法语助手
  • 关闭
v. i.
1. 振动, 震动; 颤动:
membrane qui vibre 振动的膜片
vitre qui vibre 颤动的玻璃窗


2. (声音)颤抖, 发抖:
Sa voix vibre de plaisir. 他高兴得声音发抖。

3. [转] 感到非常兴奋, 激动, 震颤:
vibrer d'enthousiasme 兴奋得激动起来
faire vibrer 使激动, 感动


常见用法
son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit一见到他,她心跳加快
cette musique me fait vibrer这个音乐使我激动

法 语 助手
助记:
vibr振动+er动词后缀

词根:
vir, vibr 旋转,振动

派生:
  • vibrant, e   a. 振动的;颤动的;响亮有力的;颤抖的;激动的

想:
  • frémir   v.i. 颤动,轻微抖动;颤抖,发抖,战栗,哆嗦
  • frémissement   n.m. 颤动,轻微抖动;(由于情绪激动引起的)颤抖,发抖,战栗,哆嗦;激动
  • frisson   n.m. 寒颤,颤抖,发抖
  • frissonner   v.i. 打寒战,战栗,哆嗦,发抖;<书>微微抖动,微微颤动

近义词:
frissonner,  frémir,  grésiller,  palpiter,  résonner,  trembler,  trémuler,  trépider,  retentir,  sonner,  tinter
想词
trembler抖动,摇动;bouger动;ressentir感觉,感到,觉得;chanter唱,歌唱;danser跳舞;enflammer点燃,使燃烧;éclater爆裂,爆炸;exploser爆炸;rêver做梦;émouvoir使动,摇动;briller发光,发亮;

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她心跳加剧。

De même que les cordes d’un luth sont seules cepedent qu’elles vibrent de la même harmonie.

如同琵琶的每一根独立的弦却能振动出和谐的旋律.

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。

Fait vibrer quelque chose en nous!

在我们心间抖动某物!

Elle vibrait de tout son être.

她全身震颤

Sa voix vibre de plaisir.

他高兴得声音发抖

Pour tous ceux qui pendant 17 jours vont vibrer devant les images qui proviendront de votre capitale.

对那些在17天的时间里,在影面前—从你们首都传出去的—影面前的人们来说,也是一个巨大的成功。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.

Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.

煦燃贸易公他的名字一样,是一轮初升的红日,温暖,生机勃勃。

Ils peuvent vibrer ou faire autre chose, mais ne produisent pas de son qui distrait les orateurs.

这些手提电话会振动或有其他功能,但却不发出声音,而发声会干扰发言者。

Dans l'ouest de la Méditerranée, l'Algérie, la France, l'Italie, le Maroc et la Tunisie collaborent dans la lutte contre les maladies à vibrions.

在地中海西部,阿尔及利亚、法国、意大利、摩洛哥和突尼斯在合作对付与弧菌有关的疾病。

Pour la septième année consécutive, le site de la Place des Palais va vibrer au rythme de la musique et de ses 40.000 spectateurs.

连续7年,皇宫广场因为音乐的节奏和40,000名观众的热情而震动

Rappelons-nous qu'il est dans le pouvoir du Conseil de faire vibrer le cœur des mères de partout.

我请安理会温暖世界各地母亲的心。

J'aimerais terminer en citant le proverbe africain qui dit que « lorsque vous prenez la main d'un enfant, vous faites vibrer le cœur de sa mère ».

最后我用一句非洲谚语:拉起孩子的手,温暖母亲的心。

Le projet VibrioSea, financé par l'ESA, est un système d'alerte précoce par satellite conçu pour surveiller et prévenir les maladies à vibrions dans le bassin méditerranéen.

由欧空局出资的VibrioSea项目是一个基于卫星的预警系统,旨在监测和预防地中海盆地与弧菌有关的疾病。

Ces corrélations serviraient de base pour créer un système d'alerte rapide par satellite capable de prévoir et d'empêcher les épidémies de maladies liées à des vibrions dans la région.

这种系将成为建立以卫星为基础的预警系统的基础,该系统将能够预测和防止该地区爆发与弧菌有关的疾病。

Les notions de dignité, de solidarité résonnent de manière particulièrement vibrante et forte dans le cœur de tous les Chiliens, parce qu'à un moment dramatique de notre histoire, nous avons également bénéficié de cette solidarité.

尊严与团结的概念在全体智利人的心中激起最强烈的回音,因为在我国历史的某些紧要关头,我们自己享受到团结的惠益。

Il est temps que les Burundais, nous croyions en nous mêmes; que nous fassions vibrer notre fierté et notre dignité en nous appropriant et en conduisant ensemble le processus de paix à l'intérieur du pays dans l'intérêt de tous les Burundais.

现在布隆迪人民应该相信自己;我们应当激发起我们的自豪感和自尊,本着全体布隆迪人民的利益,在国内共同掌握并推动和平进程。

On est en train d'évaluer le risque d'infections causées par des agents pathogènes bactériens se trouvant dans l'eau et la nourriture et les tendances des taux de salmonelle, de shigellose et de vibrions dans les humains, la nourriture, les animaux et l'environnement.

正在估计由水传播和食物传播细菌病原体造成的传染风险,以及人体、食物、动物和环境中沙门氏菌、志贺氏杆菌和弧菌的分离率趋势。

L'objectif du projet est de mesurer la température superficielle de l'eau et la couleur de la mer pour démontrer que les satellites peuvent surveiller avec précision la température des eaux superficielles à proximité de la côte, permettant ainsi de prédire l'augmentation des concentrations de vibrions et donc des risques d'infections à vibrions.

该项目的目的是衡量海面温度和海洋颜色,并证明卫星可以准确地监测靠近海岸的海面温度,从而为预测弧菌浓度值升高因而弧菌感染风险增大等情况创造了条件。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vibrer 的法语例句

用户正在搜索


empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler, empâtage, empâté, empâtement,

相似单词


vibratile, vibration, vibrato, vibratoire, vibré, vibrer, vibreur, vibreuse, Vibrio, vibriolyse,
v. i.
1. 振动, 震动; 颤动:
membrane qui vibre 振动膜片
vitre qui vibre 颤动


2. (声音)颤抖, 发抖:
Sa voix vibre de plaisir. 他高兴得声音发抖。

3. [转] 感到非常兴奋, 激动, 震颤:
vibrer d'enthousiasme 兴奋得激动起来
faire vibrer 使激动, 感动


常见用法
son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit一见到他,她就心跳加快
cette musique me fait vibrer这个音乐使激动

法 语 助手
助记:
vibr振动+er动词后缀

词根:
vir, vibr 旋转,振动

派生:
  • vibrant, e   a. 振动;颤动;响亮有力;颤抖;激动

想:
  • frémir   v.i. 颤动,轻微抖动;颤抖,发抖,战栗,哆嗦
  • frémissement   n.m. 颤动,轻微抖动;(由于情绪激动引起)颤抖,发抖,战栗,哆嗦;激动
  • frisson   n.m. 寒颤,颤抖,发抖
  • frissonner   v.i. 打寒战,战栗,哆嗦,发抖;<书>微微抖动,微微颤动

近义词:
frissonner,  frémir,  grésiller,  palpiter,  résonner,  trembler,  trémuler,  trépider,  retentir,  sonner,  tinter
想词
trembler抖动,摇动;bouger动;ressentir感觉,感到,觉得;chanter唱,歌唱;danser跳舞;enflammer点燃,使燃烧;éclater爆裂,爆炸;exploser爆炸;rêver做梦;émouvoir使动,摇动;briller发光,发亮;

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳加剧。

De même que les cordes d’un luth sont seules cepedent qu’elles vibrent de la même harmonie.

