法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 表达法, 表达方式, 措词特点;(句子的)结构
tournure impersonnelle无人称的表达法
tournure lourde累赘的表达方式

2. 词组, 短语

3. 〈语,义〉身段, 身材

4. (事物的)外表, 样子
avoir une autre tournure 变成另一样子

5. 〈转义〉趋势, 形势, 局面, 态势
la tournure des événements事态
L'affaire prend une bonne tournure .这件事情的发展趋势很好。
Le projet commence à prendre tournure .计划始有眉目了。

6. tournure d'esprit 思维方式;心理特性

7. (时撑裙褶的)腰垫, 衬垫, 撑架

8. 【机械】切屑, 车屑

常见用法
une tournure de phrase一句子的表达方式
tournure impropre不得体的措辞

近义词:
allure,  aspect,  configuration,  contenance,  couleur,  cul,  expression,  extérieur,  locution,  orientation,  touche,  tour,  air,  apparence,  maintien,  mine,  physique,  port,  prestance,  cours
联想词
connotation内涵,内包,涵义;dimension尺寸;phrase句子,语句;ampleur广阔,广大,宽敞;attitude姿势;situation状况,形势;signification意义,意味;façon制作,加工;chose事情,事物;décision决定,决心,决议;physionomie相貌,容貌;

Le vente de ces produits a pris une bonne tournure.

这款产品的销量有一比较好的趋势

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的旅程带来了他无法想象的转变

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这始一他无法想象的情况

Malheureusement, les événements ont pris une tournure différente.

遗憾的是,事件的发展结果与这一愿望相左。

Certains incidents ont pris une tournure particulièrement violente.

一些事件的暴力程度越来越激烈。

L'affaire prend une bonne tournure.

这件事情的发展趋势很好

La sécurité mutuelle peut améliorer la tournure des relations entre États.

共同安全可使国家间关系发生积极变化。

Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.

最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调。

Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.

但是,我们的确需要了解他们的思想和心态。

Dans le nord du pays, les événements prennent enfin une tournure encourageante.

乌干达北部的局面是几年来最有希望的。

Nous n'avons pas été surpris par la tournure prise par les événements.

对于事件的此种发展,我们并不感到惊讶。

Nous avions également espéré, bien entendu, que la situation prendrait une nouvelle tournure.

当然我们也曾希望情况会是不一样的。

Nous constatons également que le processus de paix au Burundi prend une tournure encourageante.

我们还看到布隆迪的和平进程中的令人鼓舞的事态发展。

Leurs conclusions permettent de déterminer dès le début la tournure que prennent les activités expérimentales.

他们的参与使大家有可能在早期就能看到试验的发展趋势。

Nous sommes préoccupés par la tournure que prend le débat sur les migrations en Europe.

我们关注欧洲就移徙问题的讨论出现的转变。

La Fédération de Russie est gravement concernée par la tournure alarmante des événements au Moyen-Orient.

俄罗斯联邦严重关切中东区域令人震惊的事态发展。

Le projet commence à prendre tournure.

计划始有眉目了。

Cette tournure alourdit la phrase.

这种写法使句子变得累赘。

La crise financière prenait une tournure catastrophique sur le plan humain et sur celui du développement.

他说,金融危机演变成一场人类灾难和发展灾难。

Le phénomène risque de prendre une tournure plus préoccupante si ces cas continuent de se multiplier.

若此类事件的发生率持续上升,这种现象可成为更为令人担忧的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tournure 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


tournoiement, tournoîment, Tournon, tournoyant, tournoyer, tournure, touron, Touronien, tour-opérateur, Tours,
n.f.
1. 表达法, 表达方式, 措词特点;(句子的)结构
tournure impersonnelle无人称的表达法
tournure lourde累赘的表达方式

2. 词组, 短语

3. 〈旧语,旧〉身段, 身材

4. (事物的)外表, 样子
avoir une autre tournure 变成另一个样子

5. 〈转〉趋势, 形势, 局面, 态势
la tournure des événements事态
L'affaire prend une bonne tournure .这件事情的发展趋势很好。
Le projet commence à prendre tournure .计划开始有眉目了。

