat

6. 暴躁, 冲动;pl. 〈旧语,旧义〉光火, 发脾气
Il a eu un mouvement de vivacité .他动了肝火。
répondre avec vivacité 怒气冲冲地回答
réprimer ses vivacités压住自己火气

常见用法
la vivacité d'une couleur色彩鲜艳

法 语 助手
助记:
viv生+ac (=ace) 形容词后缀+ité

词根:
vi(v), vit, bi(o), zoo 生,生活

近义词:
agilité,  célérité,  hâte,  impatience,  légèreté,  prestesse,  précipitation,  rapidité,  soudaineté,  turbulence,  virulence,  vitalité,  allant,  dynamisme,  entrain,  exubérance,  fougue,  impétuosité,  pétulance,  âpreté
反义词:
alanguissement,  apathie,  faiblesse,  flegme,  froideur,  indolence,  inertie,  langueur,  mollesse,  nonchalance,  pesanteur,  atonie,  calme,  lenteur,  lourdeur,  fadeur,  monotonie,  platitude,  engourdissement,  fatigue
联想词
finesse细,精细,纤细;fougue热情,情,狂热;verve兴致,兴头,兴奋;vitalité生气,活力;légèreté轻,轻便;souplesse柔软,柔韧;spontanéité自然,自发;fraîcheur凉,凉爽;dynamisme活力,生气,积极,能动;subtilité敏锐;nervosité神经质;

Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.

他做任何事都是生气勃勃

Il a eu un mouvement de vivacité.

他动了肝火

Nous constatons une augmentation des dépenses militaires chaque année et une vivacité croissante des marchés d'armements.

我们现在目睹军事开支逐年增加,军火市场日益活跃

Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

被钦佩,这是,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他智慧总略显狡黠与好

Dans la symbolique occidentale, la libellule est associée à : la fragilité, la complexité, la simplicité, la rapidité, la liberté, l'instabilité, la vivacité, la vie.

在西方, 蜻蜓象征着: 脆弱, 复杂, 单纯, 敏捷, 自由, 变化无常, 勃勃生机, 生.

Un nombre considérable de participants ont affirmé que les efforts en cours visant à réformer l'architecture financière internationale manquaient à la fois de vivacité et de profondeur.

多与会者指出,正在进行改革国际金融架构努力速度缓慢,缺乏深度。

Cela nécessite une ouverture d'esprit et une vivacité intellectuelle ainsi qu'une volonté et une direction politiques beaucoup plus affirmées que ce qu'on a vu lors des crises passées.

与以前危机时期比,这更加需要思维开放与敏感、政治意愿和领导才能。

Un participant a rappelé qu'on avait dissuadé les délégations de présenter des déclarations écrites pendant les consultations afin de donner aux échanges de vues plus de vivacité et de mouvement.

一名与会者回顾,过去有一次磋商中不准宣读书面声明,以鼓励进行更生机勃勃、更动态交流。

Une plus grande confiance, résultant en partie de l'amélioration de la situation politique et de la sécurité, est un facteur qui explique la vivacité de la demande intérieure et les apports financiers dans toute la région.

由于政治和安全局势改善有助于信心增强,这是促使整个区域国内需求和资金流入加大一个因素。

La vivacité de la concurrence suscitée par la mondialisation et le souci de conserver au marché une souplesse maximale ont réduit ces dernières années la sécurité de l'emploi et les prestations liées à celui-ci (retraites, pensions, assurance maladie, allocations de chômage).

近年来,日益全球化之下烈竞争以及维持最大市场灵活压力,导致工作保障削弱以及诸如退休、养老金、医疗保险和失业津贴等与工作福利减少。

Il a fallu malheureusement que l'incertitude généralisée, la peur au quotidien qui est en chacun de nous, nous rappellent avec vivacité que l'homme, quelle que soit sa catégorie sociale, était vulnérable et que l'on avait besoin de l'autre pour se rassurer et pour survivre.

不幸是,普遍不确定感—我们大家在每日经历担心—显然使我们注意到,某个个人无论社会地位如何,人类都是脆弱,为了感到放心,为了生存,人们是互需要

Voyant M. Yumkella progresser dans sa carrière en passant d'un mission difficile à l'autre, le Président de la Sierra Leone n'a jamais douté que sa candidature finirait par aboutir, sachant que les États Membres apprécieront son professionnalisme, sa vivacité d'esprit, sa diligence, son humilité et sa clairvoyance.

看着尤姆凯拉先生职业一步步发展,塞拉利昂总统从未怀疑他将最终入选,知道成员国会欣赏他敬业精神、敏锐思维、勤奋、谦虚和明确感。

Je pense que personne ici, à l'ONU, ne doit travailler davantage que l'Ambassadeur Gillerman pour défendre la réputation de son pays, et que personne ne le fait avec autant de brio, de charme, de vivacité intellectuelle et de dévouement que lui l'a fait ces six dernières années.

