法语助手
  • 关闭
n. m
1的职位; 在位的时期
2家[以为元首的家]


常见用法
le sultanat d'Oman阿曼

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultanat d'Oman ne pratique pas de discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques.

阿曼不以遗传特征为由实行歧视。

Le Sultanat d'Oman voudrait exprimer son soutien aux efforts faits par les Nations Unies.

阿曼表示支持联合作出的

Le Sultanat d'Oman a signé ces traités auxquels il est toujours officiellement partie.

此,阿曼继续正式作为这些条约的一个签署

Dans le Sultanat d'Oman, le développement a toujours été centré sur l'être humain.

在阿曼,发展始终以人为本。

Un acte commis en dehors du Sultanat d'Oman par un ressortissant étranger se trouvant dans ce pays.

在阿曼境内的外公民在阿曼境外实施的行为?

Dans le rapport que nous avons reçu, le Sultanat d'Oman met l'accent sur le développement et la modernisation économiques.

在我们收到的报告中,阿曼侧重阐述了经济发展和现代化进程。

J'adresse des remerciements tout particuliers au Sultanat d'Oman pour son rôle mobilisateur à l'égard de cette question.

我谨特别感谢阿曼在这个问题上发挥的领导作用。

Le Sultanat d'Oman est fier des résultats qu'il a obtenus dans le domaine des soins aux enfants.

阿曼为本在儿童保育领域取得的成就感到自豪。

Ces objections n'empêchent pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la France et le Sultanat d'Oman.

这些异议不妨碍《公约》在法和阿曼之间生效。

Le Sultanat d'Oman appuie toutes les démarches visant à la levée totale des sanctions économiques contre l'Iraq.

阿曼支持旨在取消对伊拉克的经济制裁的一切

Le Sultanat d'Oman a-t-il répondu à l'une quelconque des préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution?

阿曼是否采取了措施,处理决议第4段所表示的任何关切?

À cet égard, le Sultanat d'Oman demande à toutes les parties aux pourparlers de maintenir les négociations ouvertes.

在这方面,阿曼呼吁会谈各方继续开展谈判。

C'est pourquoi le Sultanat d'Oman a demandé de faire du Moyen-Orient une zone exempte d'armes de destruction massive.

此,阿曼呼吁让中东变成无大规模杀伤性武器区。

Cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Pologne et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在波兰共和与阿曼之间生效。

La présente objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la Grèce et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在希腊和阿曼之间生效。”

Pour toutes ces raisons, le Gouvernement de la République hellénique fait objection aux réserves susmentionnées formulées par le Sultanat d'Oman.

此,希腊共和政府对阿曼所述的上述保留提出异议。

Dans ce contexte, les ministres ont chaleureusement accueilli l'offre généreuse faite par le Gouvernement du Sultanat d'Oman d'accueillir ce forum.

为此,各位部长热烈欢迎阿曼政府要主持此次论坛的慷慨提议。

Toutefois cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Hongrie et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在匈牙利共和和阿曼之间生效。

Cette objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur, dans son intégralité, de la Convention entre le Sultanat d'Oman et l'Autriche.

但是,这一立场并不妨碍《公约》在阿曼与奥地利之间全部生效。

Il n'y a pas dans le Sultanat d'Oman d'avoirs gelés appartenant à des personnes ou des organisations visées dans la liste.

阿曼没有清单上所列个人或实体的任何冻结资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sultanat 的法语例句

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


Sulpice, sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite,
n. m
1的职位; 在位的时期
2国家[元首的国家]


常见用法
le sultanat d'Oman阿

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultanat d'Oman ne pratique pas de discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques.

国不遗传特征由实行歧视。

Le Sultanat d'Oman voudrait exprimer son soutien aux efforts faits par les Nations Unies.

国表示支持联合国作出的努力。

Le Sultanat d'Oman a signé ces traités auxquels il est toujours officiellement partie.

因此,阿国继续正式作这些条约的一个签署国。

Dans le Sultanat d'Oman, le développement a toujours été centré sur l'être humain.

在阿国,发展始终本。

Un acte commis en dehors du Sultanat d'Oman par un ressortissant étranger se trouvant dans ce pays.

在阿国境内的外国公民在阿国境外实施的行

Dans le rapport que nous avons reçu, le Sultanat d'Oman met l'accent sur le développement et la modernisation économiques.

在我们收到的报告中,阿国侧重阐述了经济发展和现代化进程。

J'adresse des remerciements tout particuliers au Sultanat d'Oman pour son rôle mobilisateur à l'égard de cette question.