6. tournure d'esprit 思维方式;心理特性

7. (旧时撑裙褶的)腰垫, 衬垫, 撑架

8. 【机械】切屑, 车屑

常见用法
une tournure de phrase一个句子的表达方式
tournure impropre不得体的措辞

词:
allure,  aspect,  configuration,  contenance,  couleur,  cul,  expression,  extérieur,  locution,  orientation,  touche,  tour,  air,  apparence,  maintien,  mine,  physique,  port,  prestance,  cours
联想词
connotation;dimension尺寸;phrase句子,语句;ampleur广阔,广大,宽敞;attitude姿势;situation状况,形势;signification,意味;façon制作,加工;chose事情,事物;décision决定,决心,决议;physionomie相貌,容貌;

Le vente de ces produits a pris une bonne tournure.

这款产品的销量有一个比较好的趋势

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转变

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个新开始一个他无法想象的情况

Malheureusement, les événements ont pris une tournure différente.

遗憾的是,事件的发展结果与这一愿望相左。

Certains incidents ont pris une tournure particulièrement violente.

一些事件的暴力程度越来越激烈。

L'affaire prend une bonne tournure.

这件事情的发展趋势很好

La sécurité mutuelle peut améliorer la tournure des relations entre États.

共同安全可使国家间关系发生积极变化。

Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.

最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调。

Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.

但是,我们的确需要了解他们的思想和心态。

Dans le nord du pays, les événements prennent enfin une tournure encourageante.

乌干达北部的局面是几年来最有希望的。

Nous n'avons pas été surpris par la tournure prise par les événements.

对于事件的此种发展,我们并不感到惊讶。

Nous avions également espéré, bien entendu, que la situation prendrait une nouvelle tournure.

当然我们也曾希望情况会是不一样的。

Nous constatons également que le processus de paix au Burundi prend une tournure encourageante.

我们还看到布隆迪的和平进程中的令人鼓舞的事态发展。

Leurs conclusions permettent de déterminer dès le début la tournure que prennent les activités expérimentales.

他们的参与使大家有可能在早期就能看到试验的发展趋势。

Nous sommes préoccupés par la tournure que prend le débat sur les migrations en Europe.

我们关注欧洲就移徙问题的讨论出现的转变。

La Fédération de Russie est gravement concernée par la tournure alarmante des événements au Moyen-Orient.

俄罗斯联邦严重关切中东区域令人震惊的事态发展。

Le projet commence à prendre tournure.

计划开始有眉目了。

Cette tournure alourdit la phrase.

这种写法使句子变得累赘。

La crise financière prenait une tournure catastrophique sur le plan humain et sur celui du développement.

他说,金融危机演变成一场人类灾难和发展灾难。

Le phénomène risque de prendre une tournure plus préoccupante si ces cas continuent de se multiplier.

若此类事件的发生率持续上升,这种现象可成为更为令人担忧的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tournure 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


tournoiement, tournoîment, Tournon, tournoyant, tournoyer, tournure, touron, Touronien, tour-opérateur, Tours,
n.f.
1. 表达法, 表达方式, 措词特点;(句子)结构
tournure impersonnelle无人称表达法
tournure lourde累赘表达方式

2. 词组, 短语

3. 〈旧语,旧义〉身段, 身材

4. (事物)外表, 样子
avoir une autre tournure 变成另一个样子

5. 〈转义〉趋势, 形势, 局面, 态势
la tournure des événements事态
L'affaire prend une bonne tournure .这件事情发展趋势很好。
Le projet commence à prendre tournure .计划开目了。

6. tournure d'esprit 思维方式;心理特性

7. (旧时撑裙褶)腰垫, 衬垫, 撑架

8. 【机械】切屑, 车屑

常见用法
une tournure de phrase一个句子表达方式
tournure impropre不得体措辞

近义词:
allure,  aspect,  configuration,  contenance,  couleur,  cul,  expression,  extérieur,  locution,  orientation,  touche,  tour,  air,  apparence,  maintien,  mine,  physique,  port,  prestance,  cours
联想词
connotation内涵,内包,涵义;dimension尺寸;phrase句子,语句;ampleur广阔,广大,宽敞;attitude姿势;situation状况,形势;signification意义,意味;façon制作,加工;chose事情,事物;décision决定,决心,决议;physionomie相貌,容貌;

Le vente de ces produits a pris une bonne tournure.