如同琵琶每一根独立弦却能振动出和谐旋律.

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄光亮里,金色芬芳犹如一个娇美幽灵在舞动这。

Fait vibrer quelque chose en nous!

们心间抖动某物!

Elle vibrait de tout son être.

她全身震颤

Sa voix vibre de plaisir.

他高兴得声音发抖

Pour tous ceux qui pendant 17 jours vont vibrer devant les images qui proviendront de votre capitale.

对那些在17天时间里,在影像面前—从你们首都传出去—影像面前人们来说,也是一个巨大成功。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生巨大力小船尖叫着快速前进.

Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.

煦燃贸易公司就像他名字一样,是一轮初升红日,温暖,生机勃勃。

Ils peuvent vibrer ou faire autre chose, mais ne produisent pas de son qui distrait les orateurs.

这些手提电话会振动或有其他功能,但却不发出声音,而发声就会干扰发言者。

Dans l'ouest de la Méditerranée, l'Algérie, la France, l'Italie, le Maroc et la Tunisie collaborent dans la lutte contre les maladies à vibrions.

在地中海西部,阿尔及利亚、法国、意大利、摩洛哥和突尼斯在合作对付与弧菌有关疾病。

Pour la septième année consécutive, le site de la Place des Palais va vibrer au rythme de la musique et de ses 40.000 spectateurs.

连续7年,皇宫广场因为音乐节奏和40,000名观众热情而震动

Rappelons-nous qu'il est dans le pouvoir du Conseil de faire vibrer le cœur des mères de partout.

请安理会温暖世界各地母亲心。

J'aimerais terminer en citant le proverbe africain qui dit que « lorsque vous prenez la main d'un enfant, vous faites vibrer le cœur de sa mère ».

最后用一句非洲谚语:拉起孩子手,温暖母亲心。

Le projet VibrioSea, financé par l'ESA, est un système d'alerte précoce par satellite conçu pour surveiller et prévenir les maladies à vibrions dans le bassin méditerranéen.

由欧空局出资VibrioSea项目是一个基于卫星预警系统,旨在监测和预防地中海盆地与弧菌有关疾病。

Ces corrélations serviraient de base pour créer un système d'alerte rapide par satellite capable de prévoir et d'empêcher les épidémies de maladies liées à des vibrions dans la région.

这种系将成为建立以卫星为基础预警系统基础,该系统将能够预测和防止该地区爆发与弧菌有关疾病。

Les notions de dignité, de solidarité résonnent de manière particulièrement vibrante et forte dans le cœur de tous les Chiliens, parce qu'à un moment dramatique de notre histoire, nous avons également bénéficié de cette solidarité.

尊严与团结概念在全体智利人心中激起最强烈回音,因为在国历史某些紧要关头,们自己享受到团结惠益。

Il est temps que les Burundais, nous croyions en nous mêmes; que nous fassions vibrer notre fierté et notre dignité en nous appropriant et en conduisant ensemble le processus de paix à l'intérieur du pays dans l'intérêt de tous les Burundais.

现在布隆迪人民应该相信自己;们应当激发起自豪感和自尊,本着全体布隆迪人民利益,在国内共同掌握并推动和平进程。

On est en train d'évaluer le risque d'infections causées par des agents pathogènes bactériens se trouvant dans l'eau et la nourriture et les tendances des taux de salmonelle, de shigellose et de vibrions dans les humains, la nourriture, les animaux et l'environnement.

正在估计由水传播和食物传播细菌病原体造成传染风险,以及人体、食物、动物和环境中沙门氏菌、志贺氏杆菌和弧菌分离率趋势。

L'objectif du projet est de mesurer la température superficielle de l'eau et la couleur de la mer pour démontrer que les satellites peuvent surveiller avec précision la température des eaux superficielles à proximité de la côte, permettant ainsi de prédire l'augmentation des concentrations de vibrions et donc des risques d'infections à vibrions.

该项目是衡海面温度和海洋颜色,并证明卫星可以准确地监测靠近海岸海面温度,从而为预测弧菌浓度值升高因而弧菌感染风险增大等情况创造了条件。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 vibrer 的法语例句

用户正在搜索


empêcher, empêcheur, empeigne, empeigner, empeloter, empelotonner, empêner, empennage, empenne, empenné,

相似单词


vibratile, vibration, vibrato, vibratoire, vibré, vibrer, vibreur, vibreuse, Vibrio, vibriolyse,
v. i.
1. 振动, 震动; 颤动:
membrane qui vibre 振动的膜片
vitre qui vibre 颤动的玻璃窗


2. (声音)颤
Sa voix vibre de plaisir. 他高兴得声音

3. [转] 感到非常兴奋, 激动, 震颤:
vibrer d'enthousiasme 兴奋得激动起来
faire vibrer 激动, 感动


常见用法
son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit一见到他,她就心跳加快
cette musique me fait vibrer这个音乐我激动

法 语 助手
助记:
vibr振动+er动词后缀

词根:
vir, vibr 旋转,振动

派生:
  • vibrant, e   a. 振动的;颤动的;响亮有力的;颤的;激动的

想:
  • frémir   v.i. 颤动,轻微动;颤,战栗,哆嗦
  • frémissement   n.m. 颤动,轻微动;(由于情绪激动引起的)颤,战栗,哆嗦;激动
  • frisson   n.m. 寒颤,颤
  • frissonner   v.i. 打寒战,战栗,哆嗦,;<书>微微动,微微颤动

近义词:
frissonner,  frémir,  grésiller,  palpiter,  résonner,  trembler,  trémuler,  trépider,  retentir,  sonner,  tinter
想词
trembler动,摇动;bouger动;ressentir感觉,感到,觉得;chanter唱,歌唱;danser跳舞;enflammer;éclater爆裂,爆炸;exploser爆炸;rêver做梦;émouvoir动,摇动;briller光,亮;

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳加剧。

De même que les cordes d’un luth sont seules cepedent qu’elles vibrent de la même harmonie.

如同琵琶的每一根独立的弦却能振动出和谐的旋律.

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。

Fait vibrer quelque chose en nous!

在我们心间某物!

Elle vibrait de tout son être.

她全身震颤

Sa voix vibre de plaisir.

他高兴得声音

Pour tous ceux qui pendant 17 jours vont vibrer devant les images qui proviendront de votre capitale.

对那些在17天的时间里,在影像面前—从你们首都传出去的—影像面前的人们来说,也是一个巨大的成功。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.

Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.

贸易公司就像他的名字一样,是一轮初升的红日,温暖,生机勃勃。

Ils peuvent vibrer ou faire autre chose, mais ne produisent pas de son qui distrait les orateurs.

这些手提电话会振动或有其他功能,但却不出声音,而声就会干扰言者。

Dans l'ouest de la Méditerranée, l'Algérie, la France, l'Italie, le Maroc et la Tunisie collaborent dans la lutte contre les maladies à vibrions.

在地中海西部,阿尔及利亚、法国、意大利、摩洛哥和突尼斯在合作对付与弧菌有关的疾病。

Pour la septième année consécutive, le site de la Place des Palais va vibrer au rythme de la musique et de ses 40.000 spectateurs.

连续7年,皇宫广场因为音乐的节奏和40,000名观众的热情而震动

Rappelons-nous qu'il est dans le pouvoir du Conseil de faire vibrer le cœur des mères de partout.

我请安理会温暖世界各地母亲的心。

J'aimerais terminer en citant le proverbe africain qui dit que « lorsque vous prenez la main d'un enfant, vous faites vibrer le cœur de sa mère ».

最后我用一句非洲谚语:拉起孩子的手,温暖母亲的心。

Le projet VibrioSea, financé par l'ESA, est un système d'alerte précoce par satellite conçu pour surveiller et prévenir les maladies à vibrions dans le bassin méditerranéen.

由欧空局出资的VibrioSea项目是一个基于卫星的预警系统,旨在监测和预防地中海盆地与弧菌有关的疾病。

Ces corrélations serviraient de base pour créer un système d'alerte rapide par satellite capable de prévoir et d'empêcher les épidémies de maladies liées à des vibrions dans la région.

这种系将成为建立以卫星为基础的预警系统的基础,该系统将能够预测和防止该地区爆与弧菌有关的疾病。

Les notions de dignité, de solidarité résonnent de manière particulièrement vibrante et forte dans le cœur de tous les Chiliens, parce qu'à un moment dramatique de notre histoire, nous avons également bénéficié de cette solidarité.

尊严与团结的概念在全体智利人的心中激起最强烈的回音,因为在我国历史的某些紧要关头,我们自己享受到团结的惠益。

Il est temps que les Burundais, nous croyions en nous mêmes; que nous fassions vibrer notre fierté et notre dignité en nous appropriant et en conduisant ensemble le processus de paix à l'intérieur du pays dans l'intérêt de tous les Burundais.

现在布隆迪人民应该相信自己;我们应当激起我们的自豪感和自尊,本着全体布隆迪人民的利益,在国内共同掌握并推动和平进程。

On est en train d'évaluer le risque d'infections causées par des agents pathogènes bactériens se trouvant dans l'eau et la nourriture et les tendances des taux de salmonelle, de shigellose et de vibrions dans les humains, la nourriture, les animaux et l'environnement.

正在估计由水传播和食物传播细菌病原体造成的传染风险,以及人体、食物、动物和环境中沙门氏菌、志贺氏杆菌和弧菌的分离率趋势。

L'objectif du projet est de mesurer la température superficielle de l'eau et la couleur de la mer pour démontrer que les satellites peuvent surveiller avec précision la température des eaux superficielles à proximité de la côte, permettant ainsi de prédire l'augmentation des concentrations de vibrions et donc des risques d'infections à vibrions.

该项目的目的是衡量海面温度和海洋颜色,并证明卫星可以准确地监测靠近海岸的海面温度,从而为预测弧菌浓度值升高因而弧菌感染风险增大等情况创造了条件。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vibrer 的法语例句

用户正在搜索


empoisonné, empoisonnement, empoisonnements, empoisonner, empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte,

相似单词


vibratile, vibration, vibrato, vibratoire, vibré, vibrer, vibreur, vibreuse, Vibrio, vibriolyse,
v. i.
1. 振动, 震动; 颤动:
membrane qui vibre 振动的膜片
vitre qui vibre 颤动的玻璃窗


2. (声音)颤, 发
Sa voix vibre de plaisir. 他高兴得声音发

3. [转] 非常兴奋, 激动, 震颤:
vibrer d'enthousiasme 兴奋得激动起来
faire vibrer 使激动,


常见用法
son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit一见他,她就心跳加快
cette musique me fait vibrer这个音乐使我激动

法 语 助手
助记:
vibr振动+er动词后缀

词根:
vir, vibr 旋转,振动

派生:
  • vibrant, e   a. 振动的;颤动的;响亮有力的;颤的;激动的

想:
  • frémir   v.i. 颤动,轻动;颤,发,战栗,哆嗦
  • frémissement   n.m. 颤动,轻动;(由于情绪激动引起的)颤,发,战栗,哆嗦;激动
  • frisson   n.m. 寒颤,颤,发
  • frissonner   v.i. 打寒战,战栗,哆嗦,发;<书>动,颤动

近义词:
frissonner,  frémir,  grésiller,  palpiter,  résonner,  trembler,  trémuler,  trépider,  retentir,  sonner,  tinter
想词
trembler动,摇动;bouger动;ressentir得;chanter唱,歌唱;danser跳舞;enflammer点燃,使燃烧;éclater爆裂,爆炸;exploser爆炸;rêver做梦;émouvoir使动,摇动;briller发光,发亮;

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见他,她就心跳加剧。

De même que les cordes d’un luth sont seules cepedent qu’elles vibrent de la même harmonie.

如同琵琶的每一根独立的弦却能振动出和谐的旋律.

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。

Fait vibrer quelque chose en nous!

在我们心间某物!

Elle vibrait de tout son être.

她全身震颤

Sa voix vibre de plaisir.

他高兴得声音

Pour tous ceux qui pendant 17 jours vont vibrer devant les images qui proviendront de votre capitale.

对那些在17天的时间里,在影像面前—从你们首都传出去的—影像面前的人们来说,也是一个巨大的成功。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.

Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.

煦燃贸易公司就像他的名字一样,是一轮初升的红日,温暖,生机勃勃。

Ils peuvent vibrer ou faire autre chose, mais ne produisent pas de son qui distrait les orateurs.

这些手提电话会振动或有其他功能,但却不发出声音,而发声就会干扰发言者。

Dans l'ouest de la Méditerranée, l'Algérie, la France, l'Italie, le Maroc et la Tunisie collaborent dans la lutte contre les maladies à vibrions.

在地中海西部,阿尔及利亚、法国、意大利、摩洛哥和突尼斯在合作对付与弧菌有关的疾病。

Pour la septième année consécutive, le site de la Place des Palais va vibrer au rythme de la musique et de ses 40.000 spectateurs.

连续7年,皇宫广场因为音乐的节奏和40,000名观众的热情而震动

Rappelons-nous qu'il est dans le pouvoir du Conseil de faire vibrer le cœur des mères de partout.

我请安理会温暖世界各地母亲的心。

J'aimerais terminer en citant le proverbe africain qui dit que « lorsque vous prenez la main d'un enfant, vous faites vibrer le cœur de sa mère ».

最后我用一句非洲谚语:拉起孩子的手,温暖母亲的心。

Le projet VibrioSea, financé par l'ESA, est un système d'alerte précoce par satellite conçu pour surveiller et prévenir les maladies à vibrions dans le bassin méditerranéen.

由欧空局出资的VibrioSea项目是一个基于卫星的预警系统,旨在监测和预防地中海盆地与弧菌有关的疾病。

Ces corrélations serviraient de base pour créer un système d'alerte rapide par satellite capable de prévoir et d'empêcher les épidémies de maladies liées à des vibrions dans la région.

这种系将成为建立以卫星为基础的预警系统的基础,该系统将能够预测和防止该地区爆发与弧菌有关的疾病。

Les notions de dignité, de solidarité résonnent de manière particulièrement vibrante et forte dans le cœur de tous les Chiliens, parce qu'à un moment dramatique de notre histoire, nous avons également bénéficié de cette solidarité.

