Le troisième volet a trait à la solidarité, indispensable à la survie de toute société.
第三个支柱涉及团结,这是任何社会生存的先决条件。
Le troisième volet a trait à la solidarité, indispensable à la survie de toute société.
第三个支柱涉及团结,这是任何社会生存的先决条件。
Un autre problème a trait à l'insuffisance des ressources financières.
但另一项制约因素是:缺乏充裕的资金。
La principale question dont a traité le Conseil avait trait au désarmement de l'Iraq.
安理会活动中的一个主导性问题是伊拉克解除武装的问题。
Les traitements proposés pour toutes ces substances ont aussi de nombreux traits communs.
所有这些药物在治疗中也具有许多共同的成份。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着重谈一谈《化学武器公约》。
Une partie essentielle du travail de l'Office a trait au terrorisme.
打击恐怖主义是禁毒办的重要工作之一。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
下列建议与当前的协调部分主题有关。
Les projets d'articles 4 à 7 avaient trait aux limites ratione personae du droit d'expulsion.
第4至第7条草案涉及驱逐外国人的属事限制。
Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.
从学校到工作岗位的过渡往往不那么直截了当,而是一个多阶梯的过程。
En outre, les questions examinées ici ont essentiellement trait au développement.
此外,在这里讨论的问题首先是属于发展性质的。
Dix-neuf affaires (76 %) ont trait à des détournements de carburant.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈特派团燃料有关。
Le chapitre IV a trait au règlement pacifique des différends.
第四章涉及和平解决争端。
Il prévoit que le Centre et la région organiseront des activités ayant trait aux enfants.
根据合作协议,研究中心与托斯卡纳区将组织相关的儿童问题行动。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表全体会员国的机构——即我有幸为其工作的安全理事会——不能发挥这种作用。
La deuxième difficulté a trait à la mise en œuvre de ces principes.
其次是有关执行这些原则的困难。
En définitive, nous sommes peut-être aux prises avec une question ayant trait à l'évolution.
归根结底,我们面对的或许是一个进化方面的问题。
Je voudrais souligner quelques points ayant trait à la justice internationale.
请允许我重点指出一些与国际正义有关的问题。
La troisième lacune a trait aux exportations d'armes classiques.
第三个缺口存在于常规武器出口。
Le deuxième aspect que je voudrais soulever aujourd'hui a trait au respect de la légalité.
我今天要提出的第二个方面涉及尊重适当程序。
L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le troisième volet a trait à la solidarité, indispensable à la survie de toute société.
第三个支柱涉及团结,这是任何社会生存的先决条件。
Un autre problème a trait à l'insuffisance des ressources financières.
但另一项约因素是:缺乏充裕的资金。
La principale question dont a traité le Conseil avait trait au désarmement de l'Iraq.
安理会活动中的一个主导性问题是伊拉克解除武装的问题。
Les traitements proposés pour toutes ces substances ont aussi de nombreux traits communs.
所有这些药物在治疗中也具有许多共同的成份。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着重谈一谈《化学武器公约》。
Une partie essentielle du travail de l'Office a trait au terrorisme.
打击恐怖主义是禁毒办的重要工作之一。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
下列建议与当前的协调部分主题有关。
Les projets d'articles 4 à 7 avaient trait aux limites ratione personae du droit d'expulsion.
第4至第7条草案涉及驱逐外国人的属事限。
Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.
从学校到工作岗位的过渡往往不那么直截了当,而是一个多阶梯的过程。
En outre, les questions examinées ici ont essentiellement trait au développement.
此外,在这里讨论的问题首先是属于发展性质的。
Dix-neuf affaires (76 %) ont trait à des détournements de carburant.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈特派团燃料有关。
Le chapitre IV a trait au règlement pacifique des différends.
第四章涉及和平解决争端。
Il prévoit que le Centre et la région organiseront des activités ayant trait aux enfants.
根据合作协议,研究中心与托斯卡纳区将组织相关的儿童问题行动。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表全体会员国的机构——即我有幸为其工作的安全理事会——不能发挥这种作用。
La deuxième difficulté a trait à la mise en œuvre de ces principes.