我认为,联合国没有人比吉勒曼大使更不得不辛勤努力来捍卫自己国家声誉,也没有人像他那样过去六年来以同样才智、魅力、敏锐头脑以及奉献精神来这样做。

Je suggère que nous nous remémorions tous la période qui a suivi juillet, car lorsque les discussions sur la réforme générale du Conseil de sécurité se sont terminées, le débat sur la réforme plus générale avait perdu de sa vivacité, de son énergie et de sa synergie et était sorti du cadre des négociations.

我建议,我们大家回顾7月以后这段时期,因为关于全面改革安全理事会讨论结束时,许多色彩精力和协同作用就从关于更大改革进程辩论和谈判中消失了。

La croissance sera entraînée par l'augmentation du volume des exportations de pétrole, le renchérissement du pétrole, qui devrait rester aux niveaux élevés de l'an dernier, la vivacité de la demande de produits de base autres que le pétrole et leur cours favorable et le dynamisme de la demande intérieure dans la plupart des pays.

经济增长驱动因素有,石油出口量增加,油价有望保持去年高位,非石油商品需求旺盛,价格较高,大多数国家国内需求强劲。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivacité 的法语例句

用户正在搜索


顶心, 顶穴, 顶压法, 顶芽, 顶叶, 顶叶语言区, 顶用, 顶有用, 顶圆, 顶账,

相似单词


vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier, vivaneau, vivant,

用户正在搜索


鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛, 鼎盛时期,

相似单词


vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier, vivaneau, vivant,
n.f.
1. 活泼, 生
avoir une grande vivacité 生龙活虎
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.他做任何事都是生勃勃的。
avoir de la vivacité dans les yeux一双眼睛炯炯有神
avoir une physionomie pleine de vivacité 脸上表情生动

2. 〈转义〉, 机灵
vivacité des mouvements动作的
vivacité d'esprit头脑灵活, 机

3. (色彩的)鲜艳, (感情等的)强烈

4. (空的)新鲜, 清新

5. 激烈, 热烈
répliquer avec vivacité 激烈反驳
la vivacité du combat战斗的激烈

6. 暴躁, 冲动;pl. 〈旧语,旧义〉光火,
Il a eu un mouvement de vivacité .他动了肝火。
répondre avec vivacité 冲冲地回答
réprimer ses vivacités压住自己的火

常见用法
la vivacité d'une couleur色彩的鲜艳

法 语 助手
助记:
viv生命+ac (=ace) 形容词后缀+ité

词根:
vi(v), vit, bi(o), zoo 生命,生活

近义词:
agilité,  célérité,  hâte,  impatience,  légèreté,  prestesse,  précipitation,  rapidité,  soudaineté,  turbulence,  virulence,  vitalité,  allant,  dynamisme,  entrain,  exubérance,  fougue,  impétuosité,  pétulance,  âpreté
反义词:
alanguissement,  apathie,  faiblesse,  flegme,  froideur,  indolence,  inertie,  langueur,  mollesse,  nonchalance,  pesanteur,  atonie,  calme,  lenteur,  lourdeur,  fadeur,  monotonie,  platitude,  engourdissement,  fatigue
联想词
finesse细,精细,纤细;fougue热情,激情,狂热;verve兴致,兴头,兴奋;vitalité,活力;légèreté轻,轻便;souplesse柔软,柔韧;spontanéité自然,自;fraîcheur凉,凉爽;dynamisme活力,生,积极,能动;subtilité锐;nervosité神经质;

Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.

他做任何事都是勃勃的。

Il a eu un mouvement de vivacité.

他动了肝火

Nous constatons une augmentation des dépenses militaires chaque année et une vivacité croissante des marchés d'armements.

我们现在目睹军事开支逐年增加,军火市场日益活跃

Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

被钦佩,这是当然的,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他的智慧总略显狡黠与好斗。

Dans la symbolique occidentale, la libellule est associée à : la fragilité, la complexité, la simplicité, la rapidité, la liberté, l'instabilité, la vivacité, la vie.

在西方, 蜻蜓象征着: 脆弱, 复杂, 单, , 自由, 变化无常, 勃勃生机, 生命.

Un nombre considérable de participants ont affirmé que les efforts en cours visant à réformer l'architecture financière internationale manquaient à la fois de vivacité et de profondeur.

相当多与会者指出,正在进行的改革国际金融架构的努力速度缓慢,缺乏深度。

Cela nécessite une ouverture d'esprit et une vivacité intellectuelle ainsi qu'une volonté et une direction politiques beaucoup plus affirmées que ce qu'on a vu lors des crises passées.

与以前的危机时期相比,这更加需要思维开放与、政治意愿和领导才能。

Un participant a rappelé qu'on avait dissuadé les délégations de présenter des déclarations écrites pendant les consultations afin de donner aux échanges de vues plus de vivacité et de mouvement.

一名与会者回顾,过去有一次磋商中不准宣读书面声明,以鼓励进行更生机勃勃、更动态的交流。

Une plus grande confiance, résultant en partie de l'amélioration de la situation politique et de la sécurité, est un facteur qui explique la vivacité de la demande intérieure et les apports financiers dans toute la région.

