Cet homme aime peindre des portraits à l'huile.
这男人喜欢画油画肖像。
portrait robot m. 嫌疑犯像
Cet homme aime peindre des portraits à l'huile.
这男人喜欢画油画肖像。
Logiciel de jeu pour le dessin des portraits, des dessins animés, comme l'art de conception et de dessin des images.
为游戏软件绘制人物画、卡通画等美术画面绘制和设计。
Les principaux opérateurs: une peinture à l'huile, dessin des portraits, des bandes dessinées, uvres d'art reproduction, de l'artisanat et ainsi de suite.
原创油画、肖像绘制、漫画、艺术品复制、工艺品等。
De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.
这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生坎坷有时甚至是悲剧
描述。
Partout dans la petite ville de charme, les fleurs décorent les maisons, au coin de la sculpture de portraits, de belles fontaines et les vieux shop fronts et des signes.
小城魅力无处不在,鲜花装点
房屋、拐角处
头像雕塑、漂亮
喷水池和店铺前
古老招牌。
Voilà son portrait sans retouche.
这就是他最初形象。
Je voudrais un portrait en buste.
我想要半身相片。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。
À la fois le paysage, les fleurs et les oiseaux, Yu Chong, ou des animaux, portraits, paysages sont cette année à la production et la distribution de variétés de fleurs couleur.
无论是山水、花鸟、鱼虫,还是动物、人物肖像、风景油画等都是本公司常年生产、经销花色品种。
Un portrait de la communauté, non seulement la demande de connaissances spécialisées, mais aussi la demande de système universel et souple de type de compétences.
一个复合社会将不仅需求专业化知识,同时还需求通用化及灵活式
能。
Dans ses portraits de groupe, les individus eux-mêmes sont rarement en conversation, chacun restant isolé dans un mutisme total.
在他人物群像中,个体与个体之间甚少交谈,他们各自离群独处在一个完全缄默
宇宙里。
C'est un peintre allemand nommé Hauer, qui avait commencé son portrait à l'audience et qui vient lui demander la permission de le terminer.
此人名叫豪厄,德国籍,是位画家,在法庭审讯时,他就开始给科黛画像,现在他来到此地要求让他画完这幅肖像画。
Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.
他这幅肖像画得栩栩如生, 如睹其人。
Trois années d'enquêtes méticuleuses, d'analyses aux rayons X et d'images infrarouges vont permettre d'affirmer que ce portrait serait à 90%, celui de Shakespeare, réalisé du temps de son vivant.
经过三年认真研究,包括X光、红外线测定,这张肖像画有90%
可能性是在莎士比亚生前创作
。
Emigré avec sa famille en Grande-Bretagne après l'arrivée des nazis au pouvoir, il s'est fait connaître tout de suite après la guerre grâce à ses portraits de personnalités.
在纳粹掌权之后,他随家人搬到英国定居,他在战后很快因为他人物肖像画而为人所知。
Des artistes proposent aux touristes de faire leur portrait mais aussi des scenes Montmartroises et des reproductions des dessins de Poulbot.
这里有不少为游客画像画家,也有一些画家专门描绘蒙马特尔风景,或者临摹普乐波
画作。
Il présente les étapes du collage - décollage de Women are Heroes, un projet qui met en scène des portraits de 70 femmes prises à travers le monde.
该部短片把来自全世界七十位女人肖像寓于醉人
风景之中,表现出女人正逐渐登上英雄舞台。
Cette impression se confirme dans ses grands portraits en pied, où le personnage se tient debout, de face, exposé dans une lumière crue où il apparaît dans une violente nudité intérieure.
这种以人装饰风景、凭创作面对荒谬人生感觉,在朱
大型全身人像画中得以证实:正面站立、展现强烈光线下
人物,狂暴地显露他赤裸
内在世界。
Idole d'un bon quart de la population mondiale, Leslie Cheung est quasiment inconnu des Occidentaux. Portrait d'une star au destin tragique.
几乎是世界四分之一人偶像,张国荣在西方并不知名。一个有着悲剧命运
明星。
Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.
爱德华.马内于1865年举办沙龙展中,因一幅两年前所画有关雏妓之肖像画《奥林匹亚》而引起了公愤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。