尊严与团结的概念在全体智利人的心中激起最强烈的回音,因为在我国历史的某些紧要关头,我们自己享受团结的惠益。

Il est temps que les Burundais, nous croyions en nous mêmes; que nous fassions vibrer notre fierté et notre dignité en nous appropriant et en conduisant ensemble le processus de paix à l'intérieur du pays dans l'intérêt de tous les Burundais.

现在布隆迪人民应该相信自己;我们应当激发起我们的自豪和自尊,本着全体布隆迪人民的利益,在国内共同掌握并推动和平进程。

On est en train d'évaluer le risque d'infections causées par des agents pathogènes bactériens se trouvant dans l'eau et la nourriture et les tendances des taux de salmonelle, de shigellose et de vibrions dans les humains, la nourriture, les animaux et l'environnement.

正在估计由水传播和食物传播细菌病原体造成的传染风险,以及人体、食物、动物和环境中沙门氏菌、志贺氏杆菌和弧菌的分离率趋势。

L'objectif du projet est de mesurer la température superficielle de l'eau et la couleur de la mer pour démontrer que les satellites peuvent surveiller avec précision la température des eaux superficielles à proximité de la côte, permettant ainsi de prédire l'augmentation des concentrations de vibrions et donc des risques d'infections à vibrions.

该项目的目的是衡量海面温度和海洋颜色,并证明卫星可以准确地监测靠近海岸的海面温度,从而为预测弧菌浓度值升高因而弧菌染风险增大等情况创造了条件。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vibrer 的法语例句

用户正在搜索


empourprer, empoussiérage, empoussièrement, empoussiérer, empoutage, empoutrerie, empreindre, empreinte, empressé, empressement,

相似单词


vibratile, vibration, vibrato, vibratoire, vibré, vibrer, vibreur, vibreuse, Vibrio, vibriolyse,
v. i.
1. 振动, 震动; 颤动:
membrane qui vibre 振动的膜片
vitre qui vibre 颤动的玻璃窗


2. (声音)颤抖, 发抖:
Sa voix vibre de plaisir. 他高兴得声音发抖。

3. [转] 感到非常兴奋, 激动, 震颤:
vibrer d'enthousiasme 兴奋得激动起来
faire vibrer 使激动, 感动


常见用法
son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit一见到他,她心跳加快
cette musique me fait vibrer这个音乐使我激动

法 语 助手
助记:
vibr振动+er动词后缀

词根:
vir, vibr 旋转,振动

派生:
  • vibrant, e   a. 振动的;颤动的;响亮有力的;颤抖的;激动的

想:
  • frémir   v.i. 颤动,轻微抖动;颤抖,发抖,战栗,哆嗦
  • frémissement   n.m. 颤动,轻微抖动;(由于情绪激动引起的)颤抖,发抖,战栗,哆嗦;激动
  • frisson   n.m. 寒颤,颤抖,发抖
  • frissonner   v.i. 打寒战,战栗,哆嗦,发抖;<书>微微抖动,微微颤动

近义词:
frissonner,  frémir,  grésiller,  palpiter,  résonner,  trembler,  trémuler,  trépider,  retentir,  sonner,  tinter
想词
trembler抖动,摇动;bouger动;ressentir感觉,感到,觉得;chanter唱,歌唱;danser跳舞;enflammer点燃,使燃烧;éclater爆裂,爆炸;exploser爆炸;rêver做梦;émouvoir使动,摇动;briller发光,发亮;

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她心跳加剧。

De même que les cordes d’un luth sont seules cepedent qu’elles vibrent de la même harmonie.

如同琵琶的每一根独立的弦却能振动出和谐的旋律.

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。

Fait vibrer quelque chose en nous!

在我们心间抖动某物!

Elle vibrait de tout son être.

她全身震颤

Sa voix vibre de plaisir.

他高兴得声音发抖

Pour tous ceux qui pendant 17 jours vont vibrer devant les images qui proviendront de votre capitale.

对那些在17天的时间里,在影像面前—从你们首都传出去的—影像面前的人们来说,也是一个巨大的成功。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.

Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.

煦燃贸易像他的名字一样,是一轮初升的红日,温暖,生机勃勃。

Ils peuvent vibrer ou faire autre chose, mais ne produisent pas de son qui distrait les orateurs.

这些手提电话会振动或有其他功能,但却不发出声音,而发声会干扰发言者。

Dans l'ouest de la Méditerranée, l'Algérie, la France, l'Italie, le Maroc et la Tunisie collaborent dans la lutte contre les maladies à vibrions.

在地中海西部,阿尔及利亚、法国、意大利、摩洛哥和突尼斯在合作对付与弧菌有关的疾病。

Pour la septième année consécutive, le site de la Place des Palais va vibrer au rythme de la musique et de ses 40.000 spectateurs.

连续7年,皇宫广场因为音乐的节奏和40,000名观众的热情而震动

Rappelons-nous qu'il est dans le pouvoir du Conseil de faire vibrer le cœur des mères de partout.

我请安理会温暖世界各地母亲的心。

J'aimerais terminer en citant le proverbe africain qui dit que « lorsque vous prenez la main d'un enfant, vous faites vibrer le cœur de sa mère ».

最后我用一句非洲谚语:拉起孩子的手,温暖母亲的心。

Le projet VibrioSea, financé par l'ESA, est un système d'alerte précoce par satellite conçu pour surveiller et prévenir les maladies à vibrions dans le bassin méditerranéen.

由欧空局出资的VibrioSea项目是一个基于卫星的预警系统,旨在监测和预防地中海盆地与弧菌有关的疾病。

Ces corrélations serviraient de base pour créer un système d'alerte rapide par satellite capable de prévoir et d'empêcher les épidémies de maladies liées à des vibrions dans la région.

这种系将成为建立以卫星为基础的预警系统的基础,该系统将能够预测和防止该地区爆发与弧菌有关的疾病。

Les notions de dignité, de solidarité résonnent de manière particulièrement vibrante et forte dans le cœur de tous les Chiliens, parce qu'à un moment dramatique de notre histoire, nous avons également bénéficié de cette solidarité.

尊严与团结的概念在全体智利人的心中激起最强烈的回音,因为在我国历史的某些紧要关头,我们自己享受到团结的惠益。

Il est temps que les Burundais, nous croyions en nous mêmes; que nous fassions vibrer notre fierté et notre dignité en nous appropriant et en conduisant ensemble le processus de paix à l'intérieur du pays dans l'intérêt de tous les Burundais.

现在布隆迪人民应该相信自己;我们应当激发起我们的自豪感和自尊,本着全体布隆迪人民的利益,在国内共同掌握并推动和平进程。

On est en train d'évaluer le risque d'infections causées par des agents pathogènes bactériens se trouvant dans l'eau et la nourriture et les tendances des taux de salmonelle, de shigellose et de vibrions dans les humains, la nourriture, les animaux et l'environnement.

正在估计由水传播和食物传播细菌病原体造成的传染风险,以及人体、食物、动物和环境中沙门氏菌、志贺氏杆菌和弧菌的分离率趋势。

L'objectif du projet est de mesurer la température superficielle de l'eau et la couleur de la mer pour démontrer que les satellites peuvent surveiller avec précision la température des eaux superficielles à proximité de la côte, permettant ainsi de prédire l'augmentation des concentrations de vibrions et donc des risques d'infections à vibrions.

该项目的目的是衡量海面温度和海洋颜色,并证明卫星可以准确地监测靠近海岸的海面温度,从而为预测弧菌浓度值升高因而弧菌感染风险增大等情况创造了条件。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vibrer 的法语例句

用户正在搜索


émule, émuler, émulgateur, émulseur, émulsibilité, émulsif, émulsifiable, émulsifiant, émulsificateur, émulsification,

相似单词


vibratile, vibration, vibrato, vibratoire, vibré, vibrer, vibreur, vibreuse, Vibrio, vibriolyse,
v. i.
1. 振动, 震动; 颤动:
membrane qui vibre 振动膜片
vitre qui vibre 颤动玻璃窗


2. (声音)颤抖, 抖:
Sa voix vibre de plaisir. 他高兴得声音抖。

3. [转] 感到非常兴奋, 激动, 震颤:
vibrer d'enthousiasme 兴奋得激动
faire vibrer 使激动, 感动


常见用法
son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit一见到他,她就心跳加快
cette musique me fait vibrer这个音乐使我激动

法 语 助手
助记:
vibr振动+er动词后缀

词根:
vir, vibr 旋转,振动

派生:
  • vibrant, e   a. 振动;颤动;响有力;颤抖;激动

想:
  • frémir   v.i. 颤动,轻微抖动;颤抖,抖,战栗,哆嗦
  • frémissement   n.m. 颤动,轻微抖动;(由于情绪激动)颤抖,抖,战栗,哆嗦;激动
  • frisson   n.m. 寒颤,颤抖,
  • frissonner   v.i. 打寒战,战栗,哆嗦,抖;<书>微微抖动,微微颤动

近义词:
frissonner,  frémir,  grésiller,  palpiter,  résonner,  trembler,  trémuler,  trépider,  retentir,  sonner,  tinter
想词
trembler抖动,摇动;bouger动;ressentir感觉,感到,觉得;chanter唱,歌唱;danser跳舞;enflammer点燃,使燃烧;éclater爆裂,爆炸;exploser爆炸;rêver做梦;émouvoir使动,摇动;briller;

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳加剧。

De même que les cordes d’un luth sont seules cepedent qu’elles vibrent de la même harmonie.

如同琵琶每一根独立弦却能振动出和谐旋律.

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄里,金色芬芳犹如一个娇美幽灵在舞动这。

Fait vibrer quelque chose en nous!

在我们心间抖动某物!

Elle vibrait de tout son être.

她全身震颤

Sa voix vibre de plaisir.

他高兴得声音

Pour tous ceux qui pendant 17 jours vont vibrer devant les images qui proviendront de votre capitale.

对那些在17天时间里,在影像面前—从你们首都传出去—影像面前人们来说,也是一个巨大成功。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生巨大力量让我们小船尖叫着快速前进.

Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.

煦燃贸易公司就像他名字一样,是一轮初升红日,温暖,生机勃勃。

Ils peuvent vibrer ou faire autre chose, mais ne produisent pas de son qui distrait les orateurs.

这些手提电话会振动或有其他功能,但却不出声音,而声就会干扰言者。

Dans l'ouest de la Méditerranée, l'Algérie, la France, l'Italie, le Maroc et la Tunisie collaborent dans la lutte contre les maladies à vibrions.

在地中海西部,阿尔及利亚、法国、意大利、摩洛哥和突尼斯在合作对付与弧菌有关疾病。

Pour la septième année consécutive, le site de la Place des Palais va vibrer au rythme de la musique et de ses 40.000 spectateurs.

连续7年,皇宫广场因为音乐节奏和40,000名观众热情而震动

Rappelons-nous qu'il est dans le pouvoir du Conseil de faire vibrer le cœur des mères de partout.

我请安理会温暖世界各地母亲心。

J'aimerais terminer en citant le proverbe africain qui dit que « lorsque vous prenez la main d'un enfant, vous faites vibrer le cœur de sa mère ».

最后我用一句非洲谚语:拉孩子手,温暖母亲心。

Le projet VibrioSea, financé par l'ESA, est un système d'alerte précoce par satellite conçu pour surveiller et prévenir les maladies à vibrions dans le bassin méditerranéen.

由欧空局出资VibrioSea项目是一个基于卫星预警系统,旨在监测和预防地中海盆地与弧菌有关疾病。

Ces corrélations serviraient de base pour créer un système d'alerte rapide par satellite capable de prévoir et d'empêcher les épidémies de maladies liées à des vibrions dans la région.

这种系将成为建立以卫星为基础预警系统基础,该系统将能够预测和防止该地区爆与弧菌有关疾病。

Les notions de dignité, de solidarité résonnent de manière particulièrement vibrante et forte dans le cœur de tous les Chiliens, parce qu'à un moment dramatique de notre histoire, nous avons également bénéficié de cette solidarité.

尊严与团结概念在全体智利人心中激最强烈回音,因为在我国历史某些紧要关头,我们自己享受到团结惠益。

Il est temps que les Burundais, nous croyions en nous mêmes; que nous fassions vibrer notre fierté et notre dignité en nous appropriant et en conduisant ensemble le processus de paix à l'intérieur du pays dans l'intérêt de tous les Burundais.

现在布隆迪人民应该相信自己;我们应当激我们自豪感和自尊,本着全体布隆迪人民利益,在国内共同掌握并推动和平进程。

On est en train d'évaluer le risque d'infections causées par des agents pathogènes bactériens se trouvant dans l'eau et la nourriture et les tendances des taux de salmonelle, de shigellose et de vibrions dans les humains, la nourriture, les animaux et l'environnement.

正在估计由水传播和食物传播细菌病原体造成传染风险,以及人体、食物、动物和环境中沙门氏菌、志贺氏杆菌和弧菌分离率趋势。

L'objectif du projet est de mesurer la température superficielle de l'eau et la couleur de la mer pour démontrer que les satellites peuvent surveiller avec précision la température des eaux superficielles à proximité de la côte, permettant ainsi de prédire l'augmentation des concentrations de vibrions et donc des risques d'infections à vibrions.

该项目是衡量海面温度和海洋颜色,并证明卫星可以准确地监测靠近海岸海面温度,从而为预测弧菌浓度值升高因而弧菌感染风险增大等情况创造了条件。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vibrer 的法语例句

用户正在搜索


émusification, émusifier, Emydocephalus, émyloïdisme, en, en ...pré circuit demi-ouvert, en ...pré circuit fermé, en ...pré code, en ...pré onction, en abrégé,

相似单词


vibratile, vibration, vibrato, vibratoire, vibré, vibrer, vibreur, vibreuse, Vibrio, vibriolyse,
v. i.
1. 振, 震; 颤
membrane qui vibre 振的膜片
vitre qui vibre 颤的玻璃窗


2. (声音)颤抖, 发抖:
Sa voix vibre de plaisir. 他高兴得声音发抖。

3. [转] 到非常兴奋, , 震颤:
vibrer d'enthousiasme 兴奋得起来
faire vibrer 使


常见用法
son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit一见到他,她就心跳加快
cette musique me fait vibrer这个音乐使我

法 语 助手
助记:
vibr振+er词后缀

词根:
vir, vibr 旋转,振

派生:
  • vibrant, e   a. 振的;颤的;响亮有力的;颤抖的;

想:
  • frémir   v.i. 颤,轻微抖;颤抖,发抖,战栗,哆嗦
  • frémissement   n.m. 颤,轻微抖;(由于情绪引起的)颤抖,发抖,战栗,哆嗦;
  • frisson   n.m. 寒颤,颤抖,发抖
  • frissonner   v.i. 打寒战,战栗,哆嗦,发抖;<书>微微抖,微微颤

近义词:
frissonner,  frémir,  grésiller,  palpiter,  résonner,  trembler,  trémuler,  trépider,  retentir,  sonner,  tinter
想词
trembler,摇;bouger;ressentir觉,到,觉得;chanter唱,歌唱;danser跳舞;enflammer点燃,使燃烧;éclater爆裂,爆炸;exploser爆炸;rêver做梦;émouvoir使,摇;briller发光,发亮;

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳加剧。

De même que les cordes d’un luth sont seules cepedent qu’elles vibrent de la même harmonie.

