Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!
热烈祝贺北京残奥会取得圆满成功!
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必须事先召开有关前南斯拉夫问题接触小组会议。
L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.
若击剑服的款式细节违背体育规范,组织者保有拒绝的权利。
La bonne tenue du scrutin de dimanche dernier a été largement saluée.
◊ 上星期天的选举顺利举行,获广泛好评。
Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.
在规端庄的服装上有个花哨饰物。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
8款蜡像分别身她的经典造型。
Elle s'habille une tenue provocante et danse toute la soirée .
她穿挑逗地跳了一晚上舞。
Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!
请务必用手提联系,谢谢!
Les petites et les moyennes et grandes à long terme la tenue de l'exposition.
长年举办大型及中小型会。
Je porte une tenue signée Gianni Versace, qui n'a jamais été vue auparavant.
我穿以前从没有穿过的詹尼•范思哲签名的衣服。
Dans cette tenue, il ne passera pas inaperçu!
穿身衣服, 他不可能不惹人注目!
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预备队的军官穿上军装参加检阅。
Fondée en 2006, la 18e Coupe du monde tenue en Allemagne à l'époque!
公司成立于2006年第18届德国世界杯举行之时!
Si la reunion ne s'etait pas tenue la semaine derniere, nous aurions pu y participer.
如果个会不是上个星期开的话,我们就能够参加了.
Cette tenue est trop sport pour un cocktail.
身打扮参加鸡尾酒会太随便了。
La tenue de débats thématiques est une évolution positive.
举行专题辩论是一个受欢迎的事态发。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商会参加了两次会议期间举行的圆桌讨论。
La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.
会议由玻利维亚人民监察组织主办。
Elle était absente aux audiences préliminaires tenues les 10, 15, 16, 19 et 28 juillet.
她在7月10日、15日、16日、19日和28日举行的调查听证会上均缺席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré les larmes, elle s’est tenue debout.
尽管有悲伤眼泪,我们却始终屹立。
T'as pas aimé ma tenue d'hier ?
你不喜欢我昨天穿衣吗?
Il a adoré ma tenue. Il a adoré mon nom.
他很喜欢我衣。他喜欢我名字。
Comme … quelle tenue? Qu'est-ce que tu en penses?
像… … 哪件衣?你觉得呢?
Le matin, après m'être habillée, je choisis les bijoux en fonction de ma tenue.
早上,我穿好衣后,根据自己着选择珠宝。
On sort de la Seconde Guerre mondiale. Les femmes portaient des tenues très militaires.
第二次世界大战结束后,女人们穿着特别军式。
La tenue que je porte, c'est du Tommy Hilfiger, et les bijoux, c'est Chopard.
我穿衣品牌是汤米希尔费格,珠宝品牌是萧邦。
On va rejoindre la team Mugler, aller mettre la tenue.
我们要加入Mugler团队,去穿衣。
Je vais toujours privilégier des tenues " full black" .
我会一直喜欢全黑。
Toute la tenue vient de chez Yves Saint Laurent.
整套衣是来自圣罗兰。
Elle porte toujours sa tenue traditionnelle de Bigoudène.
她总是穿着比古内斯传统饰。
Merci, Vogue, de m'avoir aidée à choisir ma tenue.
谢谢Vogue,帮我选了我。
Je préfère une promesse réaliste à une promesse pas tenue.
比起失信,我更喜欢现实承诺。
Ici, on se trémousse sur de la samba avec de magnifiques tenues de plumes.
人们在这天会插着五彩斑斓羽毛舞动桑巴。
Elles défilent en tenue de soirée et en maillot de bain.
她们穿着晚礼和泳走秀。
Pour retrouver sa robe d'antan, l'église est obligée de se vêtir d'une autre tenue temporaire.
为了恢复旧貌,教堂被迫穿上了临时“外衣”。
Mais non, je suis l'arbitre du match, et l'arbitre porte toujours une tenue noire.
不对,我是比赛裁判,裁判总是穿黑色衣。
Mais même pour un match amical, ma tenue est noire.
但就算是友谊赛,我衣也是黑色。
Lors des grandes festivités, on peut choisir le Tang Zhuang comme tenue de soirée.
在大型庆典场合,人们会把唐当作一种礼穿在身上。
À Yvetot, l'épicerie-café tenue par ses parents.
在伊沃托镇,她父母经营杂货咖啡店。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释