这款产量有一个比较好趋势

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到遭遇给他新旅程带来了他无法想象转变

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到遭遇将带给这个新开一个他无法想象情况

Malheureusement, les événements ont pris une tournure différente.

遗憾是,事件发展结果与这一愿望相左。

Certains incidents ont pris une tournure particulièrement violente.

一些事件暴力程度越来越激烈。

L'affaire prend une bonne tournure.

这件事情发展趋势很好

La sécurité mutuelle peut améliorer la tournure des relations entre États.

共同安全可使国家间关系发生积极变化。

Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.

最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调。

Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.

但是,我们确需要了解他们思想和心态。

Dans le nord du pays, les événements prennent enfin une tournure encourageante.

乌干达北部局面是几年来最有希望

Nous n'avons pas été surpris par la tournure prise par les événements.

对于事件此种发展,我们并不感到惊讶。

Nous avions également espéré, bien entendu, que la situation prendrait une nouvelle tournure.

当然我们也曾希望情况会是不一样

Nous constatons également que le processus de paix au Burundi prend une tournure encourageante.

我们还看到布隆迪和平进程中令人鼓舞事态发展。

Leurs conclusions permettent de déterminer dès le début la tournure que prennent les activités expérimentales.

他们参与使大家有可能在早期就能看到试验发展趋势。

Nous sommes préoccupés par la tournure que prend le débat sur les migrations en Europe.

我们关注欧洲就移徙问题讨论出现转变。

La Fédération de Russie est gravement concernée par la tournure alarmante des événements au Moyen-Orient.

俄罗斯联邦严重关切中东区域令人震惊事态发展。

Le projet commence à prendre tournure.

计划开目了。

Cette tournure alourdit la phrase.

这种写法使句子变得累赘。

La crise financière prenait une tournure catastrophique sur le plan humain et sur celui du développement.

他说,金融危机演变成一场人类灾难和发展灾难。

Le phénomène risque de prendre une tournure plus préoccupante si ces cas continuent de se multiplier.

若此类事件发生率持续上升,这种现象可成为更为令人担忧问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tournure 的法语例句

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


tournoiement, tournoîment, Tournon, tournoyant, tournoyer, tournure, touron, Touronien, tour-opérateur, Tours,
n.f.
1. 表达法, 表达方式, 措词特点;(句子的)结构
tournure impersonnelle无人称的表达法
tournure lourde累赘的表达方式

2. 词组, 短语

3. 〈旧语,旧义〉身段, 身材

4. (事物的)外表, 样子
avoir une autre tournure 变成另样子

5. 〈转义〉趋势, 势, 局面, 态势
la tournure des événements事态
L'affaire prend une bonne tournure .这件事情的发展趋势很好。
Le projet commence à prendre tournure .计划开始有眉目了。

6. tournure d'esprit 思维方式;心理特性

7. (旧时撑裙褶的)腰垫, 衬垫, 撑架

8. 【机械】切屑, 车屑

常见用法
une tournure de phrase句子的表达方式
tournure impropre不得体的措辞

近义词:
allure,  aspect,  configuration,  contenance,  couleur,  cul,  expression,  extérieur,  locution,  orientation,  touche,  tour,  air,  apparence,  maintien,  mine,  physique,  port,  prestance,  cours
联想词
connotation内涵,内包,涵义;dimension尺寸;phrase句子,语句;ampleur广阔,广大,宽敞;attitude姿势;situation势;signification意义,意味;façon制作,加工;chose事情,事物;décision决定,决心,决议;physionomie相貌,容貌;

Le vente de ces produits a pris une bonne tournure.

这款产品的销量有比较好的趋势

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转变

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这新开始他无法想象的

Malheureusement, les événements ont pris une tournure différente.