由于政治和安全局势改善有助于信心的增强,这是促使整个区域国内需求和资金流入加大的一个因素。

La vivacité de la concurrence suscitée par la mondialisation et le souci de conserver au marché une souplesse maximale ont réduit ces dernières années la sécurité de l'emploi et les prestations liées à celui-ci (retraites, pensions, assurance maladie, allocations de chômage).

近年来,日益全球化之下的激烈竞争以及维持最大市场灵活的压力,导致工作保障削弱以及诸如退休、养老金、医疗保险和失业津贴等与工作相关的福利减少。

Il a fallu malheureusement que l'incertitude généralisée, la peur au quotidien qui est en chacun de nous, nous rappellent avec vivacité que l'homme, quelle que soit sa catégorie sociale, était vulnérable et que l'on avait besoin de l'autre pour se rassurer et pour survivre.

不幸的是,普遍的不确定感—我们大家在每日经历的担心—显然使我们注意到,某个个人无论社会地位如何,人类都是脆弱的,为了感到放心,为了生存,人们是相互需要的。

Voyant M. Yumkella progresser dans sa carrière en passant d'un mission difficile à l'autre, le Président de la Sierra Leone n'a jamais douté que sa candidature finirait par aboutir, sachant que les États Membres apprécieront son professionnalisme, sa vivacité d'esprit, sa diligence, son humilité et sa clairvoyance.

看着尤姆凯拉先生的职业一步步展,塞拉利昂总统从未怀疑他将最终入选,知道成员国会欣赏他的敬业精神、思维、勤奋、谦虚和明确的目的感。

Je pense que personne ici, à l'ONU, ne doit travailler davantage que l'Ambassadeur Gillerman pour défendre la réputation de son pays, et que personne ne le fait avec autant de brio, de charme, de vivacité intellectuelle et de dévouement que lui l'a fait ces six dernières années.

我认为,联合国没有人比吉勒曼大使更不得不辛勤努力来捍卫自己国家的声誉,也没有人像他那样过去六年来以同样的才智、魅力、锐的头脑以及奉献精神来这样做。

Je suggère que nous nous remémorions tous la période qui a suivi juillet, car lorsque les discussions sur la réforme générale du Conseil de sécurité se sont terminées, le débat sur la réforme plus générale avait perdu de sa vivacité, de son énergie et de sa synergie et était sorti du cadre des négociations.

我建议,我们大家回顾7月以后这段时期,因为当关于全面改革安全理事会的讨论结束时,许多色彩精力和协同作用就从关于更大改革进程的辩论和谈判中消失了。

La croissance sera entraînée par l'augmentation du volume des exportations de pétrole, le renchérissement du pétrole, qui devrait rester aux niveaux élevés de l'an dernier, la vivacité de la demande de produits de base autres que le pétrole et leur cours favorable et le dynamisme de la demande intérieure dans la plupart des pays.

经济增长的驱动因素有,石油出口量增加,油价有望保持去年的高位,非石油商品需求旺盛,价格较高,大多数国家国内需求强劲。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivacité 的法语例句

用户正在搜索


订舱单, 订单, 订单农业, 订单未执行, 订定, 订定者, 订房间, 订费, 订购, 订购的货物,

相似单词


vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier, vivaneau, vivant,
n.f.
1. 活泼, 生气
avoir une grande vivacité 生龙活虎
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.做任何事都是生气勃勃
avoir de la vivacité dans les yeux一双眼睛炯炯有神
avoir une physionomie pleine de vivacité 脸上表情生动

2. 〈转义〉敏捷, 机灵
vivacité des mouvements动作敏捷
vivacité d'esprit头脑灵活, 机敏

3. ()鲜艳, (感情等)强烈

4. (空气)新鲜, 清新

5. 激烈, 热烈
répliquer avec vivacité 激烈反驳
la vivacité du combat战斗激烈

6. 暴躁, 冲动;pl. 〈旧语,旧义〉光火, 发脾气
Il a eu un mouvement de vivacité .动了肝火。
répondre avec vivacité 怒气冲冲地回答
réprimer ses vivacités压住自己火气

常见用法
la vivacité d'une couleur鲜艳

法 语 助手
助记:
viv生命+ac (=ace) 形容词后缀+ité

词根:
vi(v), vit, bi(o), zoo 生命,生活

近义词:
agilité,  célérité,  hâte,  impatience,  légèreté,  prestesse,  précipitation,  rapidité,  soudaineté,  turbulence,  virulence,  vitalité,  allant,  dynamisme,  entrain,  exubérance,  fougue,  impétuosité,  pétulance,  âpreté
反义词:
alanguissement,  apathie,  faiblesse,  flegme,  froideur,  indolence,  inertie,  langueur,  mollesse,  nonchalance,  pesanteur,  atonie,  calme,  lenteur,  lourdeur,  fadeur,  monotonie,  platitude,  engourdissement,  fatigue
联想词
finesse细,精细,纤细;fougue热情,激情,狂热;verve兴致,兴头,兴奋;vitalité生气,活力;légèreté轻,轻便;souplesse柔软,柔韧;spontanéité自然,自发;fraîcheur凉,凉爽;dynamisme活力,生气,积极,能动;subtilité敏锐;nervosité神经质;

Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.