其次是有关执行这些原则的困难。
En définitive, nous sommes peut-être aux prises avec une question ayant trait à l'évolution.
归根结底,我们面对的或许是一个进化方面的问题。
Je voudrais souligner quelques points ayant trait à la justice internationale.
请允许我重点指出一些与国际正义有关的问题。
La troisième lacune a trait aux exportations d'armes classiques.
第三个缺口存在于常规武器出口。
Le deuxième aspect que je voudrais soulever aujourd'hui a trait au respect de la légalité.
我今天要提出的第二个方面涉及尊重适当程序。
L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le troisième volet a trait à la solidarité, indispensable à la survie de toute société.
第三个支柱涉及团结,这是任何社会生存的先决条件。
Un autre problème a trait à l'insuffisance des ressources financières.
但另一项制约因素是:缺乏充裕的资金。
La principale question dont a traité le Conseil avait trait au désarmement de l'Iraq.
安理会活动中的一个主导性问题是伊拉克解除武装的问题。
Les traitements proposés pour toutes ces substances ont aussi de nombreux traits communs.
所有这些药物在治疗中也具有许多共同的成份。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着重谈一谈《化学武器公约》。
Une partie essentielle du travail de l'Office a trait au terrorisme.
打击恐怖主是禁毒办的重要工作之一。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
下列建议与当前的协调部分主题有关。
Les projets d'articles 4 à 7 avaient trait aux limites ratione personae du droit d'expulsion.
第4至第7条草案涉及驱逐外国人的属限制。
Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.
从学校到工作岗位的过渡往往不那么直截了当,而是一个多阶梯的过程。
En outre, les questions examinées ici ont essentiellement trait au développement.
此外,在这里讨论的问题首先是属于发展性质的。
Dix-neuf affaires (76 %) ont trait à des détournements de carburant.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈特派团燃料有关。
Le chapitre IV a trait au règlement pacifique des différends.
第四章涉及和平解决争端。
Il prévoit que le Centre et la région organiseront des activités ayant trait aux enfants.
根据合作协议,研究中心与托斯卡纳区将组织相关的儿童问题行动。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表全体会员国的机构——即我有幸为其工作的安全理会——不能发挥这种作用。
La deuxième difficulté a trait à la mise en œuvre de ces principes.
其次是有关执行这些原则的困难。
En définitive, nous sommes peut-être aux prises avec une question ayant trait à l'évolution.
归根结底,我们面对的或许是一个进化方面的问题。
Je voudrais souligner quelques points ayant trait à la justice internationale.
请允许我重点指出一些与国际正有关的问题。
La troisième lacune a trait aux exportations d'armes classiques.
第三个缺口存在于常规武器出口。
Le deuxième aspect que je voudrais soulever aujourd'hui a trait au respect de la légalité.
我今天要提出的第二个方面涉及尊重适当程序。
L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le troisième volet a trait à la solidarité, indispensable à la survie de toute société.
第三个支柱涉及团结,这是任何社会生存的先决条件。
Un autre problème a trait à l'insuffisance des ressources financières.
但另一项制约因素是:缺乏充裕的资金。
La principale question dont a traité le Conseil avait trait au désarmement de l'Iraq.
安理会活动中的一个主导性问题是伊克解除武装的问题。
Les traitements proposés pour toutes ces substances ont aussi de nombreux traits communs.
所有这些药物在治疗中也具有许多共同的成份。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着重谈一谈《化学武器公约》。
Une partie essentielle du travail de l'Office a trait au terrorisme.
打击恐怖主是禁毒办的重要工作之一。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
下列建议与当前的协调部分主题有关。
Les projets d'articles 4 à 7 avaient trait aux limites ratione personae du droit d'expulsion.
第4至第7条草案涉及驱逐外国人的属事限制。
Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.
从学校到工作岗位的过渡往往不那么直截了当,而是一个多阶梯的过程。
En outre, les questions examinées ici ont essentiellement trait au développement.
此外,在这里讨论的问题首先是属于发展性质的。
Dix-neuf affaires (76 %) ont trait à des détournements de carburant.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈派团燃料有关。
Le chapitre IV a trait au règlement pacifique des différends.
第四章涉及和平解决争端。
Il prévoit que le Centre et la région organiseront des activités ayant trait aux enfants.
根据合作协议,研究中心与托斯卡纳区将组织相关的儿童问题行动。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表全体会员国的机构——即我有幸为其工作的安全理事会——不能发挥这种作用。
La deuxième difficulté a trait à la mise en œuvre de ces principes.
其次是有关执行这些原则的困难。
En définitive, nous sommes peut-être aux prises avec une question ayant trait à l'évolution.
归根结底,我们面对的或许是一个进化方面的问题。
Je voudrais souligner quelques points ayant trait à la justice internationale.
请允许我重点指出一些与国际正有关的问题。
La troisième lacune a trait aux exportations d'armes classiques.
第三个缺口存在于常规武器出口。
Le deuxième aspect que je voudrais soulever aujourd'hui a trait au respect de la légalité.
我今天要提出的第二个方面涉及尊重适当程序。
L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le troisième volet a trait à la solidarité, indispensable à la survie de toute société.
第三个支柱涉及团结,这是任何社会生存的先决条件。
Un autre problème a trait à l'insuffisance des ressources financières.
但另一项制约因素是:缺乏充裕的资金。
La principale question dont a traité le Conseil avait trait au désarmement de l'Iraq.
安理会活动中的一个主导性问题是伊拉克解除武装的问题。
Les traitements proposés pour toutes ces substances ont aussi de nombreux traits communs.
所有这些药物在治疗中也具有许多共同的成份。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着重谈一谈《化学武器公约》。
Une partie essentielle du travail de l'Office a trait au terrorisme.
打击恐怖主义是禁毒办的重要工作之一。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
下列建议与当前的协调部分主题有关。
Les projets d'articles 4 à 7 avaient trait aux limites ratione personae du droit d'expulsion.
第4至第7条草案涉及驱逐外国人的属事限制。
Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.
从学校到工作岗位的过渡往往不那么直截了当,而是一个多阶梯的过程。
En outre, les questions examinées ici ont essentiellement trait au développement.
此外,在这里讨论的问题首先是属于发展性质的。
Dix-neuf affaires (76 %) ont trait à des détournements de carburant.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈特派团燃料有关。
Le chapitre IV a trait au règlement pacifique des différends.
第四章涉及和平解决争端。
Il prévoit que le Centre et la région organiseront des activités ayant trait aux enfants.
根据合作协议,研究中心与托斯卡纳区将组织相关的儿童问题行动。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表全体会员国的机构——即我有幸为其工作的安全理事会——不能发挥这种作用。
La deuxième difficulté a trait à la mise en œuvre de ces principes.
其次是有关执行这些原则的困难。
En définitive, nous sommes peut-être aux prises avec une question ayant trait à l'évolution.
归根结底,我们面对的或许是一个进化方面的问题。
Je voudrais souligner quelques points ayant trait à la justice internationale.
请允许我重点指出一些与国际正义有关的问题。
La troisième lacune a trait aux exportations d'armes classiques.
第三个缺口存在于常规武器出口。
Le deuxième aspect que je voudrais soulever aujourd'hui a trait au respect de la légalité.
我今天要提出的第二个方面涉及尊重适当程序。
L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le troisième volet a trait à la solidarité, indispensable à la survie de toute société.
第三个支柱涉及团结,这是任何社会生存的先决条件。
Un autre problème a trait à l'insuffisance des ressources financières.
但另项制约因素是:缺乏充裕的资金。
La principale question dont a traité le Conseil avait trait au désarmement de l'Iraq.
安理会活动中的个主导性问题是伊拉克解除武装的问题。
Les traitements proposés pour toutes ces substances ont aussi de nombreux traits communs.
所有这些药物在治疗中也具有许多共同的成份。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着重谈谈《化学武器公约》。
Une partie essentielle du travail de l'Office a trait au terrorisme.
打击恐怖主义是禁毒办的重要作之
。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
下列建议与当前的协调部分主题有关。
Les projets d'articles 4 à 7 avaient trait aux limites ratione personae du droit d'expulsion.
