有奖纠错
| 划词

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院航空公司有利裁判

评价该例句:好评差评指正

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法院裁决

评价该例句:好评差评指正

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做相反裁定,但这样法院是少数。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求裁定

评价该例句:好评差评指正

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情是根据个案具体情况来确定

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜

评价该例句:好评差评指正

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间分庭处理了28起

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭25项动议裁定,其中几项裁定由口头,以节省时间。

评价该例句:好评差评指正

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院了有利于卡纳克人裁决。

评价该例句:好评差评指正

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提此后将很快得到审理。

评价该例句:好评差评指正

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日决定。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题应采取何种立场。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就此问题裁决。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项裁定。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,法院已经充分地审理了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答案。

评价该例句:好评差评指正

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

评价该例句:好评差评指正

Quatre appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée.

在本报告所述期间,受理并审结了4起保密性质中间,还有3起待审。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.

这些部门未解决争端由第三方利益仲裁人或仲裁委员会解决

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méthoxyphénol, méthyl, méthylacrylate, méthylal, méthylallyl, méthylamine, méthylaminoptérine, méthylamphétamine, méthylaniline, méthylarsinate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

L'avenir de l'Europe n'a pas à être tranché à Washington ou à Moscou.

欧洲未来不应由华盛顿或莫斯科来决定

评价该例句:好评差评指正
《权力游戏》法语版片段

Je lui ai tranché la tête, alors, non.

我直接砍掉了他头,没给他机会。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Chaque fois ce sont les circonstances qui ont tranché pour elle.

每次出现这些情况都是为她而解决

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Une fois que c'est bien tranché, on va pouvoir tout transvaser dans un récipient.

完后把它放入容器中。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Un jury qui a un avis tranché, définitif.

一个有明确立场黑即白评委。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Moi, j'ai un avis très tranché sur le sujet mais pas émotionnel.

我对这个问题有明确看法,但不是情绪化

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les chefs, finalement, n'ont pas tranché.

最终,主厨们并没有做出决定

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était agité de tremblements aussi incontrôlables que ceux qui avaient secoué Queudver lorsqu'il s'était tranché la main.

巴被砍掉了手后一样控制不住地颤抖着。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ils ont un avis très tranché et ça veut dire un avis clair, un avis… on ne peut les convaincre.

他们有一个强烈意见,这意味着一个明确意见,一个意见… … 他们无法被说服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le chiffre définitif doit être tranché avec les partenaires sociaux le 6 octobre.

最终数字必须在 10 月 6 日与社会合作伙伴共同决定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dans ce camping du Var, ces retraités ont tranché.

在这个 Var 露营地,这些退休人员已经决定

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Cette dernière chance, vous avez eu un résultat tranché.

这最后一次机会,你有一个决定性结果

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Certains n'en voyaient pas l'utilité. Le président a tranché.

有些人认为没有必要这样做。总统已经决定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le conseil d'administration du constructeur japonais a tranché.

日本制造商董事会已经决定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Le président Ashraf Ghani a donc tranché.

因此,阿什拉夫·加尼总统做出决定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Redonner l'envie d'aller voter ou carrément le rendre obligatoire, un autre candidat a tranché.

- 回馈投票愿望或直接使其成为强制性,另一位候选人已经决定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Un nombre croissant de députés ont déjà tranché et demande son départ.

越来越多国会议员已经下定决心并呼吁他离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Pour la toute première fois, elle a tranché en faveur d'une des victimes.

她第一次做出了有利于其中一名受害者裁决

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est nouveau et c'est la justice qui a tranché.

这是新,正义已经决定

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Mais ça na rien changé, alors ils ont tranché, avec le soutien de certains parents.

但这并没有改变任何事情,所以他们在一些家长支持下做出决定

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méthylpentynol, méthylphénamine, méthylphénidate, méthylphénidylacétate, méthylphénobarbital, méthylphosphine, méthyltestostérone, méthylthio, méthylurée, méthylviolet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接