遗憾的是,事件的发展结果与这愿望相左。

Certains incidents ont pris une tournure particulièrement violente.

些事件的暴力程度越来越激烈。

L'affaire prend une bonne tournure.

这件事情的发展趋势很好

La sécurité mutuelle peut améliorer la tournure des relations entre États.

共同安全可使国家间关系发生积极变化。

Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.

最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调。

Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.

但是,我们的确需要了解他们的思想和心态。

Dans le nord du pays, les événements prennent enfin une tournure encourageante.

乌干达北部的局面是几年来最有希望的。

Nous n'avons pas été surpris par la tournure prise par les événements.

对于事件的此种发展,我们并不感到惊讶。

Nous avions également espéré, bien entendu, que la situation prendrait une nouvelle tournure.

当然我们也曾希望情会是不样的。

Nous constatons également que le processus de paix au Burundi prend une tournure encourageante.

我们还看到布隆迪的和平进程中的令人鼓舞的事态发展。

Leurs conclusions permettent de déterminer dès le début la tournure que prennent les activités expérimentales.

他们的参与使大家有可能在早期就能看到试验的发展趋势。

Nous sommes préoccupés par la tournure que prend le débat sur les migrations en Europe.

我们关注欧洲就移徙问题的讨论出现的转变。

La Fédération de Russie est gravement concernée par la tournure alarmante des événements au Moyen-Orient.

俄罗斯联邦严重关切中东区域令人震惊的事态发展。

Le projet commence à prendre tournure.

计划开始有眉目了。

Cette tournure alourdit la phrase.

这种写法使句子变得累赘。

La crise financière prenait une tournure catastrophique sur le plan humain et sur celui du développement.

他说,金融危机演变成场人类灾难和发展灾难。

Le phénomène risque de prendre une tournure plus préoccupante si ces cas continuent de se multiplier.

若此类事件的发生率持续上升,这种现象可成为更为令人担忧的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tournure 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


tournoiement, tournoîment, Tournon, tournoyant, tournoyer, tournure, touron, Touronien, tour-opérateur, Tours,
n.f.
1. 表达法, 表达方式, 措词点;(句子的)结构
tournure impersonnelle无人称的表达法
tournure lourde累赘的表达方式

2. 词组, 短语

3. 〈语,义〉身段, 身材

4. (事物的)外表, 样子
avoir une autre tournure 变成另一个样子

5. 〈转义〉趋势, 形势, 局面, 态势
la tournure des événements事态
L'affaire prend une bonne tournure .这件事情的发展趋势很好。
Le projet commence à prendre tournure .计划开始有眉目了。

6. tournure d'esprit 思维方式;心理

7. (时撑裙褶的)腰垫, 衬垫, 撑架

8. 【机械】切屑, 车屑

常见用法
une tournure de phrase一个句子的表达方式
tournure impropre不得体的措辞

近义词:
allure,  aspect,  configuration,  contenance,  couleur,  cul,  expression,  extérieur,  locution,  orientation,  touche,  tour,  air,  apparence,  maintien,  mine,  physique,  port,  prestance,  cours
联想词
connotation内涵,内包,涵义;dimension尺寸;phrase句子,语句;ampleur广阔,广大,宽敞;attitude姿势;situation状况,形势;signification意义,意味;façon制作,加工;chose事情,事物;décision决定,决心,决议;physionomie;

Le vente de ces produits a pris une bonne tournure.

这款产品的销量有一个比较好的趋势

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转变

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个新开始一个他无法想象的情况

Malheureusement, les événements ont pris une tournure différente.

遗憾的是,事件的发展结果与这一愿望相左。

Certains incidents ont pris une tournure particulièrement violente.

一些事件的暴力程度越来越激烈。

L'affaire prend une bonne tournure.

这件事情的发展趋势很好

La sécurité mutuelle peut améliorer la tournure des relations entre États.

共同安全可使国家间关系发生积极变化。

Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.

最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调。

Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.

但是,我们的确需要了解他们的思想和心态。

Dans le nord du pays, les événements prennent enfin une tournure encourageante.