我谨特别感谢阿国在这个问题上发挥的领导作用。

Le Sultanat d'Oman est fier des résultats qu'il a obtenus dans le domaine des soins aux enfants.

本国在儿童保育领域取得的成就感到自豪。

Ces objections n'empêchent pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la France et le Sultanat d'Oman.

这些异议不妨碍《公约》在法国和阿国之间生效。

Le Sultanat d'Oman appuie toutes les démarches visant à la levée totale des sanctions économiques contre l'Iraq.

国支持旨在取消对伊拉克的经济制裁的一切努力。

Le Sultanat d'Oman a-t-il répondu à l'une quelconque des préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution?

国是否采取了措施,处理决议第4段所表示的任何关切?

À cet égard, le Sultanat d'Oman demande à toutes les parties aux pourparlers de maintenir les négociations ouvertes.

在这方面,阿国呼吁会谈各方继续开展谈判。

C'est pourquoi le Sultanat d'Oman a demandé de faire du Moyen-Orient une zone exempte d'armes de destruction massive.

因此,阿国呼吁让中东变成无大规模杀伤性武器区。

Cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Pologne et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在波兰共和国与阿国之间生效。

La présente objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la Grèce et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在希腊和阿国之间生效。”

Pour toutes ces raisons, le Gouvernement de la République hellénique fait objection aux réserves susmentionnées formulées par le Sultanat d'Oman.

因此,希腊共和国政府对阿国所述的上述保留提出异议。

Dans ce contexte, les ministres ont chaleureusement accueilli l'offre généreuse faite par le Gouvernement du Sultanat d'Oman d'accueillir ce forum.

此,各位部长热烈欢迎阿国政府要主持此次论坛的慷慨提议。

Toutefois cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Hongrie et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在匈牙利共和国和阿国之间生效。

Cette objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur, dans son intégralité, de la Convention entre le Sultanat d'Oman et l'Autriche.

但是,这一立场并不妨碍《公约》在阿国与奥地利之间全部生效。

Il n'y a pas dans le Sultanat d'Oman d'avoirs gelés appartenant à des personnes ou des organisations visées dans la liste.

没有清单上所列个或实体的任何冻结资产。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sultanat 的法语例句

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


Sulpice, sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite,
n. m
1苏丹的职位; 苏丹在位的时期
2苏丹国家[以苏丹为元首的国家]


常见用法
le sultanat d'Oman曼苏丹国

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultanat d'Oman ne pratique pas de discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques.

曼苏丹国不以遗传特征为由实行歧视。

Le Sultanat d'Oman voudrait exprimer son soutien aux efforts faits par les Nations Unies.

曼苏丹国表示支持联合国作出的努力。

Le Sultanat d'Oman a signé ces traités auxquels il est toujours officiellement partie.

因此,曼苏丹国继续正式作为这些条约的一个签署国。

Dans le Sultanat d'Oman, le développement a toujours été centré sur l'être humain.

曼苏丹国,展始终以人为本。

Un acte commis en dehors du Sultanat d'Oman par un ressortissant étranger se trouvant dans ce pays.

曼苏丹国境内的外国公民在曼苏丹国境外实施的行为?

Dans le rapport que nous avons reçu, le Sultanat d'Oman met l'accent sur le développement et la modernisation économiques.

在我们收到的报告中,曼苏丹国侧重阐述了经济展和现代化进程。

J'adresse des remerciements tout particuliers au Sultanat d'Oman pour son rôle mobilisateur à l'égard de cette question.

我谨特别感谢曼苏丹国在这个问题的领导作用。

Le Sultanat d'Oman est fier des résultats qu'il a obtenus dans le domaine des soins aux enfants.

曼苏丹国为本国在儿童保育领域取得的成就感到自豪。

Ces objections n'empêchent pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la France et le Sultanat d'Oman.

这些异议不妨碍《公约》在法国和曼苏丹国之间生效。

Le Sultanat d'Oman appuie toutes les démarches visant à la levée totale des sanctions économiques contre l'Iraq.

曼苏丹国支持旨在取消对伊拉克的经济制裁的一切努力。

Le Sultanat d'Oman a-t-il répondu à l'une quelconque des préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution?

曼苏丹国是否采取了措施,处理决议第4段所表示的任何关切?

À cet égard, le Sultanat d'Oman demande à toutes les parties aux pourparlers de maintenir les négociations ouvertes.

在这方面,曼苏丹国呼吁会谈各方继续开展谈判。

C'est pourquoi le Sultanat d'Oman a demandé de faire du Moyen-Orient une zone exempte d'armes de destruction massive.

因此,曼苏丹国呼吁让中东变成无大规模杀伤性武器区。

Cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Pologne et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在波兰共和国与曼苏丹国之间生效。

La présente objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la Grèce et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在希腊和曼苏丹国之间生效。”

Pour toutes ces raisons, le Gouvernement de la République hellénique fait objection aux réserves susmentionnées formulées par le Sultanat d'Oman.

因此,希腊共和国政府对曼苏丹国所述的述保留提出异议。

Dans ce contexte, les ministres ont chaleureusement accueilli l'offre généreuse faite par le Gouvernement du Sultanat d'Oman d'accueillir ce forum.

为此,各位部长热烈欢迎曼苏丹国政府要主持此次论坛的慷慨提议。

Toutefois cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Hongrie et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在匈牙利共和国和曼苏丹国之间生效。

Cette objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur, dans son intégralité, de la Convention entre le Sultanat d'Oman et l'Autriche.

但是,这一立场并不妨碍《公约》在曼苏丹国与奥地利之间全部生效。

Il n'y a pas dans le Sultanat d'Oman d'avoirs gelés appartenant à des personnes ou des organisations visées dans la liste.

曼没有清单所列个人或实体的任何冻结资产。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sultanat 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


Sulpice, sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite,
n. m
1丹的职位; 丹在位的时期
2家[以丹为元首的家]


常见用法
le sultanat d'Oman

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultanat d'Oman ne pratique pas de discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques.

不以遗传特征为由实行歧视。

Le Sultanat d'Oman voudrait exprimer son soutien aux efforts faits par les Nations Unies.

表示支持联合作出的努力。

Le Sultanat d'Oman a signé ces traités auxquels il est toujours officiellement partie.

因此,继续正式作为这些条约的一个签署

Dans le Sultanat d'Oman, le développement a toujours été centré sur l'être humain.

,发展始终以人为本。

Un acte commis en dehors du Sultanat d'Oman par un ressortissant étranger se trouvant dans ce pays.

境内的外公民在境外实施的行为?

Dans le rapport que nous avons reçu, le Sultanat d'Oman met l'accent sur le développement et la modernisation économiques.

在我们收到的报告中,侧重阐述了经济发展和现代化进程。

J'adresse des remerciements tout particuliers au Sultanat d'Oman pour son rôle mobilisateur à l'égard de cette question.

我谨特别感谢在这个问题上发挥的领导作用。

Le Sultanat d'Oman est fier des résultats qu'il a obtenus dans le domaine des soins aux enfants.

为本在儿童保育领域取得的成就感到自豪。

Ces objections n'empêchent pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la France et le Sultanat d'Oman.

这些异议不妨碍《公约》在法之间生效。

Le Sultanat d'Oman appuie toutes les démarches visant à la levée totale des sanctions économiques contre l'Iraq.

支持旨在取消对伊拉克的经济制裁的一切努力。

Le Sultanat d'Oman a-t-il répondu à l'une quelconque des préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution?

是否采取了措施,处理决议第4段所表示的任何关切?

À cet égard, le Sultanat d'Oman demande à toutes les parties aux pourparlers de maintenir les négociations ouvertes.

在这方面,呼吁会谈各方继续开展谈判。

C'est pourquoi le Sultanat d'Oman a demandé de faire du Moyen-Orient une zone exempte d'armes de destruction massive.

因此,呼吁让中东变成无大规模杀伤性武器区。

Cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Pologne et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在波兰共和之间生效。

La présente objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la Grèce et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在希腊和之间生效。”

Pour toutes ces raisons, le Gouvernement de la République hellénique fait objection aux réserves susmentionnées formulées par le Sultanat d'Oman.

因此,希腊共和政府对所述的上述保留提出异议。

Dans ce contexte, les ministres ont chaleureusement accueilli l'offre généreuse faite par le Gouvernement du Sultanat d'Oman d'accueillir ce forum.

为此,各位部长热烈欢迎政府要主持此次论坛的慷慨提议。

Toutefois cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Hongrie et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在匈牙利共和之间生效。

Cette objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur, dans son intégralité, de la Convention entre le Sultanat d'Oman et l'Autriche.