第4至第7条草案涉及驱逐外国人的属事限制。
Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.
从学校到作岗位的过渡往往不那么直截了当,
是
个多阶梯的过程。
En outre, les questions examinées ici ont essentiellement trait au développement.
此外,在这里讨论的问题首先是属于发展性质的。
Dix-neuf affaires (76 %) ont trait à des détournements de carburant.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈特派团燃料有关。
Le chapitre IV a trait au règlement pacifique des différends.
第四章涉及和平解决争端。
Il prévoit que le Centre et la région organiseront des activités ayant trait aux enfants.
根据合作协议,研究中心与托斯卡纳区将组织相关的儿童问题行动。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为个不代表全体会员国的机构——即我有幸为其
作的安全理事会——不能发挥这种作用。
La deuxième difficulté a trait à la mise en œuvre de ces principes.
其次是有关执行这些原则的困难。
En définitive, nous sommes peut-être aux prises avec une question ayant trait à l'évolution.
归根结底,我们面对的或许是个进化方面的问题。
Je voudrais souligner quelques points ayant trait à la justice internationale.
请允许我重点指出些与国际正义有关的问题。
La troisième lacune a trait aux exportations d'armes classiques.
第三个缺口存在于常规武器出口。
Le deuxième aspect que je voudrais soulever aujourd'hui a trait au respect de la légalité.
我今天要提出的第二个方面涉及尊重适当程序。
L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le troisième volet a trait à la solidarité, indispensable à la survie de toute société.
第三个支柱涉及团结,这是任何社会生存的先决条件。
Un autre problème a trait à l'insuffisance des ressources financières.
但另一项制约因素是:缺乏充裕的资金。
La principale question dont a traité le Conseil avait trait au désarmement de l'Iraq.
安理会活动中的一个主导性问题是伊拉克解除武装的问题。
Les traitements proposés pour toutes ces substances ont aussi de nombreux traits communs.
所有这些药物在治疗中也具有许多共同的成份。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着重谈一谈《化学武器公约》。
Une partie essentielle du travail de l'Office a trait au terrorisme.
打击恐怖主是禁毒办的重要工作之一。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
下列建议与当前的协调部分主题有关。
Les projets d'articles 4 à 7 avaient trait aux limites ratione personae du droit d'expulsion.
第4至第7条草案涉及驱逐外国人的属限制。
Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.
从学校到工作岗位的过渡往往不那么直截了当,而是一个多阶梯的过程。
En outre, les questions examinées ici ont essentiellement trait au développement.
此外,在这里讨论的问题首先是属于发展性质的。
Dix-neuf affaires (76 %) ont trait à des détournements de carburant.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈特派团燃料有关。
Le chapitre IV a trait au règlement pacifique des différends.
第四章涉及和平解决争端。
Il prévoit que le Centre et la région organiseront des activités ayant trait aux enfants.
根据合作协议,研究中心与托斯卡纳区将组织相关的儿童问题行动。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表全体会员国的机构——即我有幸为其工作的安全理会——不能发挥这种作用。
La deuxième difficulté a trait à la mise en œuvre de ces principes.
其次是有关执行这些原则的困难。
En définitive, nous sommes peut-être aux prises avec une question ayant trait à l'évolution.
归根结底,我们面对的或许是一个进化方面的问题。
Je voudrais souligner quelques points ayant trait à la justice internationale.
请允许我重点指出一些与国际正有关的问题。
La troisième lacune a trait aux exportations d'armes classiques.
第三个缺口存在于常规武器出口。
Le deuxième aspect que je voudrais soulever aujourd'hui a trait au respect de la légalité.
我今天要提出的第二个方面涉及尊重适当程序。
L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le troisième volet a trait à la solidarité, indispensable à la survie de toute société.
第三个支柱涉及团结,这是任何社会生存先决条件。
Un autre problème a trait à l'insuffisance des ressources financières.
但另一项制约因素是:缺乏充裕资
。
La principale question dont a traité le Conseil avait trait au désarmement de l'Iraq.
安理会活动中一个主导性问题是伊拉克解除武装
问题。
Les traitements proposés pour toutes ces substances ont aussi de nombreux traits communs.