如同琵琶的每一根独立的弦却能振出和谐的旋律.

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在这。

Fait vibrer quelque chose en nous!

在我们心间某物!

Elle vibrait de tout son être.

她全身震颤

Sa voix vibre de plaisir.

他高兴得声音发抖

Pour tous ceux qui pendant 17 jours vont vibrer devant les images qui proviendront de votre capitale.

对那些在17天的时间里,在前—从你们首都传出去的—前的人们来说,也是一个巨大的成功。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.

Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.

煦燃贸易公司就他的名字一样,是一轮初升的红日,温暖,生机勃勃。

Ils peuvent vibrer ou faire autre chose, mais ne produisent pas de son qui distrait les orateurs.

这些手提电话会振或有其他功能,但却不发出声音,而发声就会干扰发言者。

Dans l'ouest de la Méditerranée, l'Algérie, la France, l'Italie, le Maroc et la Tunisie collaborent dans la lutte contre les maladies à vibrions.

在地中海西部,阿尔及利亚、法国、意大利、摩洛哥和突尼斯在合作对付与弧菌有关的疾病。

Pour la septième année consécutive, le site de la Place des Palais va vibrer au rythme de la musique et de ses 40.000 spectateurs.

连续7年,皇宫广场因为音乐的节奏和40,000名观众的热情而

Rappelons-nous qu'il est dans le pouvoir du Conseil de faire vibrer le cœur des mères de partout.

我请安理会温暖世界各地母亲的心。

J'aimerais terminer en citant le proverbe africain qui dit que « lorsque vous prenez la main d'un enfant, vous faites vibrer le cœur de sa mère ».

最后我用一句非洲谚语:拉起孩子的手,温暖母亲的心。

Le projet VibrioSea, financé par l'ESA, est un système d'alerte précoce par satellite conçu pour surveiller et prévenir les maladies à vibrions dans le bassin méditerranéen.

由欧空局出资的VibrioSea项目是一个基于卫星的预警系统,旨在监测和预防地中海盆地与弧菌有关的疾病。

Ces corrélations serviraient de base pour créer un système d'alerte rapide par satellite capable de prévoir et d'empêcher les épidémies de maladies liées à des vibrions dans la région.

这种系将成为建立以卫星为基础的预警系统的基础,该系统将能够预测和防止该地区爆发与弧菌有关的疾病。

Les notions de dignité, de solidarité résonnent de manière particulièrement vibrante et forte dans le cœur de tous les Chiliens, parce qu'à un moment dramatique de notre histoire, nous avons également bénéficié de cette solidarité.

尊严与团结的概念在全体智利人的心中起最强烈的回音,因为在我国历史的某些紧要关头,我们自己享受到团结的惠益。

Il est temps que les Burundais, nous croyions en nous mêmes; que nous fassions vibrer notre fierté et notre dignité en nous appropriant et en conduisant ensemble le processus de paix à l'intérieur du pays dans l'intérêt de tous les Burundais.

现在布隆迪人民应该相信自己;我们应当发起我们的自豪和自尊,本着全体布隆迪人民的利益,在国内共同掌握并推和平进程。

On est en train d'évaluer le risque d'infections causées par des agents pathogènes bactériens se trouvant dans l'eau et la nourriture et les tendances des taux de salmonelle, de shigellose et de vibrions dans les humains, la nourriture, les animaux et l'environnement.

正在估计由水传播和食物传播细菌病原体造成的传染风险,以及人体、食物、物和环境中沙门氏菌、志贺氏杆菌和弧菌的分离率趋势。

L'objectif du projet est de mesurer la température superficielle de l'eau et la couleur de la mer pour démontrer que les satellites peuvent surveiller avec précision la température des eaux superficielles à proximité de la côte, permettant ainsi de prédire l'augmentation des concentrations de vibrions et donc des risques d'infections à vibrions.

该项目的目的是衡量海温度和海洋颜色,并证明卫星可以准确地监测靠近海岸的海温度,从而为预测弧菌浓度值升高因而弧菌染风险增大等情况创造了条件。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vibrer 的法语例句

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


vibratile, vibration, vibrato, vibratoire, vibré, vibrer, vibreur, vibreuse, Vibrio, vibriolyse,
v. i.
1. 振动, 震动; 动:
membrane qui vibre 振动的膜片
vitre qui vibre 动的玻璃窗


2. (声音)抖, 发抖:
Sa voix vibre de plaisir. 他高兴得声音发抖。

3. [转] 感到非常兴奋, 激动, 震
vibrer d'enthousiasme 兴奋得激动起来
faire vibrer 使激动, 感动


常见用法
son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit一见到他,她就心跳加快
cette musique me fait vibrer这个音乐使我激动

法 语 助手
助记:
vibr振动+er动词后缀

词根:
vir, vibr 旋转,振动

派生:
  • vibrant, e   a. 振动的;动的;响亮有力的;抖的;激动的

想:
  • frémir   v.i. 动,轻微抖动;抖,发抖,战栗,哆嗦
  • frémissement   n.m. 动,轻微抖动;(由于情绪激动引起的)抖,发抖,战栗,哆嗦;激动
  • frisson   n.m. 抖,发抖
  • frissonner   v.i. 打战,战栗,哆嗦,发抖;<书>微微抖动,微微

近义词:
frissonner,  frémir,  grésiller,  palpiter,  résonner,  trembler,  trémuler,  trépider,  retentir,  sonner,  tinter
想词
trembler抖动,摇动;bouger动;ressentir感觉,感到,觉得;chanter唱,歌唱;danser跳舞;enflammer点燃,使燃烧;éclater炸;exploser炸;rêver做梦;émouvoir使动,摇动;briller发光,发亮;

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳加剧。

De même que les cordes d’un luth sont seules cepedent qu’elles vibrent de la même harmonie.

如同琵琶的每一根独立的弦却能振动出和谐的旋律.

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。

Fait vibrer quelque chose en nous!

在我们心间抖动某物!

Elle vibrait de tout son être.

她全身

Sa voix vibre de plaisir.

他高兴得声音发抖

Pour tous ceux qui pendant 17 jours vont vibrer devant les images qui proviendront de votre capitale.

对那些在17天的时间里,在影像面前—从你们首都传出去的—影像面前的人们来说,也是一个巨大的成功。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.

Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.

煦燃贸易公司就像他的名字一样,是一轮初升的红日,温暖,生机勃勃。

Ils peuvent vibrer ou faire autre chose, mais ne produisent pas de son qui distrait les orateurs.

这些手提电话会振动或有其他功能,但却不发出声音,而发声就会干扰发言者。

Dans l'ouest de la Méditerranée, l'Algérie, la France, l'Italie, le Maroc et la Tunisie collaborent dans la lutte contre les maladies à vibrions.

在地中海西部,阿尔及利亚、法国、意大利、摩洛哥和突尼斯在合作对付与弧菌有关的疾病。

Pour la septième année consécutive, le site de la Place des Palais va vibrer au rythme de la musique et de ses 40.000 spectateurs.

连续7年,皇宫广场因为音乐的节奏和40,000名观众的热情而震动

Rappelons-nous qu'il est dans le pouvoir du Conseil de faire vibrer le cœur des mères de partout.

我请安理会温暖世界各地母亲的心。

J'aimerais terminer en citant le proverbe africain qui dit que « lorsque vous prenez la main d'un enfant, vous faites vibrer le cœur de sa mère ».

最后我用一句非洲谚语:拉起孩子的手,温暖母亲的心。

Le projet VibrioSea, financé par l'ESA, est un système d'alerte précoce par satellite conçu pour surveiller et prévenir les maladies à vibrions dans le bassin méditerranéen.

由欧空局出资的VibrioSea项目是一个基于卫星的预警系统,旨在监测和预防地中海盆地与弧菌有关的疾病。

Ces corrélations serviraient de base pour créer un système d'alerte rapide par satellite capable de prévoir et d'empêcher les épidémies de maladies liées à des vibrions dans la région.

这种系将成为建立以卫星为基础的预警系统的基础,该系统将能够预测和防止该地区发与弧菌有关的疾病。

Les notions de dignité, de solidarité résonnent de manière particulièrement vibrante et forte dans le cœur de tous les Chiliens, parce qu'à un moment dramatique de notre histoire, nous avons également bénéficié de cette solidarité.

尊严与团结的概念在全体智利人的心中激起最强烈的回音,因为在我国历史的某些紧要关头,我们自己享受到团结的惠益。

Il est temps que les Burundais, nous croyions en nous mêmes; que nous fassions vibrer notre fierté et notre dignité en nous appropriant et en conduisant ensemble le processus de paix à l'intérieur du pays dans l'intérêt de tous les Burundais.

现在布隆迪人民应该相信自己;我们应当激发起我们的自豪感和自尊,本着全体布隆迪人民的利益,在国内共同掌握并推动和平进程。

On est en train d'évaluer le risque d'infections causées par des agents pathogènes bactériens se trouvant dans l'eau et la nourriture et les tendances des taux de salmonelle, de shigellose et de vibrions dans les humains, la nourriture, les animaux et l'environnement.

正在估计由水传播和食物传播细菌病原体造成的传染风险,以及人体、食物、动物和环境中沙门氏菌、志贺氏杆菌和弧菌的分离率趋势。

L'objectif du projet est de mesurer la température superficielle de l'eau et la couleur de la mer pour démontrer que les satellites peuvent surveiller avec précision la température des eaux superficielles à proximité de la côte, permettant ainsi de prédire l'augmentation des concentrations de vibrions et donc des risques d'infections à vibrions.

该项目的目的是衡量海面温度和海洋颜色,并证明卫星可以准确地监测靠近海岸的海面温度,从而为预测弧菌浓度值升高因而弧菌感染风险增大等情况创造了条件。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vibrer 的法语例句

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


vibratile, vibration, vibrato, vibratoire, vibré, vibrer, vibreur, vibreuse, Vibrio, vibriolyse,
v. i.
1. 振, 震; 颤
membrane qui vibre 振的膜片
vitre qui vibre 颤的玻璃窗


2. (声音)颤, 发
Sa voix vibre de plaisir. 他高兴得声音发

3. [转] 感到非常兴奋, 激, 震颤:
vibrer d'enthousiasme 兴奋得激起来
faire vibrer 使激, 感


常见用法
son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit一见到他,她就心跳加快
cette musique me fait vibrer这个音乐使我激

法 语 助手
助记:
vibr振+er词后缀

词根:
vir, vibr 旋转,振

派生:
  • vibrant, e   a. 振的;颤的;响亮有力的;颤的;激

想:
  • frémir   v.i. 颤,轻微;颤,发,战栗,哆嗦
  • frémissement   n.m. 颤,轻微;(由于情绪激引起的)颤,发,战栗,哆嗦;激
  • frisson   n.m. 寒颤,颤,发
  • frissonner   v.i. 打寒战,战栗,哆嗦,发;<书>微微,微微颤

词:
frissonner,  frémir,  grésiller,  palpiter,  résonner,  trembler,  trémuler,  trépider,  retentir,  sonner,  tinter
想词
trembler,摇;bouger;ressentir感觉,感到,觉得;chanter唱,歌唱;danser跳舞;enflammer点燃,使燃烧;éclater爆裂,爆炸;exploser爆炸;rêver做梦;émouvoir使,摇;briller发光,发亮;

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳加剧。

De même que les cordes d’un luth sont seules cepedent qu’elles vibrent de la même harmonie.

如同琵琶的每一根独立的弦却能振出和谐的旋律.

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在这。

Fait vibrer quelque chose en nous!

在我们心间某物!

Elle vibrait de tout son être.

她全身震颤

Sa voix vibre de plaisir.

他高兴得声音

Pour tous ceux qui pendant 17 jours vont vibrer devant les images qui proviendront de votre capitale.

对那些在17天的时间里,在影像面前—从你们首都传出去的—影像面前的人们来说,也是一个巨大的成功。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.

Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.

煦燃贸易公司就像他的名字一样,是一轮初升的红日,温暖,生机勃勃。

Ils peuvent vibrer ou faire autre chose, mais ne produisent pas de son qui distrait les orateurs.

这些手提电话会振或有其他功能,但却不发出声音,而发声就会干扰发言者。

Dans l'ouest de la Méditerranée, l'Algérie, la France, l'Italie, le Maroc et la Tunisie collaborent dans la lutte contre les maladies à vibrions.

在地中海西部,阿尔及利亚、法国、意大利、摩洛哥和突尼斯在合作对付与弧菌有关的疾病。

Pour la septième année consécutive, le site de la Place des Palais va vibrer au rythme de la musique et de ses 40.000 spectateurs.

连续7年,皇宫广场因为音乐的节奏和40,000名观众的热情而

Rappelons-nous qu'il est dans le pouvoir du Conseil de faire vibrer le cœur des mères de partout.

我请安理会温暖世界各地母亲的心。

J'aimerais terminer en citant le proverbe africain qui dit que « lorsque vous prenez la main d'un enfant, vous faites vibrer le cœur de sa mère ».

最后我用一句非洲谚语:拉起孩子的手,温暖母亲的心。

Le projet VibrioSea, financé par l'ESA, est un système d'alerte précoce par satellite conçu pour surveiller et prévenir les maladies à vibrions dans le bassin méditerranéen.

由欧空局出资的VibrioSea项目是一个基于卫星的预警系统,旨在监测和预防地中海盆地与弧菌有关的疾病。

Ces corrélations serviraient de base pour créer un système d'alerte rapide par satellite capable de prévoir et d'empêcher les épidémies de maladies liées à des vibrions dans la région.

这种系将成为建立以卫星为基础的预警系统的基础,该系统将能够预测和防止该地区爆发与弧菌有关的疾病。

Les notions de dignité, de solidarité résonnent de manière particulièrement vibrante et forte dans le cœur de tous les Chiliens, parce qu'à un moment dramatique de notre histoire, nous avons également bénéficié de cette solidarité.

尊严与团结的概念在全体智利人的心中激起最强烈的回音,因为在我国历史的某些紧要关头,我们自己享受到团结的惠益。

Il est temps que les Burundais, nous croyions en nous mêmes; que nous fassions vibrer notre fierté et notre dignité en nous appropriant et en conduisant ensemble le processus de paix à l'intérieur du pays dans l'intérêt de tous les Burundais.

现在布隆迪人民应该相信自己;我们应当激发起我们的自豪感和自尊,本着全体布隆迪人民的利益,在国内共同掌握并推和平进程。

On est en train d'évaluer le risque d'infections causées par des agents pathogènes bactériens se trouvant dans l'eau et la nourriture et les tendances des taux de salmonelle, de shigellose et de vibrions dans les humains, la nourriture, les animaux et l'environnement.

正在估计由水传播和食物传播细菌病原体造成的传染风险,以及人体、食物、物和环境中沙门氏菌、志贺氏杆菌和弧菌的分离率趋势。

L'objectif du projet est de mesurer la température superficielle de l'eau et la couleur de la mer pour démontrer que les satellites peuvent surveiller avec précision la température des eaux superficielles à proximité de la côte, permettant ainsi de prédire l'augmentation des concentrations de vibrions et donc des risques d'infections à vibrions.

该项目的目的是衡量海面温度和海洋颜色,并证明卫星可以准确地监测靠海岸的海面温度,从而为预测弧菌浓度值升高因而弧菌感染风险增大等情况创造了条件。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vibrer 的法语例句

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


vibratile, vibration, vibrato, vibratoire, vibré, vibrer, vibreur, vibreuse, Vibrio, vibriolyse,
v. i.
1. 振动, 震动; 颤动:
membrane qui vibre 振动的膜片
vitre qui vibre 颤动的玻璃窗


2. (声音)颤
Sa voix vibre de plaisir. 他高兴得声音

3. [转] 感到非常兴奋, 激动, 震颤:
vibrer d'enthousiasme 兴奋得激动起来
faire vibrer 激动, 感动


常见用法
son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit一见到他,她就心跳加快
cette musique me fait vibrer这个音乐我激动

法 语 助手
助记:
vibr振动+er动词后缀

词根:
vir, vibr 旋转,振动

派生:
  • vibrant, e   a. 振动的;颤动的;响亮有力的;颤的;激动的

想:
  • frémir   v.i. 颤动,轻微动;颤,战栗,哆嗦
  • frémissement   n.m. 颤动,轻微动;(由于情绪激动引起的)颤,战栗,哆嗦;激动
  • frisson   n.m. 寒颤,颤
  • frissonner   v.i. 寒战,战栗,哆嗦,;<书>微微动,微微颤动

近义词:
frissonner,  frémir,  grésiller,  palpiter,  résonner,  trembler,  trémuler,  trépider,  retentir,  sonner,  tinter
想词
trembler动,摇动;bouger动;ressentir感觉,感到,觉得;chanter唱,歌唱;danser跳舞;enflammer烧;éclater爆裂,爆炸;exploser爆炸;rêver做梦;émouvoir动,摇动;briller光,亮;

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳加剧。

De même que les cordes d’un luth sont seules cepedent qu’elles vibrent de la même harmonie.

如同琵琶的每一根独立的弦却能振动出和谐的旋律.

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。

Fait vibrer quelque chose en nous!

在我们心间某物!

Elle vibrait de tout son être.

她全身震颤

Sa voix vibre de plaisir.

他高兴得声音

Pour tous ceux qui pendant 17 jours vont vibrer devant les images qui proviendront de votre capitale.

对那些在17天的时间里,在影像面前—从你们首都传出去的—影像面前的人们来说,也是一个巨大的成功。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.

Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.

贸易公司就像他的名字一样,是一轮初升的红日,温暖,生机勃勃。

Ils peuvent vibrer ou faire autre chose, mais ne produisent pas de son qui distrait les orateurs.

这些手提电话会振动或有其他功能,但却不出声音,而声就会干扰言者。

Dans l'ouest de la Méditerranée, l'Algérie, la France, l'Italie, le Maroc et la Tunisie collaborent dans la lutte contre les maladies à vibrions.

在地中海西部,阿尔及利亚、法国、意大利、摩洛哥和突尼斯在合作对付与弧菌有关的疾病。

Pour la septième année consécutive, le site de la Place des Palais va vibrer au rythme de la musique et de ses 40.000 spectateurs.

连续7年,皇宫广场因为音乐的节奏和40,000名观众的热情而震动

Rappelons-nous qu'il est dans le pouvoir du Conseil de faire vibrer le cœur des mères de partout.

我请安理会温暖世界各地母亲的心。

J'aimerais terminer en citant le proverbe africain qui dit que « lorsque vous prenez la main d'un enfant, vous faites vibrer le cœur de sa mère ».

最后我用一句非洲谚语:拉起孩子的手,温暖母亲的心。

Le projet VibrioSea, financé par l'ESA, est un système d'alerte précoce par satellite conçu pour surveiller et prévenir les maladies à vibrions dans le bassin méditerranéen.

由欧空局出资的VibrioSea项目是一个基于卫星的预警系统,旨在监测和预防地中海盆地与弧菌有关的疾病。

Ces corrélations serviraient de base pour créer un système d'alerte rapide par satellite capable de prévoir et d'empêcher les épidémies de maladies liées à des vibrions dans la région.

这种系将成为建立以卫星为基础的预警系统的基础,该系统将能够预测和防止该地区爆与弧菌有关的疾病。

Les notions de dignité, de solidarité résonnent de manière particulièrement vibrante et forte dans le cœur de tous les Chiliens, parce qu'à un moment dramatique de notre histoire, nous avons également bénéficié de cette solidarité.

尊严与团结的概念在全体智利人的心中激起最强烈的回音,因为在我国历史的某些紧要关头,我们自己享受到团结的惠益。

Il est temps que les Burundais, nous croyions en nous mêmes; que nous fassions vibrer notre fierté et notre dignité en nous appropriant et en conduisant ensemble le processus de paix à l'intérieur du pays dans l'intérêt de tous les Burundais.

现在布隆迪人民应该相信自己;我们应当激起我们的自豪感和自尊,本着全体布隆迪人民的利益,在国内共同掌握并推动和平进程。

On est en train d'évaluer le risque d'infections causées par des agents pathogènes bactériens se trouvant dans l'eau et la nourriture et les tendances des taux de salmonelle, de shigellose et de vibrions dans les humains, la nourriture, les animaux et l'environnement.

正在估计由水传播和食物传播细菌病原体造成的传染风险,以及人体、食物、动物和环境中沙门氏菌、志贺氏杆菌和弧菌的分离率趋势。

L'objectif du projet est de mesurer la température superficielle de l'eau et la couleur de la mer pour démontrer que les satellites peuvent surveiller avec précision la température des eaux superficielles à proximité de la côte, permettant ainsi de prédire l'augmentation des concentrations de vibrions et donc des risques d'infections à vibrions.

该项目的目的是衡量海面温度和海洋颜色,并证明卫星可以准确地监测靠近海岸的海面温度,从而为预测弧菌浓度值升高因而弧菌感染风险增大等情况创造了条件。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vibrer 的法语例句

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


vibratile, vibration, vibrato, vibratoire, vibré, vibrer, vibreur, vibreuse, Vibrio, vibriolyse,