法语助手
  • 关闭


n. f. 1. <书>议等的间,
tenue d'un congrès national 全国代表大

2. 管理、治理、料理
la tenue d'une école 管理一所学校
tenue de copie (送印刷厂前的)原稿整理
la tenue de la comptabilité [de livre] 管帐


3. 穿戴、穿着、仪表
avoir une tenue négligée 衣着随便, 衣冠不整

4. 服装、制服、军服
tenue de sport 运动服
change de tenue pour sortir 换衣服出门
tenue de soirée 晚礼服
militaire en tenue 穿军装的军人[与militaire en civil 相对]
tenue de vol 飞行服
être en petite tenue/légère 穿内衣、睡衣或不穿衣

5. 举止、态度、风度、规矩礼貌
avoir de la tenue 举止端庄, 有礼貌
manquer de tenue 举止不当, 没有礼貌
bonne tenue en classe 上课守规矩

6. (坐立的)姿势
mauvaise tenue d'un écolier courbé sur son cahier
一个小学生伏在练习本上写字的不正确姿势


7. 骑马的姿势
avoir de la tenue 骑马的姿势好

8. <转>(作家、作品等的)格调、标准
journal du soir qui manque de tenue 格调不高的晚报

9. 稳
le temps n'a point de tenue. 天气变化不.
tenue de route (汽车的)行驶稳性, 运行性能

10. [音乐]音的持续
la tenue des trémolos de violon 小提琴震音的持续

11. 耐力、耐久、结实
cheval de tenue 有耐力的马
tenue en service 使用寿命、使用耐久度


12. [商]坚挺[指交易所的行情]


常见用法
les médecins sont tenus au secret professionnel医生必须保守职业秘密
les soldats sont tenus de porter l'uniforme士兵们必须穿制服
tenue de soirée晚礼服
tenue de sport运动服

Fr helper cop yright
近义词:
assiette,  comportement,  conduite,  contenance,  costume,  distinction,  extérieur,  genre,  habillement,  habit,  maintien,  mise,  ordre,  port,  séance,  session,  administration,  direction,  entretien,  gestion
反义词:
débauche,  désordre,  indécence,  laisser-aller,  abandonner,  battre en retraite,  branler,  braver,  capituler,  chanceler,  changer,  crever,  crouler,  céder,  défaire,  délivrer,  déraper,  déroger,  faiblir,  faillir
联想词
robe连衣裙;vestimentaire衣服的,服装的;parfaite圆满的,完善的,完美的;réunion集合;chemise男式衬衫;conduite带领,引导;veste上衣,外套;circonstance情况,状况,环境;légère光;combinaison联合,组合;tunique宽大的长裙;

Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!

热烈祝贺北京残奥取得圆满成功!

Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.

巴黎当局认为,必须事先有关前南斯拉夫问题接触小组议。

L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.

若击剑的款式细节违背体育规范,组织者保有拒绝的权利。

La bonne tenue du scrutin de dimanche dernier a été largement saluée.

◊ 上星天的选举顺利举行,获广泛好评。

Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.

在这套正规端庄的服装上有个花哨饰物。

Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.

这8款蜡像分别身着她的经典造型

Elle s'habille une tenue provocante et danse toute la soirée .

她穿着挑逗地跳了一晚上舞。

Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!

请务必用手提联系,谢谢!

Les petites et les moyennes et grandes à long terme la tenue de l'exposition.

长年举办大型及中小型展览

Je porte une tenue signée Gianni Versace, qui n'a jamais été vue auparavant.

我穿着以前从没有穿过的詹尼•范思哲签名的衣服

Dans cette tenue, il ne passera pas inaperçu!

穿这身衣服, 他不可能不惹人注目!

Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.

预备队的军官穿上军装参加检阅。

Fondée en 2006, la 18e Coupe du monde tenue en Allemagne à l'époque!

公司成立于2006年第18届德国世界杯举行之时!

Si la reunion ne s'etait pas tenue la semaine derniere, nous aurions pu y participer.

如果这个不是上个星的话,我们就能够参加了.

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

打扮参加鸡尾酒太随便了。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。

Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.

间举行的并行活动和重叠活动将限制在最低水平。

Deux cent sept séances publiques ont été tenues et 66 résolutions ont été adoptées.

总计了207次公议,并且通过了66项决议。

Vingt-cinq séances (de la 25e à la 50e) ont été tenues.

委员共举行了25次议(第25次至50次议)。

Ces organisations sont tenues de soumettre régulièrement certains documents aux autorités compétentes.

这类组织须向有关当局提交报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenue 的法语例句

用户正在搜索


brinquebaler, brio, brioche, brioché, Briot, Briovérien, briquaillons, brique, briquer, briquet,

相似单词


tenthrédinidé, tentoriel, tenture, tenu, ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure,