法语助手
  • 关闭
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉显著区别, 截然不同;明显, 鲜明, 明确
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 法语 助 手
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu;contesté议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

法庭承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效议将由主管法院作出

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这个问题。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都是根据个案具体情况来确定

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人决。

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反,但这样法院是少数。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题将在一月底二月初得到答案。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出定,其中几项定由口头作出,以节省时间。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出上诉此后将很快得到审理。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出定。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就此问题作出决。

En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.

若达不成协议,议由监护和保护机关在父母参与下解决。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


槽糕, 槽谷, 槽焊, 槽口, 槽轮, 槽刨, 槽式电池, 槽式喇叭, 槽式皮带输送机, 槽绦虫属,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开,

2. 〈转义〉显著区别, ;明显, 鲜明, 明确
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 法语 助 手
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法院作出裁决

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这个问题。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人都是根据个具体况来确定

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人裁决。

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

确知在这些问题上应采取何种立场。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出裁定

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院是少数。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所造物主在审判日作出决定。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人中提出上诉此后将很快得到审理。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出裁定。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就此问题作出裁决。

En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.

若达成协议,争议由监护和保护机关在父母参与下解决。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


艚子, , 草氨酸, 草案, 草包, 草包(榨油橄榄时用的), 草本, 草本的, 草本植物, 草本植物群落,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转区别, 截然不同;明, 鲜明, 明确
couleurs tranchées区别颜色
ligne de démarcation tranchée分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 法语 助 手
词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法院作出裁决

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这问题。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

情都是根具体情况来确定

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人裁决。

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出裁定

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院是少数。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人中提出上诉此后将很快得到审理。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两藐视法庭事项作出裁定。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就此问题作出裁决。

En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.

若达不成协议,争议由监护和保护机关在父母参与下解决。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


草测, 草场, 草虫, 草锄, 草创, 草刺儿, 草丛, 草袋, 草的, 草的茂密,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉显著区别, 截然不同;明显, 鲜明, 明确
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 法语 助 手
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé;saisi物被扣押物被查封;divergent分离,分岔;

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

法庭承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法院作出

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这个问题。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都是根据个案具体情况来确定

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人决。

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反,但这样法院是少数。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题将在一月底二月初得到答案。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出定,其中几项定由口头作出,以节省时间。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出上诉此后将很快得到审理。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出定。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就此问题作出决。

En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.

若达不成协议,争议由监护和保护机关在父母参与下解决。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. , 截断

2. 〈转义〉显著区别, 截然不同;明显, 鲜明, 明
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 法语 助 手
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法院作出裁决

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这个问题。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都是根据个案具体情

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人裁决。

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不知在这些问题上应采取何种立场。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出裁定

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院是少数。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答案。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出上诉此后将很快得到审理。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出裁定。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否实感染,法院未就此问题作出裁决。

En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.

若达不成协议,争议由监护和保护机关在父母参与下解决。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉显著区别, 截然不同;, 鲜,
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée分界线
opinion tranchée意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 法语 助 手
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法院作出裁决

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

案情都是根据具体情况来

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人裁决。

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不知在这些上应采取何种立场。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出裁定

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院是少数。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选争论将在一月底二月初得到答案。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出上诉此后将很快得到审理。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两藐视法庭事项作出裁定。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否实感染,法院未就此作出裁决。

En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.

若达不成协议,争议由监护和保护机关在父母参与下解决。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉著区别, 截然不同;, 鲜,
couleurs tranchées著区别
ligne de démarcation tranchée分界线
opinion tranchée意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 法语 助 手
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议管法院作出裁决

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这个问

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都是根据个案具体情况来确定

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人裁决。

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问上应采取何种立场。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出裁定

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院是少数。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西由我们无所不知造物在审判日作出决定。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问争论在一月底二月初得到答案。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出上诉此后很快得到审理。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出裁定。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就此问作出裁决。

En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.

若达不成协议,争议由监护和保护机关在父母参与下解决。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


测谎器, 测谎议, 测绘, 测绘地图, 测绘平面图, 测绘仪, 测角的, 测角光度计, 测角计, 测井,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉显著区别, 截然不同;明显, 鲜明, 明确
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 法语 助 手
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu;contesté议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项否有效议将由主管法院作出裁决

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这个问题。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都根据个案具体情况来确定

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人裁决。

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请作出裁定

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院少数。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题将在一月底二月初得到答案。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出上诉此后将很快得到审理。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请和两个藐视法庭事项作出裁定。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉否确实感染,法院未就此问题作出裁决。

En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.

若达不成协议,议由监护和保护机关在父母参与下解决。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉显著区别, 截然不同;明显, 鲜明, 明确
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 法语 助 手
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi扣押查封;divergent分离,分岔;

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法院作出裁决

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这个问题。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都是根据个案具体情况来确定

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人裁决。

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出裁定

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院是少数。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知主在审判日作出决定。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答案。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出上诉此后将很快得到审理。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出裁定。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就此问题作出裁决。

En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.

若达不成协议,争议由监护和保护机关在父母参与下解决。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,