乌干达北部的局面是几年来最有希望的。

Nous n'avons pas été surpris par la tournure prise par les événements.

对于事件的此种发展,我们并不感到惊讶。

Nous avions également espéré, bien entendu, que la situation prendrait une nouvelle tournure.

当然我们也曾希望情况会是不一样的。

Nous constatons également que le processus de paix au Burundi prend une tournure encourageante.

我们还看到布隆迪的和平进程中的令人鼓舞的事态发展。

Leurs conclusions permettent de déterminer dès le début la tournure que prennent les activités expérimentales.

他们的参与使大家有可能在早期就能看到试验的发展趋势。

Nous sommes préoccupés par la tournure que prend le débat sur les migrations en Europe.

我们关注欧洲就移徙问题的讨论出现的转变。

La Fédération de Russie est gravement concernée par la tournure alarmante des événements au Moyen-Orient.

俄罗斯联邦严重关切中东区域令人震惊的事态发展。

Le projet commence à prendre tournure.

计划开始有眉目了。

Cette tournure alourdit la phrase.

这种写法使句子变得累赘。

La crise financière prenait une tournure catastrophique sur le plan humain et sur celui du développement.

他说,金融危机演变成一场人类灾难和发展灾难。

Le phénomène risque de prendre une tournure plus préoccupante si ces cas continuent de se multiplier.

若此类事件的发生率持续上升,这种现象可成为更为令人担忧的问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tournure 的法语例句

用户正在搜索


常任理事国, 常山, 常设, 常设的, 常设机构, 常设选民接待处, 常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时,

相似单词


tournoiement, tournoîment, Tournon, tournoyant, tournoyer, tournure, touron, Touronien, tour-opérateur, Tours,

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


tournoiement, tournoîment, Tournon, tournoyant, tournoyer, tournure, touron, Touronien, tour-opérateur, Tours,
n.f.
1. 表达法, 表达方式, 措词特点;(句子的)结构
tournure impersonnelle无人称的表达法
tournure lourde累赘的表达方式

2. 词组, 短语

3. 〈旧语,旧义〉身段, 身材

4. (事物的)外表, 样子
avoir une autre tournure 变成另个样子

5. 〈转义〉趋势, 形势, 局面, 态势
la tournure des événements事态
L'affaire prend une bonne tournure .这件事情的发展趋势很好。
Le projet commence à prendre tournure .始有眉目了。

6. tournure d'esprit 思维方式;心理特性

7. (旧时撑裙褶的)腰垫, 衬垫, 撑架

8. 【机械】切屑, 车屑

常见用法
une tournure de phrase个句子的表达方式
tournure impropre不得体的措辞

近义词:
allure,  aspect,  configuration,  contenance,  couleur,  cul,  expression,  extérieur,  locution,  orientation,  touche,  tour,  air,  apparence,  maintien,  mine,  physique,  port,  prestance,  cours
联想词
connotation内涵,内包,涵义;dimension尺寸;phrase句子,语句;ampleur广阔,广大,宽敞;attitude姿势;situation状况,形势;signification意义,意味;façon制作,加工;chose事情,事物;décision决定,决心,决议;physionomie相貌,容貌;

Le vente de ces produits a pris une bonne tournure.

这款产品的销个比较好的趋势

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转变

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个新个他无法想象的情况

Malheureusement, les événements ont pris une tournure différente.

遗憾的是,事件的发展结果与这愿望相左。

Certains incidents ont pris une tournure particulièrement violente.

些事件的暴力程度越来越激烈。

L'affaire prend une bonne tournure.

这件事情的发展趋势很好

La sécurité mutuelle peut améliorer la tournure des relations entre États.

共同安全可使国家间关系发生积极变化。

Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.

最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调。

Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.

但是,我们的确需要了解他们的思想和心态。

Dans le nord du pays, les événements prennent enfin une tournure encourageante.

乌干达北部的局面是几年来最有希望的。

Nous n'avons pas été surpris par la tournure prise par les événements.

对于事件的此种发展,我们并不感到惊讶。

Nous avions également espéré, bien entendu, que la situation prendrait une nouvelle tournure.

当然我们也曾希望情况会是不样的。

Nous constatons également que le processus de paix au Burundi prend une tournure encourageante.

我们还看到布隆迪的和平进程中的令人鼓舞的事态发展。

Leurs conclusions permettent de déterminer dès le début la tournure que prennent les activités expérimentales.

他们的参与使大家有可能在早期就能看到试验的发展趋势。

Nous sommes préoccupés par la tournure que prend le débat sur les migrations en Europe.

我们关注欧洲就移徙问题的讨论出现的转变。

La Fédération de Russie est gravement concernée par la tournure alarmante des événements au Moyen-Orient.

俄罗斯联邦严重关切中东区域令人震惊的事态发展。

Le projet commence à prendre tournure.

始有眉目了。

Cette tournure alourdit la phrase.

这种写法使句子变得累赘。

La crise financière prenait une tournure catastrophique sur le plan humain et sur celui du développement.

他说,金融危机演变成场人类灾难和发展灾难。

Le phénomène risque de prendre une tournure plus préoccupante si ces cas continuent de se multiplier.

若此类事件的发生率持续上升,这种现象可成为更为令人担忧的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tournure 的法语例句

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


tournoiement, tournoîment, Tournon, tournoyant, tournoyer, tournure, touron, Touronien, tour-opérateur, Tours,
n.f.
1. 表达法, 表达方式, 措词特点;(句子)结构
tournure impersonnelle无人称表达法
tournure lourde累赘表达方式

2. 词组, 短语

3. 〈旧语,旧义〉身段, 身材

4. (事物)外表, 样子
avoir une autre tournure 变成另一个样子

5. 〈转义〉趋势, 形势, ,
la tournure des événements
L'affaire prend une bonne tournure .这件事情发展趋势很好。
Le projet commence à prendre tournure .计划开始有眉目了。

6. tournure d'esprit 思维方式;心理特性

7. (旧时撑裙褶)腰垫, 衬垫, 撑架

8. 【机械】切屑, 车屑

常见用法
une tournure de phrase一个句子表达方式
tournure impropre不得体措辞

近义词:
allure,  aspect,  configuration,  contenance,  couleur,  cul,  expression,  extérieur,  locution,  orientation,  touche,  tour,  air,  apparence,  maintien,  mine,  physique,  port,  prestance,  cours
联想词
connotation内涵,内包,涵义;dimension尺寸;phrase句子,语句;ampleur广阔,广大,宽敞;attitude姿势;situation状况,形势;signification意义,意味;façon制作,加工;chose事情,事物;décision决定,决心,决议;physionomie相貌,容貌;

Le vente de ces produits a pris une bonne tournure.

这款产品销量有一个比较好趋势

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到遭遇新旅程带来了无法想象转变

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到遭遇将带这个新开始一个无法想象情况

Malheureusement, les événements ont pris une tournure différente.

遗憾是,事件发展结果与这一愿望相左。

Certains incidents ont pris une tournure particulièrement violente.

一些事件暴力程度越来越激烈。

L'affaire prend une bonne tournure.

这件事情发展趋势很好

La sécurité mutuelle peut améliorer la tournure des relations entre États.

共同安全可使国家间关系发生积极变化。

Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.

最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调。

Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.

但是,我们确需要了解思想和心

Dans le nord du pays, les événements prennent enfin une tournure encourageante.

乌干达北部是几年来最有希望

Nous n'avons pas été surpris par la tournure prise par les événements.

对于事件此种发展,我们并不感到惊讶。

Nous avions également espéré, bien entendu, que la situation prendrait une nouvelle tournure.

当然我们也曾希望情况会是不一样

Nous constatons également que le processus de paix au Burundi prend une tournure encourageante.

我们还看到布隆迪和平进程中令人鼓舞发展。

Leurs conclusions permettent de déterminer dès le début la tournure que prennent les activités expérimentales.

参与使大家有可能在早期就能看到试验发展趋势。

Nous sommes préoccupés par la tournure que prend le débat sur les migrations en Europe.