但是,这一立场并不妨碍《公约》在与奥地利之间全部生效。

Il n'y a pas dans le Sultanat d'Oman d'avoirs gelés appartenant à des personnes ou des organisations visées dans la liste.

没有清单上所列个人或实体的任何冻结资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sultanat 的法语例句

用户正在搜索


泵活塞, 泵唧, 泵唧率, 泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室,

相似单词


Sulpice, sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite,
n. m
1苏丹的职位; 苏丹在位的时期
2苏丹家[以苏丹为元首的家]


常见用法
le sultanat d'Oman阿曼苏丹

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultanat d'Oman ne pratique pas de discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques.

阿曼苏丹不以遗传特征为由实行歧视。

Le Sultanat d'Oman voudrait exprimer son soutien aux efforts faits par les Nations Unies.

阿曼苏丹支持联合作出的努力。

Le Sultanat d'Oman a signé ces traités auxquels il est toujours officiellement partie.

因此,阿曼苏丹继续正式作为这些条约的一个签署

Dans le Sultanat d'Oman, le développement a toujours été centré sur l'être humain.

在阿曼苏丹,发始终以人为本。

Un acte commis en dehors du Sultanat d'Oman par un ressortissant étranger se trouvant dans ce pays.

在阿曼苏丹境内的外公民在阿曼苏丹境外实施的行为?

Dans le rapport que nous avons reçu, le Sultanat d'Oman met l'accent sur le développement et la modernisation économiques.

在我们收到的报告中,阿曼苏丹侧重阐述了经济发代化进程。

J'adresse des remerciements tout particuliers au Sultanat d'Oman pour son rôle mobilisateur à l'égard de cette question.

我谨特别感谢阿曼苏丹在这个问题上发挥的领导作用。

Le Sultanat d'Oman est fier des résultats qu'il a obtenus dans le domaine des soins aux enfants.

阿曼苏丹为本在儿童保育领域取得的成就感到自豪。

Ces objections n'empêchent pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la France et le Sultanat d'Oman.

这些异议不妨碍《公约》在法阿曼苏丹之间生效。

Le Sultanat d'Oman appuie toutes les démarches visant à la levée totale des sanctions économiques contre l'Iraq.

阿曼苏丹支持旨在取消对伊拉克的经济制裁的一切努力。

Le Sultanat d'Oman a-t-il répondu à l'une quelconque des préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution?

阿曼苏丹是否采取了措施,处理决议第4段所的任何关切?

À cet égard, le Sultanat d'Oman demande à toutes les parties aux pourparlers de maintenir les négociations ouvertes.

在这方面,阿曼苏丹呼吁会谈各方继续开谈判。

C'est pourquoi le Sultanat d'Oman a demandé de faire du Moyen-Orient une zone exempte d'armes de destruction massive.

因此,阿曼苏丹呼吁让中东变成无大规模杀伤性武器区。

Cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Pologne et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在波兰共与阿曼苏丹之间生效。

La présente objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la Grèce et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在希腊阿曼苏丹之间生效。”

Pour toutes ces raisons, le Gouvernement de la République hellénique fait objection aux réserves susmentionnées formulées par le Sultanat d'Oman.

因此,希腊共政府对阿曼苏丹所述的上述保留提出异议。

Dans ce contexte, les ministres ont chaleureusement accueilli l'offre généreuse faite par le Gouvernement du Sultanat d'Oman d'accueillir ce forum.

为此,各位部长热烈欢迎阿曼苏丹政府要主持此次论坛的慷慨提议。

Toutefois cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Hongrie et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在匈牙利共阿曼苏丹之间生效。

Cette objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur, dans son intégralité, de la Convention entre le Sultanat d'Oman et l'Autriche.

但是,这一立场并不妨碍《公约》在阿曼苏丹与奥地利之间全部生效。

Il n'y a pas dans le Sultanat d'Oman d'avoirs gelés appartenant à des personnes ou des organisations visées dans la liste.

阿曼没有清单上所列个人或实体的任何冻结资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sultanat 的法语例句

用户正在搜索


逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术,

相似单词


Sulpice, sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite,

用户正在搜索


鼻咽鼓管炎, 鼻咽活体取样钳, 鼻咽镜, 鼻咽菌群, 鼻咽腔, 鼻咽纤维瘤摘除术, 鼻咽炎, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻烟窝,

相似单词


Sulpice, sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite,

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


Sulpice, sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite,
n. m
1苏丹的职位; 苏丹位的时期
2苏丹家[以苏丹为元首的家]


常见用法
le sultanat d'Oman苏丹

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultanat d'Oman ne pratique pas de discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques.

苏丹不以遗传特征为由实行歧视。

Le Sultanat d'Oman voudrait exprimer son soutien aux efforts faits par les Nations Unies.

苏丹表示支持联合作出的努力。

Le Sultanat d'Oman a signé ces traités auxquels il est toujours officiellement partie.

因此,苏丹继续正式作为这些条约的一个签署

Dans le Sultanat d'Oman, le développement a toujours été centré sur l'être humain.

苏丹,发展始终以人为本。

Un acte commis en dehors du Sultanat d'Oman par un ressortissant étranger se trouvant dans ce pays.

苏丹境内的外公民苏丹境外实施的行为?

Dans le rapport que nous avons reçu, le Sultanat d'Oman met l'accent sur le développement et la modernisation économiques.

我们收到的报告中,苏丹侧重阐述了经济发展和现代化进程。

J'adresse des remerciements tout particuliers au Sultanat d'Oman pour son rôle mobilisateur à l'égard de cette question.

我谨特别感谢苏丹这个问题上发挥的领导作用。

Le Sultanat d'Oman est fier des résultats qu'il a obtenus dans le domaine des soins aux enfants.

苏丹为本儿童保育领域取得的成就感到自豪。

Ces objections n'empêchent pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la France et le Sultanat d'Oman.

这些异议不妨碍《公约》苏丹之间生效。

Le Sultanat d'Oman appuie toutes les démarches visant à la levée totale des sanctions économiques contre l'Iraq.

苏丹支持旨取消对伊拉克的经济制裁的一切努力。

Le Sultanat d'Oman a-t-il répondu à l'une quelconque des préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution?

苏丹是否采取了措施,处理决议第4段所表示的任何关切?

À cet égard, le Sultanat d'Oman demande à toutes les parties aux pourparlers de maintenir les négociations ouvertes.

这方面,苏丹呼吁会谈各方继续开展谈判。

C'est pourquoi le Sultanat d'Oman a demandé de faire du Moyen-Orient une zone exempte d'armes de destruction massive.

因此,苏丹呼吁让中东变成无大规模杀伤性武器区。

Cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Pologne et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》波兰共和苏丹之间生效。

La présente objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la Grèce et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》希腊和苏丹之间生效。”

Pour toutes ces raisons, le Gouvernement de la République hellénique fait objection aux réserves susmentionnées formulées par le Sultanat d'Oman.

因此,希腊共和政府对苏丹所述的上述保留提出异议。

Dans ce contexte, les ministres ont chaleureusement accueilli l'offre généreuse faite par le Gouvernement du Sultanat d'Oman d'accueillir ce forum.

为此,各位部长热烈欢迎苏丹政府要主持此次论坛的慷慨提议。

Toutefois cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Hongrie et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》匈牙利共和苏丹之间生效。

Cette objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur, dans son intégralité, de la Convention entre le Sultanat d'Oman et l'Autriche.

但是,这一立场并不妨碍《公约》苏丹与奥地利之间全部生效。

Il n'y a pas dans le Sultanat d'Oman d'avoirs gelés appartenant à des personnes ou des organisations visées dans la liste.

没有清单上所列个人或实体的任何冻结资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sultanat 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


Sulpice, sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite,
n. m
1苏丹职位; 苏丹在位时期
2苏丹国家[以苏丹为元首国家]


常见用法
le sultanat d'Oman阿曼苏丹国

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultanat d'Oman ne pratique pas de discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques.

阿曼苏丹国不以遗传特征为由实歧视。

Le Sultanat d'Oman voudrait exprimer son soutien aux efforts faits par les Nations Unies.

阿曼苏丹国表示支持联合国作出努力。

Le Sultanat d'Oman a signé ces traités auxquels il est toujours officiellement partie.

因此,阿曼苏丹国继续正式作为一个签署国。

Dans le Sultanat d'Oman, le développement a toujours été centré sur l'être humain.

在阿曼苏丹国,发展始终以人为本。

Un acte commis en dehors du Sultanat d'Oman par un ressortissant étranger se trouvant dans ce pays.

在阿曼苏丹国境内外国公民在阿曼苏丹国境外实为?

Dans le rapport que nous avons reçu, le Sultanat d'Oman met l'accent sur le développement et la modernisation économiques.

在我们收到报告中,阿曼苏丹国侧重阐述了经济发展和现代化进程。

J'adresse des remerciements tout particuliers au Sultanat d'Oman pour son rôle mobilisateur à l'égard de cette question.