做任何事都是生气勃勃

Il a eu un mouvement de vivacité.

动了肝火

Nous constatons une augmentation des dépenses militaires chaque année et une vivacité croissante des marchés d'armements.

我们现在目睹军事开支逐年增加,军火市场日益活跃

Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

被钦佩,这是当然,同时也因其慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为慧总略显狡黠与好斗。

Dans la symbolique occidentale, la libellule est associée à : la fragilité, la complexité, la simplicité, la rapidité, la liberté, l'instabilité, la vivacité, la vie.

在西方, 蜻蜓象征着: 脆弱, 复杂, 单纯, 敏捷, 自由, 变化无常, 勃勃生机, 生命.

Un nombre considérable de participants ont affirmé que les efforts en cours visant à réformer l'architecture financière internationale manquaient à la fois de vivacité et de profondeur.

相当多与会者指出,正在进行改革国际金融架构努力速度缓慢,缺乏深度。

Cela nécessite une ouverture d'esprit et une vivacité intellectuelle ainsi qu'une volonté et une direction politiques beaucoup plus affirmées que ce qu'on a vu lors des crises passées.

与以前危机时期相比,这更加需要思维开放与敏感、政治意愿和领导才能。

Un participant a rappelé qu'on avait dissuadé les délégations de présenter des déclarations écrites pendant les consultations afin de donner aux échanges de vues plus de vivacité et de mouvement.

一名与会者回顾,过去有一次磋商中不准宣读书面声明,以鼓励进行更生机勃勃、更动态交流。

Une plus grande confiance, résultant en partie de l'amélioration de la situation politique et de la sécurité, est un facteur qui explique la vivacité de la demande intérieure et les apports financiers dans toute la région.

由于政治和安全局势改善有助于信心增强,这是促使整个区域国内需求和资金流入加大一个因素。

La vivacité de la concurrence suscitée par la mondialisation et le souci de conserver au marché une souplesse maximale ont réduit ces dernières années la sécurité de l'emploi et les prestations liées à celui-ci (retraites, pensions, assurance maladie, allocations de chômage).

近年来,日益全球化之下激烈竞争以及维持最大市场灵活压力,导致工作保障削弱以及诸如退休、养老金、医疗保险和失业津贴等与工作相关福利减少。

Il a fallu malheureusement que l'incertitude généralisée, la peur au quotidien qui est en chacun de nous, nous rappellent avec vivacité que l'homme, quelle que soit sa catégorie sociale, était vulnérable et que l'on avait besoin de l'autre pour se rassurer et pour survivre.

不幸是,普遍不确定感—我们大家在每日经历担心—显然使我们注意到,某个个人无论社会地位如何,人类都是脆弱,为了感到放心,为了生存,人们是相互需要

Voyant M. Yumkella progresser dans sa carrière en passant d'un mission difficile à l'autre, le Président de la Sierra Leone n'a jamais douté que sa candidature finirait par aboutir, sachant que les États Membres apprécieront son professionnalisme, sa vivacité d'esprit, sa diligence, son humilité et sa clairvoyance.

看着尤姆凯拉先生职业一步步发展,塞拉利昂总统从未怀疑将最终入选,知道成员国会欣赏敬业精神、敏锐思维、勤奋、谦虚和明确感。

Je pense que personne ici, à l'ONU, ne doit travailler davantage que l'Ambassadeur Gillerman pour défendre la réputation de son pays, et que personne ne le fait avec autant de brio, de charme, de vivacité intellectuelle et de dévouement que lui l'a fait ces six dernières années.

我认为,联合国没有人比吉勒曼大使更不得不辛勤努力来捍卫自己国家声誉,也没有人像那样过去六年来以同样、魅力、敏锐头脑以及奉献精神来这样做。

Je suggère que nous nous remémorions tous la période qui a suivi juillet, car lorsque les discussions sur la réforme générale du Conseil de sécurité se sont terminées, le débat sur la réforme plus générale avait perdu de sa vivacité, de son énergie et de sa synergie et était sorti du cadre des négociations.

我建议,我们大家回顾7月以后这段时期,因为当关于全面改革安全理事会讨论结束时,许多精力和协同作用就从关于更大改革进程辩论和谈判中消失了。

La croissance sera entraînée par l'augmentation du volume des exportations de pétrole, le renchérissement du pétrole, qui devrait rester aux niveaux élevés de l'an dernier, la vivacité de la demande de produits de base autres que le pétrole et leur cours favorable et le dynamisme de la demande intérieure dans la plupart des pays.