我们关注欧洲就移徙问题讨论出现转变。

La Fédération de Russie est gravement concernée par la tournure alarmante des événements au Moyen-Orient.

俄罗斯联邦严重关切中东区域令人震惊发展。

Le projet commence à prendre tournure.

计划开始有眉目了。

Cette tournure alourdit la phrase.

这种写法使句子变得累赘。

La crise financière prenait une tournure catastrophique sur le plan humain et sur celui du développement.

说,金融危机演变成一场人类灾难和发展灾难。

Le phénomène risque de prendre une tournure plus préoccupante si ces cas continuent de se multiplier.

若此类事件发生率持续上升,这种现象可成为更为令人担忧问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tournure 的法语例句

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价,

相似单词


tournoiement, tournoîment, Tournon, tournoyant, tournoyer, tournure, touron, Touronien, tour-opérateur, Tours,
n.f.
1. 表达法, 表达方, 措词特点;(句子的)结构
tournure impersonnelle无人称的表达法
tournure lourde累赘的表达方

2. 词, 短语

3. 〈旧语,旧义〉身段, 身材

4. (事物的)外表, 样子
avoir une autre tournure 变成另样子

5. 〈转义〉趋势, 形势, 局面, 态势
la tournure des événements事态
L'affaire prend une bonne tournure .这件事情的发展趋势很好。
Le projet commence à prendre tournure .计划开始有眉目了。

6. tournure d'esprit 思维方;心理特性

7. (旧时撑裙褶的)腰垫, 衬垫, 撑架

8. 【机械】切屑, 车屑

常见用法
une tournure de phrase句子的表达方
tournure impropre不得体的措辞

近义词:
allure,  aspect,  configuration,  contenance,  couleur,  cul,  expression,  extérieur,  locution,  orientation,  touche,  tour,  air,  apparence,  maintien,  mine,  physique,  port,  prestance,  cours
联想词
connotation内涵,内包,涵义;dimension尺寸;phrase句子,语句;ampleur广阔,广大,宽敞;attitude姿势;situation状况,形势;signification意义,意味;façon制作,加工;chose事情,事物;décision决定,决心,决议;physionomie相貌,容貌;

Le vente de ces produits a pris une bonne tournure.

这款产品的销量有比较好的趋势

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给的新旅程带来了无法想象的转变

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这新开始无法想象的情况

Malheureusement, les événements ont pris une tournure différente.

遗憾的是,事件的发展结果与这愿望相左。

Certains incidents ont pris une tournure particulièrement violente.

些事件的暴力程度越来越激烈。

L'affaire prend une bonne tournure.

这件事情的发展趋势很好

La sécurité mutuelle peut améliorer la tournure des relations entre États.

共同安全可使国家间关系发生积极变化。

Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.

最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调。

Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.

但是,我们的确需要了解们的思想和心态。

Dans le nord du pays, les événements prennent enfin une tournure encourageante.

乌干达北部的局面是几年来最有希望的。

Nous n'avons pas été surpris par la tournure prise par les événements.

对于事件的此种发展,我们并不感到惊讶。

Nous avions également espéré, bien entendu, que la situation prendrait une nouvelle tournure.

当然我们也曾希望情况会是不样的。

Nous constatons également que le processus de paix au Burundi prend une tournure encourageante.

我们还看到布隆迪的和平进程中的令人鼓舞的事态发展。

Leurs conclusions permettent de déterminer dès le début la tournure que prennent les activités expérimentales.

们的参与使大家有可能在早期就能看到试验的发展趋势。

Nous sommes préoccupés par la tournure que prend le débat sur les migrations en Europe.

我们关注欧洲就移徙问题的讨论出现的转变。

La Fédération de Russie est gravement concernée par la tournure alarmante des événements au Moyen-Orient.

俄罗斯联邦严重关切中东区域令人震惊的事态发展。

Le projet commence à prendre tournure.

计划开始有眉目了。

Cette tournure alourdit la phrase.

这种写法使句子变得累赘。

La crise financière prenait une tournure catastrophique sur le plan humain et sur celui du développement.