我谨特别感谢阿曼苏丹国在个问题上发挥领导作用。

Le Sultanat d'Oman est fier des résultats qu'il a obtenus dans le domaine des soins aux enfants.

阿曼苏丹国为本国在儿童保育领域取得成就感到自豪。

Ces objections n'empêchent pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la France et le Sultanat d'Oman.

异议不妨碍《公约》在法国和阿曼苏丹国之间生效。

Le Sultanat d'Oman appuie toutes les démarches visant à la levée totale des sanctions économiques contre l'Iraq.

阿曼苏丹国支持旨在取消对伊拉克经济制裁一切努力。

Le Sultanat d'Oman a-t-il répondu à l'une quelconque des préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution?

阿曼苏丹国是否采取了措,处理决议第4段所表示任何关切?

À cet égard, le Sultanat d'Oman demande à toutes les parties aux pourparlers de maintenir les négociations ouvertes.

方面,阿曼苏丹国呼吁会谈各方继续开展谈判。

C'est pourquoi le Sultanat d'Oman a demandé de faire du Moyen-Orient une zone exempte d'armes de destruction massive.

因此,阿曼苏丹国呼吁让中东变成无大规模杀伤性武器区。

Cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Pologne et le Sultanat d'Oman.

种异议不妨碍《公约》在波兰共和国与阿曼苏丹国之间生效。

La présente objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la Grèce et le Sultanat d'Oman.

种异议不妨碍《公约》在希腊和阿曼苏丹国之间生效。”

Pour toutes ces raisons, le Gouvernement de la République hellénique fait objection aux réserves susmentionnées formulées par le Sultanat d'Oman.

因此,希腊共和国政府对阿曼苏丹国所述上述保留提出异议。

Dans ce contexte, les ministres ont chaleureusement accueilli l'offre généreuse faite par le Gouvernement du Sultanat d'Oman d'accueillir ce forum.

为此,各位部长热烈欢迎阿曼苏丹国政府要主持此次论坛慷慨提议。

Toutefois cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Hongrie et le Sultanat d'Oman.

种异议不妨碍《公约》在匈牙利共和国和阿曼苏丹国之间生效。

Cette objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur, dans son intégralité, de la Convention entre le Sultanat d'Oman et l'Autriche.

但是,一立场并不妨碍《公约》在阿曼苏丹国与奥地利之间全部生效。

Il n'y a pas dans le Sultanat d'Oman d'avoirs gelés appartenant à des personnes ou des organisations visées dans la liste.

阿曼没有清单上所列个人或实体任何冻结资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sultanat 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


Sulpice, sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite,
n. m
1苏丹的职位; 苏丹在位的时期
2苏丹国家[以苏丹为元首的国家]


常见用法
le sultanat d'Oman阿曼苏丹国

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultanat d'Oman ne pratique pas de discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques.

阿曼苏丹国不以遗传征为由实

Le Sultanat d'Oman voudrait exprimer son soutien aux efforts faits par les Nations Unies.

阿曼苏丹国表示支持联合国作出的努力。

Le Sultanat d'Oman a signé ces traités auxquels il est toujours officiellement partie.

因此,阿曼苏丹国继续正式作为这些条约的一个签署国。

Dans le Sultanat d'Oman, le développement a toujours été centré sur l'être humain.

在阿曼苏丹国,发展始终以人为本。

Un acte commis en dehors du Sultanat d'Oman par un ressortissant étranger se trouvant dans ce pays.

在阿曼苏丹国境内的外国公民在阿曼苏丹国境外实施的为?

Dans le rapport que nous avons reçu, le Sultanat d'Oman met l'accent sur le développement et la modernisation économiques.

们收到的报告中,阿曼苏丹国侧重阐述了经济发展和现代化进程。

J'adresse des remerciements tout particuliers au Sultanat d'Oman pour son rôle mobilisateur à l'égard de cette question.

别感谢阿曼苏丹国在这个问题上发挥的领导作用。

Le Sultanat d'Oman est fier des résultats qu'il a obtenus dans le domaine des soins aux enfants.

阿曼苏丹国为本国在儿童保育领域取得的成就感到自豪。

Ces objections n'empêchent pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la France et le Sultanat d'Oman.

这些异议不妨碍《公约》在法国和阿曼苏丹国之间生效。

Le Sultanat d'Oman appuie toutes les démarches visant à la levée totale des sanctions économiques contre l'Iraq.