经济增长驱动因素有,石油出口量增加,油价有望保持去年高位,非石油商品需求旺盛,价格较高,大多数国家国内需求强劲。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivacité 的法语例句

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier, vivaneau, vivant,
n.f.
1. 活泼, 生气
avoir une grande vivacité 生龙活虎
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.他做任何事都是生气勃勃的。
avoir de la vivacité dans les yeux一双眼睛炯炯有神
avoir une physionomie pleine de vivacité 脸上表情生动

2. 〈转〉敏捷, 机灵
vivacité des mouvements动作的敏捷
vivacité d'esprit头脑灵活, 机敏

3. (色彩的)鲜艳, (感情等的)强烈

4. (空气的)新鲜, 清新

5. 激烈, 热烈
répliquer avec vivacité 激烈
la vivacité du combat战斗的激烈

6. 暴躁, 冲动;pl. 〈旧语,旧〉光火, 发脾气
Il a eu un mouvement de vivacité .他动了肝火。
répondre avec vivacité 怒气冲冲地回答
réprimer ses vivacités压住自己的火气

常见用法
la vivacité d'une couleur色彩的鲜艳

法 语 助手
助记:
viv生命+ac (=ace) 形容词后缀+ité

词根:
vi(v), vit, bi(o), zoo 生命,生活

词:
agilité,  célérité,  hâte,  impatience,  légèreté,  prestesse,  précipitation,  rapidité,  soudaineté,  turbulence,  virulence,  vitalité,  allant,  dynamisme,  entrain,  exubérance,  fougue,  impétuosité,  pétulance,  âpreté
词:
alanguissement,  apathie,  faiblesse,  flegme,  froideur,  indolence,  inertie,  langueur,  mollesse,  nonchalance,  pesanteur,  atonie,  calme,  lenteur,  lourdeur,  fadeur,  monotonie,  platitude,  engourdissement,  fatigue
联想词
finesse细,精细,纤细;fougue热情,激情,狂热;verve兴致,兴头,兴奋;vitalité生气,活力;légèreté轻,轻便;souplesse柔软,柔韧;spontanéité自然,自发;fraîcheur凉,凉爽;dynamisme活力,生气,积极,能动;subtilité敏锐;nervosité神经质;

Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.

他做任何事都是生气勃勃的。

Il a eu un mouvement de vivacité.

他动了肝火

Nous constatons une augmentation des dépenses militaires chaque année et une vivacité croissante des marchés d'armements.

我们现在目睹军事开支逐年增加,军火市场日益活跃

Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

被钦佩,这是当然的,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却人爱戴,这是因为他的智慧总略显狡黠与好斗。

Dans la symbolique occidentale, la libellule est associée à : la fragilité, la complexité, la simplicité, la rapidité, la liberté, l'instabilité, la vivacité, la vie.

在西方, 蜻蜓象征着: 脆弱, 复杂, 单纯, 敏捷, 自由, 变化无常, 勃勃生机, 生命.

Un nombre considérable de participants ont affirmé que les efforts en cours visant à réformer l'architecture financière internationale manquaient à la fois de vivacité et de profondeur.

相当多与会者指出,正在进行的改革国际金融架构的努力速度缓慢,缺乏深度。

Cela nécessite une ouverture d'esprit et une vivacité intellectuelle ainsi qu'une volonté et une direction politiques beaucoup plus affirmées que ce qu'on a vu lors des crises passées.

与以前的危机时期相比,这更加需要思维开放与敏感、政治意愿和领导才能。

Un participant a rappelé qu'on avait dissuadé les délégations de présenter des déclarations écrites pendant les consultations afin de donner aux échanges de vues plus de vivacité et de mouvement.

一名与会者回顾,过去有一次磋商中准宣读书面声明,以鼓励进行更生机勃勃、更动态的交流。

Une plus grande confiance, résultant en partie de l'amélioration de la situation politique et de la sécurité, est un facteur qui explique la vivacité de la demande intérieure et les apports financiers dans toute la région.

由于政治和安全局势改善有助于信心的增强,这是促使整个区域国内需求和资金流入加大的一个因素。

La vivacité de la concurrence suscitée par la mondialisation et le souci de conserver au marché une souplesse maximale ont réduit ces dernières années la sécurité de l'emploi et les prestations liées à celui-ci (retraites, pensions, assurance maladie, allocations de chômage).

年来,日益全球化之下的激烈竞争以及维持最大市场灵活的压力,导致工作保障削弱以及诸如退休、养老金、医疗保险和失业津贴等与工作相关的福利减少。

Il a fallu malheureusement que l'incertitude généralisée, la peur au quotidien qui est en chacun de nous, nous rappellent avec vivacité que l'homme, quelle que soit sa catégorie sociale, était vulnérable et que l'on avait besoin de l'autre pour se rassurer et pour survivre.

幸的是,普遍的确定感—我们大家在每日经历的担心—显然使我们注意到,某个个人无论社会地位如何,人类都是脆弱的,为了感到放心,为了生存,人们是相互需要的。

Voyant M. Yumkella progresser dans sa carrière en passant d'un mission difficile à l'autre, le Président de la Sierra Leone n'a jamais douté que sa candidature finirait par aboutir, sachant que les États Membres apprécieront son professionnalisme, sa vivacité d'esprit, sa diligence, son humilité et sa clairvoyance.

看着尤姆凯拉先生的职业一步步发展,塞拉利昂总统从未怀疑他将最终入选,知道成员国会欣赏他的敬业精神、敏锐思维、勤奋、谦虚和明确的目的感。

Je pense que personne ici, à l'ONU, ne doit travailler davantage que l'Ambassadeur Gillerman pour défendre la réputation de son pays, et que personne ne le fait avec autant de brio, de charme, de vivacité intellectuelle et de dévouement que lui l'a fait ces six dernières années.

我认为,联合国没有人比吉勒曼大使更辛勤努力来捍卫自己国家的声誉,也没有人像他那样过去六年来以同样的才智、魅力、敏锐的头脑以及奉献精神来这样做。

Je suggère que nous nous remémorions tous la période qui a suivi juillet, car lorsque les discussions sur la réforme générale du Conseil de sécurité se sont terminées, le débat sur la réforme plus générale avait perdu de sa vivacité, de son énergie et de sa synergie et était sorti du cadre des négociations.

我建议,我们大家回顾7月以后这段时期,因为当关于全面改革安全理事会的讨论结束时,许多色彩精力和协同作用就从关于更大改革进程的辩论和谈判中消失了。

La croissance sera entraînée par l'augmentation du volume des exportations de pétrole, le renchérissement du pétrole, qui devrait rester aux niveaux élevés de l'an dernier, la vivacité de la demande de produits de base autres que le pétrole et leur cours favorable et le dynamisme de la demande intérieure dans la plupart des pays.

经济增长的驱动因素有,石油出口量增加,油价有望保持去年的高位,非石油商品需求旺盛,价格较高,大多数国家国内需求强劲。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivacité 的法语例句

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier, vivaneau, vivant,
n.f.
1. 活泼,
avoir une grande vivacité 龙活虎
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.他做任何事都是的。
avoir de la vivacité dans les yeux一双眼睛炯炯有神
avoir une physionomie pleine de vivacité 脸上表情

2. 〈转义〉敏捷,
vivacité des mouvements动作的敏捷
vivacité d'esprit头脑灵活,

3. (色彩的)鲜艳, (感情等的)强烈

4. (空气的)新鲜, 清新

5. 激烈, 热烈
répliquer avec vivacité 激烈反驳
la vivacité du combat战斗的激烈

6. , 动;pl. 〈旧语,旧义〉光火, 发脾气
Il a eu un mouvement de vivacité .他动了肝火。
répondre avec vivacité 怒气地回答
réprimer ses vivacités压住自己的火气

常见用法
la vivacité d'une couleur色彩的鲜艳

法 语 助手
助记:
viv命+ac (=ace) 形容词后缀+ité

词根:
vi(v), vit, bi(o), zoo 命,

近义词:
agilité,  célérité,  hâte,  impatience,  légèreté,  prestesse,  précipitation,  rapidité,  soudaineté,  turbulence,  virulence,  vitalité,  allant,  dynamisme,  entrain,  exubérance,  fougue,  impétuosité,  pétulance,  âpreté
反义词:
alanguissement,  apathie,  faiblesse,  flegme,  froideur,  indolence,  inertie,  langueur,  mollesse,  nonchalance,  pesanteur,  atonie,  calme,  lenteur,  lourdeur,  fadeur,  monotonie,  platitude,  engourdissement,  fatigue
联想词
finesse细,精细,纤细;fougue热情,激情,狂热;verve兴致,兴头,兴奋;vitalité气,活力;légèreté轻,轻便;souplesse柔软,柔韧;spontanéité自然,自发;fraîcheur凉,凉爽;dynamisme活力,气,积极,能动;subtilité敏锐;nervosité神经质;

Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.

他做任何事都是的。

Il a eu un mouvement de vivacité.

他动了肝火

Nous constatons une augmentation des dépenses militaires chaque année et une vivacité croissante des marchés d'armements.

我们现在目睹军事开支逐年增加,军火市场日益活跃

Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

被钦佩,这是当然的,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他的智慧总略显狡黠与好斗。

Dans la symbolique occidentale, la libellule est associée à : la fragilité, la complexité, la simplicité, la rapidité, la liberté, l'instabilité, la vivacité, la vie.

在西方, 蜻蜓象征着: 脆弱, 复杂, 单纯, 敏捷, 自由, 变化无常, , 命.

Un nombre considérable de participants ont affirmé que les efforts en cours visant à réformer l'architecture financière internationale manquaient à la fois de vivacité et de profondeur.

相当多与会者指出,正在进行的改革国际金融架构的努力速度缓慢,缺乏深度。

Cela nécessite une ouverture d'esprit et une vivacité intellectuelle ainsi qu'une volonté et une direction politiques beaucoup plus affirmées que ce qu'on a vu lors des crises passées.

与以前的危时期相比,这更加需要思维开放与敏感、政治意愿和领导才能。

Un participant a rappelé qu'on avait dissuadé les délégations de présenter des déclarations écrites pendant les consultations afin de donner aux échanges de vues plus de vivacité et de mouvement.

一名与会者回顾,过去有一次磋商中不准宣读书面声明,以鼓励进行更、更动态的交流。

Une plus grande confiance, résultant en partie de l'amélioration de la situation politique et de la sécurité, est un facteur qui explique la vivacité de la demande intérieure et les apports financiers dans toute la région.

由于政治和安全局势改善有助于信心的增强,这是促使整个区域国内需求和资金流入加大的一个因素。

La vivacité de la concurrence suscitée par la mondialisation et le souci de conserver au marché une souplesse maximale ont réduit ces dernières années la sécurité de l'emploi et les prestations liées à celui-ci (retraites, pensions, assurance maladie, allocations de chômage).

近年来,日益全球化之下的激烈竞争以及维持最大市场灵活的压力,导致工作保障削弱以及诸如退休、养老金、医疗保险和失业津贴等与工作相关的福利减少。

Il a fallu malheureusement que l'incertitude généralisée, la peur au quotidien qui est en chacun de nous, nous rappellent avec vivacité que l'homme, quelle que soit sa catégorie sociale, était vulnérable et que l'on avait besoin de l'autre pour se rassurer et pour survivre.

不幸的是,普遍的不确定感—我们大家在每日经历的担心—显然使我们注意到,某个个人无论社会地位如何,人类都是脆弱的,为了感到放心,为了存,人们是相互需要的。

Voyant M. Yumkella progresser dans sa carrière en passant d'un mission difficile à l'autre, le Président de la Sierra Leone n'a jamais douté que sa candidature finirait par aboutir, sachant que les États Membres apprécieront son professionnalisme, sa vivacité d'esprit, sa diligence, son humilité et sa clairvoyance.

看着尤姆凯拉先的职业一步步发展,塞拉利昂总统从未怀疑他将最终入选,知道成员国会欣赏他的敬业精神、敏锐思维、勤奋、谦虚和明确的目的感。

Je pense que personne ici, à l'ONU, ne doit travailler davantage que l'Ambassadeur Gillerman pour défendre la réputation de son pays, et que personne ne le fait avec autant de brio, de charme, de vivacité intellectuelle et de dévouement que lui l'a fait ces six dernières années.

我认为,联合国没有人比吉勒曼大使更不得不辛勤努力来捍卫自己国家的声誉,也没有人像他那样过去六年来以同样的才智、魅力、敏锐的头脑以及奉献精神来这样做。

Je suggère que nous nous remémorions tous la période qui a suivi juillet, car lorsque les discussions sur la réforme générale du Conseil de sécurité se sont terminées, le débat sur la réforme plus générale avait perdu de sa vivacité, de son énergie et de sa synergie et était sorti du cadre des négociations.

我建议,我们大家回顾7月以后这段时期,因为当关于全面改革安全理事会的讨论结束时,许多色彩精力和协同作用就从关于更大改革进程的辩论和谈判中消失了。

La croissance sera entraînée par l'augmentation du volume des exportations de pétrole, le renchérissement du pétrole, qui devrait rester aux niveaux élevés de l'an dernier, la vivacité de la demande de produits de base autres que le pétrole et leur cours favorable et le dynamisme de la demande intérieure dans la plupart des pays.

经济增长的驱动因素有,石油出口量增加,油价有望保持去年的高位,非石油商品需求旺盛,价格较高,大多数国家国内需求强劲。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivacité 的法语例句

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier, vivaneau, vivant,
n.f.
1. 活泼, 生气
avoir une grande vivacité 生龙活虎
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.他做任何事都是生气勃勃的。
avoir de la vivacité dans les yeux一双眼睛炯炯有神
avoir une physionomie pleine de vivacité 脸上表情生动

2. 〈转〉敏捷, 机灵
vivacité des mouvements动作的敏捷
vivacité d'esprit头脑灵活, 机敏

3. (色彩的)鲜艳, (感情等的)强烈

4. (空气的)新鲜, 清新

5. 激烈, 热烈
répliquer avec vivacité 激烈
la vivacité du combat战斗的激烈

6. 暴躁, 冲动;pl. 〈旧语,旧〉光火, 发脾气
Il a eu un mouvement de vivacité .他动了肝火。
répondre avec vivacité 怒气冲冲地回答
réprimer ses vivacités压住自己的火气

常见用法
la vivacité d'une couleur色彩的鲜艳

法 语 助手
助记:
viv生命+ac (=ace) 形容词后缀+ité

词根:
vi(v), vit, bi(o), zoo 生命,生活

词:
agilité,  célérité,  hâte,  impatience,  légèreté,  prestesse,  précipitation,  rapidité,  soudaineté,  turbulence,  virulence,  vitalité,  allant,  dynamisme,  entrain,  exubérance,  fougue,  impétuosité,  pétulance,  âpreté
词:
alanguissement,  apathie,  faiblesse,  flegme,  froideur,  indolence,  inertie,  langueur,  mollesse,  nonchalance,  pesanteur,  atonie,  calme,  lenteur,  lourdeur,  fadeur,  monotonie,  platitude,  engourdissement,  fatigue
联想词
finesse细,精细,纤细;fougue热情,激情,狂热;verve兴致,兴头,兴奋;vitalité生气,活力;légèreté轻,轻便;souplesse柔软,柔韧;spontanéité自然,自发;fraîcheur凉,凉爽;dynamisme活力,生气,积极,能动;subtilité敏锐;nervosité神经质;

Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.