说,金融危机演变成场人类灾难和发展灾难。

Le phénomène risque de prendre une tournure plus préoccupante si ces cas continuent de se multiplier.

若此类事件的发生率持续上升,这种现象可成为更为令人担忧的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tournure 的法语例句

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


tournoiement, tournoîment, Tournon, tournoyant, tournoyer, tournure, touron, Touronien, tour-opérateur, Tours,
n.f.
1. 表法, 表, 措词特点;(句子的)结构
tournure impersonnelle无人称的表
tournure lourde累赘的表

2. 词组, 短语

3. 〈旧语,旧义〉身段, 身材

4. (事物的)外表, 样子
avoir une autre tournure 变成另一个样子

5. 〈转义〉趋势, 形势, 局面, 态势
la tournure des événements事态
L'affaire prend une bonne tournure .这件事情的发展趋势很好。
Le projet commence à prendre tournure .计划开始有眉目了。

6. tournure d'esprit 思维;心理特性

7. (旧时撑裙褶的)腰垫, 衬垫, 撑架

8. 【机械】切屑, 车屑

常见用法
une tournure de phrase一个句子的表
tournure impropre不得体的措辞

近义词:
allure,  aspect,  configuration,  contenance,  couleur,  cul,  expression,  extérieur,  locution,  orientation,  touche,  tour,  air,  apparence,  maintien,  mine,  physique,  port,  prestance,  cours
联想词
connotation内涵,内包,涵义;dimension尺寸;phrase句子,语句;ampleur,宽敞;attitude姿势;situation状况,形势;signification意义,意味;façon制作,加工;chose事情,事物;décision决定,决心,决议;physionomie相貌,容貌;

Le vente de ces produits a pris une bonne tournure.

这款产品的销量有一个比较好的趋势

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转变

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个新开始一个他无法想象的情况

Malheureusement, les événements ont pris une tournure différente.

遗憾的是,事件的发展结果与这一愿望相左。

Certains incidents ont pris une tournure particulièrement violente.

一些事件的暴力程度越来越激烈。

L'affaire prend une bonne tournure.

这件事情的发展趋势很好

La sécurité mutuelle peut améliorer la tournure des relations entre États.

共同安全可使国家间关系发生积极变化。

Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.

最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调。

Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.

但是,我们的确需要了解他们的思想和心态。

Dans le nord du pays, les événements prennent enfin une tournure encourageante.

乌干北部的局面是几年来最有希望的。

Nous n'avons pas été surpris par la tournure prise par les événements.

对于事件的此种发展,我们并不感到惊讶。

Nous avions également espéré, bien entendu, que la situation prendrait une nouvelle tournure.

当然我们也曾希望情况会是不一样的。

Nous constatons également que le processus de paix au Burundi prend une tournure encourageante.

我们还看到布隆迪的和平进程中的令人鼓舞的事态发展。

Leurs conclusions permettent de déterminer dès le début la tournure que prennent les activités expérimentales.

他们的参与使家有可能在早期就能看到试验的发展趋势。

Nous sommes préoccupés par la tournure que prend le débat sur les migrations en Europe.

我们关注欧洲就移徙问题的讨论出现的转变。

La Fédération de Russie est gravement concernée par la tournure alarmante des événements au Moyen-Orient.

俄罗斯联邦严重关切中东区域令人震惊的事态发展。

Le projet commence à prendre tournure.

计划开始有眉目了。

Cette tournure alourdit la phrase.

这种写法使句子变得累赘。

La crise financière prenait une tournure catastrophique sur le plan humain et sur celui du développement.

他说,金融危机演变成一场人类灾难和发展灾难。

Le phénomène risque de prendre une tournure plus préoccupante si ces cas continuent de se multiplier.

若此类事件的发生率持续上升,这种现象可成为更为令人担忧的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tournure 的法语例句

用户正在搜索


场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思,

相似单词


tournoiement, tournoîment, Tournon, tournoyant, tournoyer, tournure, touron, Touronien, tour-opérateur, Tours,