Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!
热烈祝贺北京残奥会取得圆满成功!
Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!
热烈祝贺北京残奥会取得圆满成功!
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必须事先召开有关前南斯拉夫问题接触小会议。
L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.
若击剑服的款式细节违背体育规范,织者保有拒绝的权利。
La bonne tenue du scrutin de dimanche dernier a été largement saluée.
◊ 上星期天的选举顺利举行,获广泛好评。
Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.
在这套正规端庄的服装上有个花哨饰物。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
Elle s'habille une tenue provocante et danse toute la soirée .
她穿着挑逗地跳了一晚上舞。
Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!
请务必用手提联系,谢谢!
Les petites et les moyennes et grandes à long terme la tenue de l'exposition.
长年举办大型及中小型性展览会。
Je porte une tenue signée Gianni Versace, qui n'a jamais été vue auparavant.
我穿着以前从没有穿过的詹尼•范思哲签名的衣服。
Dans cette tenue, il ne passera pas inaperçu!
穿这身衣服, 他不可能不惹人注目!
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预备队的军官穿上军装参加检阅。
Fondée en 2006, la 18e Coupe du monde tenue en Allemagne à l'époque!
公司成立于2006年第18届德国世界杯举行之时!
Si la reunion ne s'etait pas tenue la semaine derniere, nous aurions pu y participer.
如果这个会不是上个星期开的话,我们就能够参加了.
Cette tenue est trop sport pour un cocktail.
这身打扮参加鸡尾酒会太随便了。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行的并行活动和重叠活动将限制在最低水平。
Deux cent sept séances publiques ont été tenues et 66 résolutions ont été adoptées.
总计召开了207次公开会议,并且通过了66项决议。
Vingt-cinq séances (de la 25e à la 50e) ont été tenues.
委员会共举行了25次会议(第25次至50次会议)。
Ces organisations sont tenues de soumettre régulièrement certains documents aux autorités compétentes.
这类织须
期向有关当局提交报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!
热烈祝贺北京残奥会取得圆满成功!
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必须事先召开有关前南斯拉夫问题接触小组会议。
L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.
若击剑服款式细节违背体育规范,组织者保有拒绝
权利。
La bonne tenue du scrutin de dimanche dernier a été largement saluée.
◊ 上星期天选举顺利举
,获广泛好评。
Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.
在这套正规端庄服装上有
花哨饰物。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她经典造型。
Elle s'habille une tenue provocante et danse toute la soirée .
她穿着挑逗地跳了晚上舞。
Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!
请务必用手提联系,谢谢!
Les petites et les moyennes et grandes à long terme la tenue de l'exposition.
长年举办大型及中小型性展览会。
Je porte une tenue signée Gianni Versace, qui n'a jamais été vue auparavant.
我穿着以前从没有穿过詹尼•范思哲签名
衣服。
Dans cette tenue, il ne passera pas inaperçu!
穿这身衣服, 他不可能不惹人注目!
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预备队军官穿上军装参加检阅。
Fondée en 2006, la 18e Coupe du monde tenue en Allemagne à l'époque!
公司成立于2006年第18届德国世界杯举之时!
Si la reunion ne s'etait pas tenue la semaine derniere, nous aurions pu y participer.
如果这会不是上
星期开
话,我们就能够参加了.
Cette tenue est trop sport pour un cocktail.
这身打扮参加鸡尾酒会太随便了。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰为
责任者。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举并
活动和重叠活动将限制在最低水平。
Deux cent sept séances publiques ont été tenues et 66 résolutions ont été adoptées.
总计召开了207次公开会议,并且通过了66项决议。
Vingt-cinq séances (de la 25e à la 50e) ont été tenues.
委员会共举了25次会议(第25次至50次会议)。
Ces organisations sont tenues de soumettre régulièrement certains documents aux autorités compétentes.
这类组织须期向有关当局提交报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!
热烈祝贺北京残奥会取得圆满成功!
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必须事先召开有关前南斯拉夫问题接触小组会议。
L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.
若击剑服的款式细节违背体育规范,组织者保有拒绝的权利。
La bonne tenue du scrutin de dimanche dernier a été largement saluée.
◊ 上星期天的选举顺利举行,获广泛好评。
Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.
在这套正规端庄的服装上有个花哨饰物。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
Elle s'habille une tenue provocante et danse toute la soirée .
她穿着挑逗地跳了一晚上舞。
Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!
请务必手提联系,谢谢!
Les petites et les moyennes et grandes à long terme la tenue de l'exposition.
长年举办大型及中小型性展览会。
Je porte une tenue signée Gianni Versace, qui n'a jamais été vue auparavant.
我穿着以前从没有穿过的詹尼•范思哲签名的衣服。
Dans cette tenue, il ne passera pas inaperçu!
穿这身衣服, 他不可能不惹人注目!
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预备队的军官穿上军装参加检阅。
Fondée en 2006, la 18e Coupe du monde tenue en Allemagne à l'époque!
公司成于2006年第18届德国世界杯举行之时!
Si la reunion ne s'etait pas tenue la semaine derniere, nous aurions pu y participer.
如果这个会不是上个星期开的话,我们就能够参加了.
Cette tenue est trop sport pour un cocktail.
这身打扮参加鸡尾酒会太随便了。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行的并行活动和重叠活动将限制在最低水平。
Deux cent sept séances publiques ont été tenues et 66 résolutions ont été adoptées.
总计召开了207次公开会议,并且通过了66项决议。
Vingt-cinq séances (de la 25e à la 50e) ont été tenues.
委员会共举行了25次会议(第25次至50次会议)。
Ces organisations sont tenues de soumettre régulièrement certains documents aux autorités compétentes.
这类组织须期向有关当局提交报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!
热烈祝贺北京残奥会取得圆满成功!
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎局认为,必须事先召开有关前南斯拉夫问题接触小组会议。
L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.
若击剑服的款式细节违背体育规范,组织者保有拒绝的权利。
La bonne tenue du scrutin de dimanche dernier a été largement saluée.
◊ 上星期天的选举顺利举行,获广泛好评。
Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.
在这套正规端庄的服装上有个花哨饰物。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
Elle s'habille une tenue provocante et danse toute la soirée .
她穿着挑逗地跳了一晚上舞。
Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!
请务必用手提联系,谢谢!
Les petites et les moyennes et grandes à long terme la tenue de l'exposition.
长年举办大型及中小型性展览会。
Je porte une tenue signée Gianni Versace, qui n'a jamais été vue auparavant.
我穿着以前从没有穿过的詹尼•范思哲签名的衣服。
Dans cette tenue, il ne passera pas inaperçu!
穿这身衣服, 他可能
惹人注目!
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预备队的军官穿上军装参加检阅。
Fondée en 2006, la 18e Coupe du monde tenue en Allemagne à l'époque!
公司成立于2006年第18届德国世界杯举行之时!
Si la reunion ne s'etait pas tenue la semaine derniere, nous aurions pu y participer.
如果这个会是上个星期开的话,我们就能够参加了.
Cette tenue est trop sport pour un cocktail.
这身打扮参加鸡尾酒会太随便了。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行的并行活动和重叠活动将限制在最低水平。
Deux cent sept séances publiques ont été tenues et 66 résolutions ont été adoptées.
总计召开了207次公开会议,并且通过了66项决议。
Vingt-cinq séances (de la 25e à la 50e) ont été tenues.
委员会共举行了25次会议(第25次至50次会议)。
Ces organisations sont tenues de soumettre régulièrement certains documents aux autorités compétentes.
这类组织须期向有关
局提交报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!
热烈祝贺北京残奥会取得圆满成功!
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认,
事先召开有关前南斯拉夫问题接触小组会议。
L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.
若击剑服的款式细节违背体育规范,组织者保有拒绝的权利。
La bonne tenue du scrutin de dimanche dernier a été largement saluée.
◊ 上星天的选举顺利举行,获广泛好评。
Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.
在这套正规端庄的服装上有个花哨饰物。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
Elle s'habille une tenue provocante et danse toute la soirée .
她穿着挑逗地跳了一晚上舞。
Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!
请务用手提联系,谢谢!
Les petites et les moyennes et grandes à long terme la tenue de l'exposition.
长年举办大型及中小型性展览会。
Je porte une tenue signée Gianni Versace, qui n'a jamais été vue auparavant.
我穿着以前从没有穿过的詹尼•范思哲签名的衣服。
Dans cette tenue, il ne passera pas inaperçu!
穿这身衣服, 他不可能不惹人注目!
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预备队的军官穿上军装参加检阅。
Fondée en 2006, la 18e Coupe du monde tenue en Allemagne à l'époque!
公司成立于2006年第18届德国世界杯举行之时!
Si la reunion ne s'etait pas tenue la semaine derniere, nous aurions pu y participer.
如果这个会不是上个星开的话,我们就能够参加了.
Cette tenue est trop sport pour un cocktail.
这身打扮参加鸡尾酒会太随便了。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行的责任者。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议举行的并行活动和重叠活动将限制在最低水平。
Deux cent sept séances publiques ont été tenues et 66 résolutions ont été adoptées.
总计召开了207次公开会议,并且通过了66项决议。
Vingt-cinq séances (de la 25e à la 50e) ont été tenues.
委员会共举行了25次会议(第25次至50次会议)。
Ces organisations sont tenues de soumettre régulièrement certains documents aux autorités compétentes.
这类组织向有关当局提交报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!
热烈祝贺北京残奥取得圆满成功!
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必须事先召有
前南斯拉夫问题接触小组
议。
L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.
若击剑服的款式细节违背体育规范,组织者保有拒绝的权利。
La bonne tenue du scrutin de dimanche dernier a été largement saluée.
◊ 上星期天的选举顺利举行,获广泛好评。
Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.
在这套正规端庄的服装上有个花哨饰物。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
Elle s'habille une tenue provocante et danse toute la soirée .
她穿着挑逗地跳了一晚上舞。
Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!
请务必用手提联系,谢谢!
Les petites et les moyennes et grandes à long terme la tenue de l'exposition.
长年举办大型及中小型性展览。
Je porte une tenue signée Gianni Versace, qui n'a jamais été vue auparavant.
我穿着以前从没有穿过的詹尼•范思哲签名的衣服。
Dans cette tenue, il ne passera pas inaperçu!
穿这身衣服, 他不可能不惹人注目!
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预备队的军官穿上军装参加检阅。
Fondée en 2006, la 18e Coupe du monde tenue en Allemagne à l'époque!
公司成立于2006年第18届德国世界杯举行之时!
Si la reunion ne s'etait pas tenue la semaine derniere, nous aurions pu y participer.
如果这个不是上个星期
的话,我们就能够参加了.
Cette tenue est trop sport pour un cocktail.
这身打扮参加鸡尾酒太随便了。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
议期间举行的并行活动和重叠活动将限制在最低水平。
Deux cent sept séances publiques ont été tenues et 66 résolutions ont été adoptées.
总计召了207次公
议,并且通过了66项决议。
Vingt-cinq séances (de la 25e à la 50e) ont été tenues.
委员共举行了25次
议(第25次至50次
议)。
Ces organisations sont tenues de soumettre régulièrement certains documents aux autorités compétentes.
这类组织须期向有
当局提交报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!
热烈祝贺北京残奥取得圆满成功!
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必须事先召开有关前南斯题接触小组
。
L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.
若击剑服的款式细节违背体育规范,组织者保有拒绝的权利。
La bonne tenue du scrutin de dimanche dernier a été largement saluée.
◊ 上星期天的选举顺利举行,获广泛好评。
Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.
在这套正规端庄的服装上有个花哨饰物。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
Elle s'habille une tenue provocante et danse toute la soirée .
她穿着挑逗地跳了一晚上舞。
Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!
请务必用手提联系,谢谢!
Les petites et les moyennes et grandes à long terme la tenue de l'exposition.
长年举办大型及中小型性展览。
Je porte une tenue signée Gianni Versace, qui n'a jamais été vue auparavant.
我穿着以前从没有穿过的詹尼•范思哲签名的衣服。
Dans cette tenue, il ne passera pas inaperçu!
穿这身衣服, 他不可能不惹人注目!
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预备队的军官穿上军装参加检阅。
Fondée en 2006, la 18e Coupe du monde tenue en Allemagne à l'époque!
公司成立于2006年第18届德国世界杯举行之时!
Si la reunion ne s'etait pas tenue la semaine derniere, nous aurions pu y participer.
如果这个不是上个星期开的话,我们就能够参加了.
Cette tenue est trop sport pour un cocktail.
这身打扮参加鸡尾酒太随便了。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
期间举行的并行活动和重叠活动将限制在最低水平。
Deux cent sept séances publiques ont été tenues et 66 résolutions ont été adoptées.
总计召开了207次公开,并且通过了66项决
。
Vingt-cinq séances (de la 25e à la 50e) ont été tenues.
委员共举行了25次
(第25次至50次
)。
Ces organisations sont tenues de soumettre régulièrement certains documents aux autorités compétentes.
这类组织须期向有关当局提交报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!
热烈祝贺北京残奥会取得圆满成功!
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必须事先召开有关前南斯拉夫问题接触小组会议。
L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.
若击剑服款式细节违背体育规范,组织者保有拒绝
权利。
La bonne tenue du scrutin de dimanche dernier a été largement saluée.
◊ 上星期天选举顺利举行,获广泛好评。
Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.
在这套正规端庄服装上有个花哨饰物。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她经典造型。
Elle s'habille une tenue provocante et danse toute la soirée .
她穿着挑逗地跳了一晚上舞。
Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!
请务必用手提联系,谢谢!
Les petites et les moyennes et grandes à long terme la tenue de l'exposition.
长年举办大型及中小型性展览会。
Je porte une tenue signée Gianni Versace, qui n'a jamais été vue auparavant.
我穿着以前从没有穿过詹尼•范思哲签名
衣服。
Dans cette tenue, il ne passera pas inaperçu!
穿这身衣服, 他不可能不惹人注目!
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预备队军官穿上军装参加检阅。
Fondée en 2006, la 18e Coupe du monde tenue en Allemagne à l'époque!
公司成立于2006年第18届德国世界杯举行之时!
Si la reunion ne s'etait pas tenue la semaine derniere, nous aurions pu y participer.
如果这个会不是上个星期开话,我们就能够参加了.
Cette tenue est trop sport pour un cocktail.
这身打扮参加鸡尾酒会太随便了。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为责任者。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行并行活动和重叠活动将限制在最低水平。
Deux cent sept séances publiques ont été tenues et 66 résolutions ont été adoptées.
总计召开了207次公开会议,并且通过了66项决议。
Vingt-cinq séances (de la 25e à la 50e) ont été tenues.
委员会共举行了25次会议(第25次至50次会议)。
Ces organisations sont tenues de soumettre régulièrement certains documents aux autorités compétentes.
这类组织须期向有关当局提交报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!
热烈祝贺北京残奥会取得功!
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必须事先有关前南斯拉夫问题接触小组会议。
L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.
若击剑服款式细节违背体育规范,组织者保有拒绝
权利。
La bonne tenue du scrutin de dimanche dernier a été largement saluée.
◊ 上星期天选举顺利举行,获广泛好评。
Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.
在这套正规端庄服装上有个花哨饰物。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她经典造型。
Elle s'habille une tenue provocante et danse toute la soirée .
她穿着挑逗地跳了一晚上舞。
Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!
请务必用手提联系,谢谢!
Les petites et les moyennes et grandes à long terme la tenue de l'exposition.
长年举办大型及中小型性展览会。
Je porte une tenue signée Gianni Versace, qui n'a jamais été vue auparavant.
我穿着以前从没有穿过詹尼•范思哲签名
衣服。
Dans cette tenue, il ne passera pas inaperçu!
穿这身衣服, 他不可能不惹人注目!
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预备队军官穿上军装参加检阅。
Fondée en 2006, la 18e Coupe du monde tenue en Allemagne à l'époque!
公司立于2006年第18届德国世界杯举行之时!
Si la reunion ne s'etait pas tenue la semaine derniere, nous aurions pu y participer.
如果这个会不是上个星期话,我们就能够参加了.
Cette tenue est trop sport pour un cocktail.
这身打扮参加鸡尾酒会太随便了。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为责任者。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行并行活动和重叠活动将限制在最低水平。
Deux cent sept séances publiques ont été tenues et 66 résolutions ont été adoptées.
总计了207次公
会议,并且通过了66项决议。
Vingt-cinq séances (de la 25e à la 50e) ont été tenues.
委员会共举行了25次会议(第25次至50次会议)。
Ces organisations sont tenues de soumettre régulièrement certains documents aux autorités compétentes.
这类组织须期向有关当局提交报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。