他做任何事都是生气勃勃的。

Il a eu un mouvement de vivacité.

他动了肝火

Nous constatons une augmentation des dépenses militaires chaque année et une vivacité croissante des marchés d'armements.

我们现在目睹军事开支逐年增加,军火市场日益活跃

Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

被钦佩,这是当然的,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但受人爱戴,这是因为他的智慧总略显狡黠与好斗。

Dans la symbolique occidentale, la libellule est associée à : la fragilité, la complexité, la simplicité, la rapidité, la liberté, l'instabilité, la vivacité, la vie.

在西方, 蜻蜓象征着: 脆弱, 复杂, 单纯, 敏捷, 自由, 变化无常, 勃勃生机, 生命.

Un nombre considérable de participants ont affirmé que les efforts en cours visant à réformer l'architecture financière internationale manquaient à la fois de vivacité et de profondeur.

相当多与会者指出,正在进行的改革国际金融架构的努力速度缓慢,缺乏深度。

Cela nécessite une ouverture d'esprit et une vivacité intellectuelle ainsi qu'une volonté et une direction politiques beaucoup plus affirmées que ce qu'on a vu lors des crises passées.

与以前的危机时期相比,这更加需要思维开放与敏感、政治意愿和领导才能。

Un participant a rappelé qu'on avait dissuadé les délégations de présenter des déclarations écrites pendant les consultations afin de donner aux échanges de vues plus de vivacité et de mouvement.

一名与会者回顾,过去有一次磋商中准宣读书面声明,以鼓励进行更生机勃勃、更动态的交流。

Une plus grande confiance, résultant en partie de l'amélioration de la situation politique et de la sécurité, est un facteur qui explique la vivacité de la demande intérieure et les apports financiers dans toute la région.

由于政治和安全局势改善有助于信心的增强,这是促使整个区域国内需求和资金流入加大的一个因素。

La vivacité de la concurrence suscitée par la mondialisation et le souci de conserver au marché une souplesse maximale ont réduit ces dernières années la sécurité de l'emploi et les prestations liées à celui-ci (retraites, pensions, assurance maladie, allocations de chômage).

近年来,日益全球化之下的激烈竞争以及维持最大市场灵活的压力,导致工作保障削弱以及诸如退休、养老金、医疗保险和失业津贴等与工作相关的福利减少。

Il a fallu malheureusement que l'incertitude généralisée, la peur au quotidien qui est en chacun de nous, nous rappellent avec vivacité que l'homme, quelle que soit sa catégorie sociale, était vulnérable et que l'on avait besoin de l'autre pour se rassurer et pour survivre.

幸的是,普遍的确定感—我们大家在每日经历的担心—显然使我们注意到,某个个人无论社会地位如何,人类都是脆弱的,为了感到放心,为了生存,人们是相互需要的。

Voyant M. Yumkella progresser dans sa carrière en passant d'un mission difficile à l'autre, le Président de la Sierra Leone n'a jamais douté que sa candidature finirait par aboutir, sachant que les États Membres apprécieront son professionnalisme, sa vivacité d'esprit, sa diligence, son humilité et sa clairvoyance.

看着尤姆凯拉先生的职业一步步发展,塞拉利昂总统从未怀疑他将最终入选,知道成员国会欣赏他的敬业精神、敏锐思维、勤奋、谦虚和明确的目的感。

Je pense que personne ici, à l'ONU, ne doit travailler davantage que l'Ambassadeur Gillerman pour défendre la réputation de son pays, et que personne ne le fait avec autant de brio, de charme, de vivacité intellectuelle et de dévouement que lui l'a fait ces six dernières années.

我认为,联合国没有人比吉勒曼大使更辛勤努力来捍卫自己国家的声誉,也没有人像他那样过去六年来以同样的才智、魅力、敏锐的头脑以及奉献精神来这样做。

Je suggère que nous nous remémorions tous la période qui a suivi juillet, car lorsque les discussions sur la réforme générale du Conseil de sécurité se sont terminées, le débat sur la réforme plus générale avait perdu de sa vivacité, de son énergie et de sa synergie et était sorti du cadre des négociations.

我建议,我们大家回顾7月以后这段时期,因为当关于全面改革安全理事会的讨论结束时,许多色彩精力和协同作用就从关于更大改革进程的辩论和谈判中消失了。

La croissance sera entraînée par l'augmentation du volume des exportations de pétrole, le renchérissement du pétrole, qui devrait rester aux niveaux élevés de l'an dernier, la vivacité de la demande de produits de base autres que le pétrole et leur cours favorable et le dynamisme de la demande intérieure dans la plupart des pays.

经济增长的驱动因素有,石油出口量增加,油价有望保持去年的高位,非石油商品需求旺盛,价格较高,大多数国家国内需求强劲。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivacité 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier, vivaneau, vivant,