阿曼苏丹国支持旨在取消对伊拉克的经济制裁的一切努力。

Le Sultanat d'Oman a-t-il répondu à l'une quelconque des préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution?

阿曼苏丹国是否采取了措施,处理决议第4段所表示的任何关切?

À cet égard, le Sultanat d'Oman demande à toutes les parties aux pourparlers de maintenir les négociations ouvertes.

在这方面,阿曼苏丹国呼吁会谈各方继续开展谈判。

C'est pourquoi le Sultanat d'Oman a demandé de faire du Moyen-Orient une zone exempte d'armes de destruction massive.

因此,阿曼苏丹国呼吁让中东变成无大规模杀伤性武器区。

Cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Pologne et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在波兰共和国与阿曼苏丹国之间生效。

La présente objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la Grèce et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在希腊和阿曼苏丹国之间生效。”

Pour toutes ces raisons, le Gouvernement de la République hellénique fait objection aux réserves susmentionnées formulées par le Sultanat d'Oman.

因此,希腊共和国政府对阿曼苏丹国所述的上述保留提出异议。

Dans ce contexte, les ministres ont chaleureusement accueilli l'offre généreuse faite par le Gouvernement du Sultanat d'Oman d'accueillir ce forum.

为此,各位部长热烈欢迎阿曼苏丹国政府要主持此次论坛的慷慨提议。

Toutefois cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Hongrie et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在匈牙利共和国和阿曼苏丹国之间生效。

Cette objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur, dans son intégralité, de la Convention entre le Sultanat d'Oman et l'Autriche.

但是,这一立场并不妨碍《公约》在阿曼苏丹国与奥地利之间全部生效。

Il n'y a pas dans le Sultanat d'Oman d'avoirs gelés appartenant à des personnes ou des organisations visées dans la liste.

阿曼没有清单上所列个人或实体的任何冻结资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 sultanat 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


Sulpice, sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite,
n. m
1的职位; 在位的时期
2家[以为元首的家]


常见用法
le sultanat d'Oman阿

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultanat d'Oman ne pratique pas de discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques.

不以遗传特征为由实行歧视。

Le Sultanat d'Oman voudrait exprimer son soutien aux efforts faits par les Nations Unies.

表示支持联合作出的努力。

Le Sultanat d'Oman a signé ces traités auxquels il est toujours officiellement partie.

因此,阿继续正式作为这些条约的一个签署

Dans le Sultanat d'Oman, le développement a toujours été centré sur l'être humain.

在阿,发展始终以人为本。

Un acte commis en dehors du Sultanat d'Oman par un ressortissant étranger se trouvant dans ce pays.

在阿境内的外在阿境外实施的行为?

Dans le rapport que nous avons reçu, le Sultanat d'Oman met l'accent sur le développement et la modernisation économiques.

在我们收到的报告中,阿侧重阐述了经济发展和现代化进程。

J'adresse des remerciements tout particuliers au Sultanat d'Oman pour son rôle mobilisateur à l'égard de cette question.

我谨特别感谢阿在这个问题上发挥的领导作用。

Le Sultanat d'Oman est fier des résultats qu'il a obtenus dans le domaine des soins aux enfants.

为本在儿童保育领域取得的成就感到自豪。

Ces objections n'empêchent pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la France et le Sultanat d'Oman.

这些异议不妨碍《约》在法和阿之间生效。

Le Sultanat d'Oman appuie toutes les démarches visant à la levée totale des sanctions économiques contre l'Iraq.

支持旨在取消对伊拉克的经济制裁的一切努力。

Le Sultanat d'Oman a-t-il répondu à l'une quelconque des préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution?

是否采取了措施,处理决议第4段所表示的任何关切?

À cet égard, le Sultanat d'Oman demande à toutes les parties aux pourparlers de maintenir les négociations ouvertes.

在这方面,阿呼吁会谈各方继续开展谈判。

C'est pourquoi le Sultanat d'Oman a demandé de faire du Moyen-Orient une zone exempte d'armes de destruction massive.

因此,阿呼吁让中东变成无大规模杀伤性武器区。

Cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Pologne et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《约》在波兰共和与阿之间生效。

La présente objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la Grèce et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《约》在希腊和阿之间生效。”

Pour toutes ces raisons, le Gouvernement de la République hellénique fait objection aux réserves susmentionnées formulées par le Sultanat d'Oman.