所有这些药物在治疗中也具有许多共同成份。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着重谈一谈《化学武器公约》。
Une partie essentielle du travail de l'Office a trait au terrorisme.
打击恐怖主义是禁毒办重要工作之一。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
下列建议与当前协调部分主题有关。
Les projets d'articles 4 à 7 avaient trait aux limites ratione personae du droit d'expulsion.
第4至第7条草案涉及驱逐外国人属事限制。
Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.
从学校到工作岗位过渡往往不那么直
了当,而是一个多阶梯
过程。
En outre, les questions examinées ici ont essentiellement trait au développement.
此外,在这里讨论问题首先是属于发展性质
。
Dix-neuf affaires (76 %) ont trait à des détournements de carburant.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈特派团燃料有关。
Le chapitre IV a trait au règlement pacifique des différends.
第四章涉及和平解决争端。
Il prévoit que le Centre et la région organiseront des activités ayant trait aux enfants.
根据合作协议,研究中心与托斯卡纳区将组织相关儿童问题行动。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表全体会员国机构——即我有幸为其工作
安全理事会——不能发挥这种作用。
La deuxième difficulté a trait à la mise en œuvre de ces principes.
其次是有关执行这些原则困难。
En définitive, nous sommes peut-être aux prises avec une question ayant trait à l'évolution.
归根结底,我们对
或许是一个进化方
问题。
Je voudrais souligner quelques points ayant trait à la justice internationale.
请允许我重点指出一些与国际正义有关问题。
La troisième lacune a trait aux exportations d'armes classiques.
第三个缺口存在于规武器出口。
Le deuxième aspect que je voudrais soulever aujourd'hui a trait au respect de la légalité.
我今天要提出第二个方
涉及尊重适当程序。
L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.
逆境是他们生活中和他们期望中占支配地位
特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le troisième volet a trait à la solidarité, indispensable à la survie de toute société.
第三个支柱涉及团结,这是任何社会生存先决条件。
Un autre problème a trait à l'insuffisance des ressources financières.
但另一项制约因素是:缺乏充裕资金。
La principale question dont a traité le Conseil avait trait au désarmement de l'Iraq.
安理会活动中一个主导
问题是伊拉克解除武装
问题。
Les traitements proposés pour toutes ces substances ont aussi de nombreux traits communs.
所有这些药物在治疗中也具有许多共同成份。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着重谈一谈《化学武器公约》。
Une partie essentielle du travail de l'Office a trait au terrorisme.
打击恐怖主义是禁毒办重要工作之一。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
下列建议与当前协调部分主题有关。
Les projets d'articles 4 à 7 avaient trait aux limites ratione personae du droit d'expulsion.
第4至第7条草案涉及驱逐外国人属事限制。
Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.
从学校到工作岗位过渡往往不那么直截了当,而是一个多阶梯
过程。
En outre, les questions examinées ici ont essentiellement trait au développement.
此外,在这里讨论问题首先是属于发展
质
。
Dix-neuf affaires (76 %) ont trait à des détournements de carburant.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈特派团燃料有关。
Le chapitre IV a trait au règlement pacifique des différends.
第四章涉及和平解决争端。
Il prévoit que le Centre et la région organiseront des activités ayant trait aux enfants.
根据合作协议,研究中心与托斯卡纳区将组织相关儿童问题行动。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表全体会员国机构——即我有幸为其工作
安全理事会——不能发挥这种作用。
La deuxième difficulté a trait à la mise en œuvre de ces principes.
其次是有关执行这些原则困难。
En définitive, nous sommes peut-être aux prises avec une question ayant trait à l'évolution.
归根结底,我们面对或许是一个进化方面
问题。
Je voudrais souligner quelques points ayant trait à la justice internationale.
请允许我重点指出一些与国际正义有关问题。
La troisième lacune a trait aux exportations d'armes classiques.
第三个缺口存在于常规武器出口。
Le deuxième aspect que je voudrais soulever aujourd'hui a trait au respect de la légalité.
我今天要提出第二个方面涉及尊重适当程序。
L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.
逆境是他们生活中和他们期望中占支配地位
特点。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。