因此,希腊共和政府对阿所述的上述保留提出异议。

Dans ce contexte, les ministres ont chaleureusement accueilli l'offre généreuse faite par le Gouvernement du Sultanat d'Oman d'accueillir ce forum.

为此,各位部长热烈欢迎阿政府要主持此次论坛的慷慨提议。

Toutefois cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Hongrie et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《约》在匈牙利共和和阿之间生效。

Cette objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur, dans son intégralité, de la Convention entre le Sultanat d'Oman et l'Autriche.

但是,这一立场并不妨碍《约》在阿与奥地利之间全部生效。

Il n'y a pas dans le Sultanat d'Oman d'avoirs gelés appartenant à des personnes ou des organisations visées dans la liste.

没有清单上所列个人或实体的任何冻结资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sultanat 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


Sulpice, sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite,
n. m
1苏丹的职位; 苏丹在位的时期
2苏丹家[以苏丹为元首的家]


常见用法
le sultanat d'Oman阿曼苏丹

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultanat d'Oman ne pratique pas de discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques.

阿曼苏丹不以遗传特征为由实行歧视。

Le Sultanat d'Oman voudrait exprimer son soutien aux efforts faits par les Nations Unies.

阿曼苏丹表示支持作出的努力。

Le Sultanat d'Oman a signé ces traités auxquels il est toujours officiellement partie.

因此,阿曼苏丹继续正式作为这些条约的一个签署

Dans le Sultanat d'Oman, le développement a toujours été centré sur l'être humain.

在阿曼苏丹,发展始终以人为本。

Un acte commis en dehors du Sultanat d'Oman par un ressortissant étranger se trouvant dans ce pays.

在阿曼苏丹境内的外公民在阿曼苏丹境外实施的行为?

Dans le rapport que nous avons reçu, le Sultanat d'Oman met l'accent sur le développement et la modernisation économiques.

在我们收到的报告中,阿曼苏丹侧重阐济发展和现代化进程。

J'adresse des remerciements tout particuliers au Sultanat d'Oman pour son rôle mobilisateur à l'égard de cette question.

我谨特别感谢阿曼苏丹在这个问题上发挥的领导作用。

Le Sultanat d'Oman est fier des résultats qu'il a obtenus dans le domaine des soins aux enfants.

阿曼苏丹为本在儿童保育领域取得的成就感到自豪。

Ces objections n'empêchent pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la France et le Sultanat d'Oman.

这些异议不妨碍《公约》在法和阿曼苏丹之间生效。

Le Sultanat d'Oman appuie toutes les démarches visant à la levée totale des sanctions économiques contre l'Iraq.

阿曼苏丹支持旨在取消对伊拉克的济制裁的一切努力。

Le Sultanat d'Oman a-t-il répondu à l'une quelconque des préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution?

阿曼苏丹是否采取措施,处理决议第4段所表示的任何关切?

À cet égard, le Sultanat d'Oman demande à toutes les parties aux pourparlers de maintenir les négociations ouvertes.

在这方面,阿曼苏丹呼吁会谈各方继续开展谈判。

C'est pourquoi le Sultanat d'Oman a demandé de faire du Moyen-Orient une zone exempte d'armes de destruction massive.

因此,阿曼苏丹呼吁让中东变成无大规模杀伤性武器区。

Cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Pologne et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在波兰共和与阿曼苏丹之间生效。

La présente objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la Grèce et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在希腊和阿曼苏丹之间生效。”

Pour toutes ces raisons, le Gouvernement de la République hellénique fait objection aux réserves susmentionnées formulées par le Sultanat d'Oman.

因此,希腊共和政府对阿曼苏丹的上保留提出异议。

Dans ce contexte, les ministres ont chaleureusement accueilli l'offre généreuse faite par le Gouvernement du Sultanat d'Oman d'accueillir ce forum.

为此,各位部长热烈欢迎阿曼苏丹政府要主持此次论坛的慷慨提议。

Toutefois cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Hongrie et le Sultanat d'Oman.

这种异议不妨碍《公约》在匈牙利共和和阿曼苏丹之间生效。

Cette objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur, dans son intégralité, de la Convention entre le Sultanat d'Oman et l'Autriche.

但是,这一立场并不妨碍《公约》在阿曼苏丹与奥地利之间全部生效。

Il n'y a pas dans le Sultanat d'Oman d'avoirs gelés appartenant à des personnes ou des organisations visées dans la liste.

阿曼没有清单上所列个人或实体的任何冻结资产。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sultanat 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


Sulpice, sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite,