Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生家长大喊不公。
se scandaliser: s'offenser, se formaliser, se hérisser, s'indigner, s'offusquer, formaliser, hérisser, offusquer,
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生家长大喊不公。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义行动继续困扰我们并且我们
到震惊。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端的一些家长到非常震惊。
Sa conduite scandalise tout le monde.
他的行为引起众人的愤慨。
Ces actes ignominieux ont scandalisé le Brésil.
那些可鄙的行动在巴西引起公愤。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意的行径令我们震惊,并我们犹豫不定。
L'attentat terroriste qui a provoqué sa mort a scandalisé l'ensemble du monde civilisé.
造成他死亡的恐怖主义攻击行动整个文明世界
到愤怒。
Ce visage scandalisant les Athéniens pour lesquels la beauté physique était le symbole de la beauté morale.
他的外貌引起了希腊人的愤怒,因为在他们看来外表美是道德美德象征。
En août, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lâchées sur le Sud-Liban.
,我对用无法令人接受的大量集束
弹
巴嫩南部表示愤慨。
Nous avons également été scandalisés par le déplacement forcé de centaines de milliers de civils au Darfour.
我们还对在达尔富尔有数以10万计的平民被强迫离开家园到震惊。
Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.
世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的丑闻。
Le coût humain de ces tragédies scandalise, d'autant plus que les moyens pour le réduire fortement existent.
特别鉴于存在大大减轻这些悲剧的手段,人类为这些悲剧付出的代价令人到愤慨。
La Croatie est scandalisée par le fait que les enfants représentent un tiers des personnes victimes de viols.
克罗地亚深震惊,惨遭强暴摧残的有1/3是儿童。
Je suis scandalisé par les échanges répétés de menaces auxquelles se livrent, par médias interposés, Israël et le Hezbollah.
我到不安的是,以色列与真主党之间不断通过媒体互相恐吓。
Le Conseil est l'un des rares organes dans le monde qui n'a pas à s'enfermer dans une « impuissance scandalisée ».
安理会是世界上少数几个不必仅限于“束手无策的愤怒”的机构之一。
Nous sommes scandalisés par les traitements cruels, inhumains et dégradants infligés par des membres des forces d'occupation à certains des détenus iraquiens.
我们对占领军成员残酷地、非人道和侮辱性地对待其拘留的一些伊拉克人到愤慨。
La manière impitoyable dont ils traitent les Palestiniens, et en particulier les enfants palestiniens, a scandalisé le monde et entraîné une condamnation du régime sioniste.
他们野蛮对待巴勒斯坦人、尤其是野蛮对待巴勒斯坦儿童世界震怒,
犹太政权受到谴责。
C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.
因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像的法令和正在进行的这种摧毁行径深震惊。
Nous pouvons être encouragés par nos efforts jusqu'à présent, mais il nous faut rester scandalisés devant la violence continuelle contre les enfants dans les conflits armés.
我们也许会对我们迄今所作的努力到高兴,但我们应该继续对武装冲突中针对儿童的持续暴力
到愤慨。
Nous sommes également scandalisés par la persistance des activités de colonisation sur les terres palestiniennes et, en particulier actuellement, par la construction du mur de séparation expansionniste.
我们同样到愤慨的是,以色列继续在巴勒斯坦土地上进行定居点活动,并在此刻正在建立一个扩张主义的分隔墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se scandaliser: s'offenser, se formaliser, se hérisser, s'indigner, s'offusquer, formaliser, hérisser, offusquer,
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生家长大喊不公。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义行动继续困扰我们并且我们感到震惊。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端的一些家长感到非常震惊。
Sa conduite scandalise tout le monde.
他的行为引众人的
。
Ces actes ignominieux ont scandalisé le Brésil.
那些可鄙的行动在巴西引公
。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意的行径令我们震惊,并我们犹豫不定。
L'attentat terroriste qui a provoqué sa mort a scandalisé l'ensemble du monde civilisé.
造成他死亡的恐怖主义攻击行动整个文明世界感到
怒。
Ce visage scandalisant les Athéniens pour lesquels la beauté physique était le symbole de la beauté morale.
他的外貌引了希腊人的
怒,因为在他们看来外表美是道德美德象征。
En août, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lâchées sur le Sud-Liban.
,我对用无法令人接受的大量集束炸弹轰炸黎巴嫩南部表示
。
Nous avons également été scandalisés par le déplacement forcé de centaines de milliers de civils au Darfour.
我们还对在达富
有
以10万计的平民被强迫离开家园感到震惊。
Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.
世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的丑闻。
Le coût humain de ces tragédies scandalise, d'autant plus que les moyens pour le réduire fortement existent.
特别鉴于存在大大减轻这些悲剧的手段,人类为这些悲剧付出的代价令人感到。
La Croatie est scandalisée par le fait que les enfants représentent un tiers des personnes victimes de viols.
克罗地亚深感震惊,惨遭强暴摧残的有1/3是儿童。
Je suis scandalisé par les échanges répétés de menaces auxquelles se livrent, par médias interposés, Israël et le Hezbollah.
我感到不安的是,以色列与真主党之间不断通过媒体互相恐吓。
Le Conseil est l'un des rares organes dans le monde qui n'a pas à s'enfermer dans une « impuissance scandalisée ».
安理会是世界上少几个不必仅限于“束手无策的
怒”的机构之一。
Nous sommes scandalisés par les traitements cruels, inhumains et dégradants infligés par des membres des forces d'occupation à certains des détenus iraquiens.
我们对占领军成员残酷地、非人道和侮辱性地对待其拘留的一些伊拉克人感到。
La manière impitoyable dont ils traitent les Palestiniens, et en particulier les enfants palestiniens, a scandalisé le monde et entraîné une condamnation du régime sioniste.
他们野蛮对待巴勒斯坦人、尤其是野蛮对待巴勒斯坦儿童世界震怒,
犹太政权受到谴责。
C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.
因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像的法令和正在进行的这种摧毁行径深感震惊。
Nous pouvons être encouragés par nos efforts jusqu'à présent, mais il nous faut rester scandalisés devant la violence continuelle contre les enfants dans les conflits armés.
我们也许会对我们迄今所作的努力感到高兴,但我们应该继续对武装冲突中针对儿童的持续暴力感到。
Nous sommes également scandalisés par la persistance des activités de colonisation sur les terres palestiniennes et, en particulier actuellement, par la construction du mur de séparation expansionniste.
我们同样感到的是,以色列继续在巴勒斯坦土地上进行定居点活动,并在此刻正在建立一个扩张主义的分隔墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se scandaliser: s'offenser, se formaliser, se hérisser, s'indigner, s'offusquer, formaliser, hérisser, offusquer,
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生家长大喊不公。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐行动继续困扰我们并且
我们感到震惊。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端的一些家长感到非常震惊。
Sa conduite scandalise tout le monde.
他的行为引起众人的愤慨。
Ces actes ignominieux ont scandalisé le Brésil.
那些可鄙的行动在巴西引起公愤。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意的行径令我们震惊,并我们犹豫不定。
L'attentat terroriste qui a provoqué sa mort a scandalisé l'ensemble du monde civilisé.
造成他死亡的恐攻击行动
整个文明世界感到愤怒。
Ce visage scandalisant les Athéniens pour lesquels la beauté physique était le symbole de la beauté morale.
他的外貌引起了希腊人的愤怒,因为在他们看来外表美是道德美德象征。
En août, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lâchées sur le Sud-Liban.
,我对用无法令人接受的大量集束炸弹轰炸黎巴嫩南部表示愤慨。
Nous avons également été scandalisés par le déplacement forcé de centaines de milliers de civils au Darfour.
我们还对在达尔富尔有数以10万计的平民被强迫离开家园感到震惊。
Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.
世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的丑闻。
Le coût humain de ces tragédies scandalise, d'autant plus que les moyens pour le réduire fortement existent.
特别鉴于存在大大减轻这些悲剧的手段,人类为这些悲剧付出的代价令人感到愤慨。
La Croatie est scandalisée par le fait que les enfants représentent un tiers des personnes victimes de viols.
克罗地亚深感震惊,惨遭强暴摧残的有1/3是儿童。
Je suis scandalisé par les échanges répétés de menaces auxquelles se livrent, par médias interposés, Israël et le Hezbollah.
我感到不安的是,以色列与真党之间不断通过媒体互相恐吓。
Le Conseil est l'un des rares organes dans le monde qui n'a pas à s'enfermer dans une « impuissance scandalisée ».
安理会是世界上少数几个不必仅限于“束手无策的愤怒”的机构之一。
Nous sommes scandalisés par les traitements cruels, inhumains et dégradants infligés par des membres des forces d'occupation à certains des détenus iraquiens.
我们对占领军成员残酷地、非人道和侮辱性地对待其拘留的一些伊拉克人感到愤慨。
La manière impitoyable dont ils traitent les Palestiniens, et en particulier les enfants palestiniens, a scandalisé le monde et entraîné une condamnation du régime sioniste.
他们野蛮对待巴勒斯坦人、尤其是野蛮对待巴勒斯坦儿童世界震怒,
犹太政权受到谴责。
C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.
因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像的法令和正在进行的这种摧毁行径深感震惊。
Nous pouvons être encouragés par nos efforts jusqu'à présent, mais il nous faut rester scandalisés devant la violence continuelle contre les enfants dans les conflits armés.
我们也许会对我们迄今所作的努力感到高兴,但我们应该继续对武装冲突中针对儿童的持续暴力感到愤慨。
Nous sommes également scandalisés par la persistance des activités de colonisation sur les terres palestiniennes et, en particulier actuellement, par la construction du mur de séparation expansionniste.
我们同样感到愤慨的是,以色列继续在巴勒斯坦土地上进行定居点活动,并在此刻正在建立一个扩张的分隔墙。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se scandaliser: s'offenser, se formaliser, se hérisser, s'indigner, s'offusquer, formaliser, hérisser, offusquer,
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生家长大喊不公。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义行动继续困扰我们并且我们感到震惊。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端的一家长感到非常震惊。
Sa conduite scandalise tout le monde.
他的行为引起众人的愤慨。
Ces actes ignominieux ont scandalisé le Brésil.
那的行动在巴西引起公愤。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这恶意或恣意的行径令我们震惊,并
我们犹豫不定。
L'attentat terroriste qui a provoqué sa mort a scandalisé l'ensemble du monde civilisé.
造成他死亡的恐怖主义攻击行动整个文明世界感到愤怒。
Ce visage scandalisant les Athéniens pour lesquels la beauté physique était le symbole de la beauté morale.
他的外貌引起了希腊人的愤怒,因为在他们看来外表美是道德美德象征。
En août, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lâchées sur le Sud-Liban.
,我对用无法令人接受的大量集束炸弹轰炸黎巴嫩南部表示愤慨。
Nous avons également été scandalisés par le déplacement forcé de centaines de milliers de civils au Darfour.
我们还对在达尔富尔有数以10万计的平民被强迫离开家园感到震惊。
Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.
世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的丑闻。
Le coût humain de ces tragédies scandalise, d'autant plus que les moyens pour le réduire fortement existent.
特别鉴于存在大大减轻这悲剧的手段,人类为这
悲剧付出的代价令人感到愤慨。
La Croatie est scandalisée par le fait que les enfants représentent un tiers des personnes victimes de viols.
克罗地亚深感震惊,惨遭强暴摧残的有1/3是儿童。
Je suis scandalisé par les échanges répétés de menaces auxquelles se livrent, par médias interposés, Israël et le Hezbollah.
我感到不安的是,以色列与真主党之间不断通过媒体互相恐吓。
Le Conseil est l'un des rares organes dans le monde qui n'a pas à s'enfermer dans une « impuissance scandalisée ».
安理会是世界上少数几个不必仅限于“束手无策的愤怒”的机构之一。
Nous sommes scandalisés par les traitements cruels, inhumains et dégradants infligés par des membres des forces d'occupation à certains des détenus iraquiens.
我们对占领军成员残酷地、非人道和侮辱性地对待其拘留的一伊拉克人感到愤慨。
La manière impitoyable dont ils traitent les Palestiniens, et en particulier les enfants palestiniens, a scandalisé le monde et entraîné une condamnation du régime sioniste.
他们野蛮对待巴勒斯坦人、尤其是野蛮对待巴勒斯坦儿童世界震怒,
犹太政权受到谴责。
C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.
因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像的法令和正在进行的这种摧毁行径深感震惊。
Nous pouvons être encouragés par nos efforts jusqu'à présent, mais il nous faut rester scandalisés devant la violence continuelle contre les enfants dans les conflits armés.
我们也许会对我们迄今所作的努力感到高兴,但我们应该继续对武装冲突中针对儿童的持续暴力感到愤慨。
Nous sommes également scandalisés par la persistance des activités de colonisation sur les terres palestiniennes et, en particulier actuellement, par la construction du mur de séparation expansionniste.
我们同样感到愤慨的是,以色列继续在巴勒斯坦土地上进行定居点活动,并在此刻正在建立一个扩张主义的分隔墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se scandaliser: s'offenser, se formaliser, se hérisser, s'indigner, s'offusquer, formaliser, hérisser, offusquer,
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过学生家长大喊不公。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义行动继续困扰我们并且我们感到震惊。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端一些家长感到非常震惊。
Sa conduite scandalise tout le monde.
他行为
众人
。
Ces actes ignominieux ont scandalisé le Brésil.
那些可鄙行动在巴西
公
。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意行径令我们震惊,并
我们犹豫不定。
L'attentat terroriste qui a provoqué sa mort a scandalisé l'ensemble du monde civilisé.
造成他死亡恐怖主义攻击行动
整个文明世界感到
怒。
Ce visage scandalisant les Athéniens pour lesquels la beauté physique était le symbole de la beauté morale.
他外
了希腊人
怒,因为在他们看来外表美是道德美德象征。
En août, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lâchées sur le Sud-Liban.
,我对用无法令人接受
大量集束炸弹轰炸黎巴嫩南部表示
。
Nous avons également été scandalisés par le déplacement forcé de centaines de milliers de civils au Darfour.
我们还对在达尔富尔有数以10万计平民被强迫离开家园感到震惊。
Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.
世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人生命所造成
丑闻。
Le coût humain de ces tragédies scandalise, d'autant plus que les moyens pour le réduire fortement existent.
特别鉴于存在大大减轻这些悲剧手段,人类为这些悲剧付出
代价令人感到
。
La Croatie est scandalisée par le fait que les enfants représentent un tiers des personnes victimes de viols.
克罗地亚深感震惊,惨遭强暴摧残有1/3是儿童。
Je suis scandalisé par les échanges répétés de menaces auxquelles se livrent, par médias interposés, Israël et le Hezbollah.
我感到不安是,以色列与真主党之间不断通过媒体互相恐吓。
Le Conseil est l'un des rares organes dans le monde qui n'a pas à s'enfermer dans une « impuissance scandalisée ».
安理会是世界上少数几个不必仅限于“束手无策怒”
机构之一。
Nous sommes scandalisés par les traitements cruels, inhumains et dégradants infligés par des membres des forces d'occupation à certains des détenus iraquiens.
我们对占领军成员残酷地、非人道和侮辱性地对待其拘留一些伊拉克人感到
。
La manière impitoyable dont ils traitent les Palestiniens, et en particulier les enfants palestiniens, a scandalisé le monde et entraîné une condamnation du régime sioniste.
他们野蛮对待巴勒斯坦人、尤其是野蛮对待巴勒斯坦儿童世界震怒,
犹太政权受到谴责。
C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.
因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像法令和正在进行
这种摧毁行径深感震惊。
Nous pouvons être encouragés par nos efforts jusqu'à présent, mais il nous faut rester scandalisés devant la violence continuelle contre les enfants dans les conflits armés.
我们也许会对我们迄今所作努力感到高兴,但我们应该继续对武装冲突中针对儿童
持续暴力感到
。
Nous sommes également scandalisés par la persistance des activités de colonisation sur les terres palestiniennes et, en particulier actuellement, par la construction du mur de séparation expansionniste.
我们同样感到是,以色列继续在巴勒斯坦土地上进行定居点活动,并在此刻正在建立一个扩张主义
分隔墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se scandaliser: s'offenser, se formaliser, se hérisser, s'indigner, s'offusquer, formaliser, hérisser, offusquer,
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立”
过
学生家长大喊不公。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义动继续困扰我们并且
我们感到震惊。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端一些家长感到非常震惊。
Sa conduite scandalise tout le monde.
为引起众人
愤慨。
Ces actes ignominieux ont scandalisé le Brésil.
那些可鄙动在巴西引起公愤。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意径令我们震惊,并
我们犹豫不定。
L'attentat terroriste qui a provoqué sa mort a scandalisé l'ensemble du monde civilisé.
造成死亡
恐怖主义攻击
动
整个文明世界感到愤怒。
Ce visage scandalisant les Athéniens pour lesquels la beauté physique était le symbole de la beauté morale.
外貌引起了希腊人
愤怒,因为在
们看来外表美是道德美德象征。
En août, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lâchées sur le Sud-Liban.
,我对用无法令人接受
大量集束炸弹轰炸黎巴嫩南部表示愤慨。
Nous avons également été scandalisés par le déplacement forcé de centaines de milliers de civils au Darfour.
我们还对在达尔富尔有数以10万计平民被强迫离开家园感到震惊。
Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.
世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人生命所造成
丑闻。
Le coût humain de ces tragédies scandalise, d'autant plus que les moyens pour le réduire fortement existent.
特别鉴于存在大大减轻这些悲剧手段,人类为这些悲剧付出
代价令人感到愤慨。
La Croatie est scandalisée par le fait que les enfants représentent un tiers des personnes victimes de viols.
克罗地亚深感震惊,惨遭强暴摧残有1/3是儿童。
Je suis scandalisé par les échanges répétés de menaces auxquelles se livrent, par médias interposés, Israël et le Hezbollah.
我感到不安是,以色列与真主党之间不断通过媒体互相恐吓。
Le Conseil est l'un des rares organes dans le monde qui n'a pas à s'enfermer dans une « impuissance scandalisée ».
安理会是世界上少数几个不必仅限于“束手无策愤怒”
机构之一。
Nous sommes scandalisés par les traitements cruels, inhumains et dégradants infligés par des membres des forces d'occupation à certains des détenus iraquiens.
我们对占领军成员残酷地、非人道和侮辱性地对待其拘留一些伊拉克人感到愤慨。
La manière impitoyable dont ils traitent les Palestiniens, et en particulier les enfants palestiniens, a scandalisé le monde et entraîné une condamnation du régime sioniste.
们野蛮对待巴勒斯坦人、尤其是野蛮对待巴勒斯坦儿童
世界震怒,
犹太政权受到谴责。
C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.
因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像法令和正在进
这种摧毁
径深感震惊。
Nous pouvons être encouragés par nos efforts jusqu'à présent, mais il nous faut rester scandalisés devant la violence continuelle contre les enfants dans les conflits armés.
我们也许会对我们迄今所作努力感到高兴,但我们应该继续对武装冲突中针对儿童
持续暴力感到愤慨。
Nous sommes également scandalisés par la persistance des activités de colonisation sur les terres palestiniennes et, en particulier actuellement, par la construction du mur de séparation expansionniste.
我们同样感到愤慨是,以色列继续在巴勒斯坦土地上进
定居点活动,并在此刻正在建立一个扩张主义
分隔墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se scandaliser: s'offenser, se formaliser, se hérisser, s'indigner, s'offusquer, formaliser, hérisser, offusquer,
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生家长大喊不公。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义行动继续困扰我们并且我们感到震惊。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端的一些家长感到非常震惊。
Sa conduite scandalise tout le monde.
的行为引起众人的
慨。
Ces actes ignominieux ont scandalisé le Brésil.
那些可鄙的行动在巴西引起公。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意的行径令我们震惊,并我们犹豫不定。
L'attentat terroriste qui a provoqué sa mort a scandalisé l'ensemble du monde civilisé.
造成死亡的恐怖主义攻击行动
整个文明世界感到
。
Ce visage scandalisant les Athéniens pour lesquels la beauté physique était le symbole de la beauté morale.
的外貌引起了希腊人的
,因为在
们看来外表美是道德美德象征。
En août, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lâchées sur le Sud-Liban.
,我对用无法令人接受的大量集束炸弹轰炸黎巴嫩南部表示
慨。
Nous avons également été scandalisés par le déplacement forcé de centaines de milliers de civils au Darfour.
我们还对在达尔富尔有数以10万计的平民被强迫离开家园感到震惊。
Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.
世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的丑闻。
Le coût humain de ces tragédies scandalise, d'autant plus que les moyens pour le réduire fortement existent.
特别鉴于存在大大减轻这些悲剧的手段,人类为这些悲剧付出的代价令人感到慨。
La Croatie est scandalisée par le fait que les enfants représentent un tiers des personnes victimes de viols.
克罗地亚深感震惊,惨遭强暴摧残的有1/3是儿童。
Je suis scandalisé par les échanges répétés de menaces auxquelles se livrent, par médias interposés, Israël et le Hezbollah.
我感到不安的是,以色列与真主党之间不断通过媒体互相恐吓。
Le Conseil est l'un des rares organes dans le monde qui n'a pas à s'enfermer dans une « impuissance scandalisée ».
安理会是世界上少数几个不必仅限于“束手无策的”的机构之一。
Nous sommes scandalisés par les traitements cruels, inhumains et dégradants infligés par des membres des forces d'occupation à certains des détenus iraquiens.
我们对占领军成员残酷地、非人道和侮辱性地对待其拘留的一些伊拉克人感到慨。
La manière impitoyable dont ils traitent les Palestiniens, et en particulier les enfants palestiniens, a scandalisé le monde et entraîné une condamnation du régime sioniste.
们野蛮对待巴勒斯坦人、尤其是野蛮对待巴勒斯坦儿童
世界震
,
犹太政权受到谴责。
C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.
因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像的法令和正在进行的这种摧毁行径深感震惊。
Nous pouvons être encouragés par nos efforts jusqu'à présent, mais il nous faut rester scandalisés devant la violence continuelle contre les enfants dans les conflits armés.
我们也许会对我们迄今所作的努力感到高兴,但我们应该继续对武装冲突中针对儿童的持续暴力感到慨。
Nous sommes également scandalisés par la persistance des activités de colonisation sur les terres palestiniennes et, en particulier actuellement, par la construction du mur de séparation expansionniste.
我们同样感到慨的是,以色列继续在巴勒斯坦土地上进行定居点活动,并在此刻正在建立一个扩张主义的分隔墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se scandaliser: s'offenser, se formaliser, se hérisser, s'indigner, s'offusquer, formaliser, hérisser, offusquer,
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生家长大喊不公。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义行动继续困扰我们并且我们
到震惊。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端的一些家长到非常震惊。
Sa conduite scandalise tout le monde.
他的行为引起众人的愤慨。
Ces actes ignominieux ont scandalisé le Brésil.
那些可鄙的行动在巴西引起公愤。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意的行径令我们震惊,并我们犹豫不定。
L'attentat terroriste qui a provoqué sa mort a scandalisé l'ensemble du monde civilisé.
造成他死亡的恐怖主义攻击行动整个文明世界
到愤怒。
Ce visage scandalisant les Athéniens pour lesquels la beauté physique était le symbole de la beauté morale.
他的外貌引起了希腊人的愤怒,因为在他们看来外表是道德
德象征。
En août, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lâchées sur le Sud-Liban.
,我对用无法令人接受的大量集束炸弹轰炸黎巴嫩南部表示愤慨。
Nous avons également été scandalisés par le déplacement forcé de centaines de milliers de civils au Darfour.
我们还对在达尔富尔有数以10万计的平民被强迫离开家园到震惊。
Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.
世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的丑闻。
Le coût humain de ces tragédies scandalise, d'autant plus que les moyens pour le réduire fortement existent.
特别鉴于存在大大减轻这些悲剧的手段,人类为这些悲剧付出的代价令人到愤慨。
La Croatie est scandalisée par le fait que les enfants représentent un tiers des personnes victimes de viols.
克罗地亚深震惊,惨遭强暴摧残的有1/3是儿童。
Je suis scandalisé par les échanges répétés de menaces auxquelles se livrent, par médias interposés, Israël et le Hezbollah.
我到不安的是,以色列与真主党之间不断通过媒体互相恐吓。
Le Conseil est l'un des rares organes dans le monde qui n'a pas à s'enfermer dans une « impuissance scandalisée ».
安理会是世界上少数几个不必仅限于“束手无策的愤怒”的机构之一。
Nous sommes scandalisés par les traitements cruels, inhumains et dégradants infligés par des membres des forces d'occupation à certains des détenus iraquiens.
我们对占领军成员残酷地、非人道和侮辱性地对待其拘留的一些伊拉克人到愤慨。
La manière impitoyable dont ils traitent les Palestiniens, et en particulier les enfants palestiniens, a scandalisé le monde et entraîné une condamnation du régime sioniste.
他们野蛮对待巴勒斯坦人、尤其是野蛮对待巴勒斯坦儿童世界震怒,
犹太政权受到谴责。
C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.
因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像的法令和正在进行的这种摧毁行径深震惊。
Nous pouvons être encouragés par nos efforts jusqu'à présent, mais il nous faut rester scandalisés devant la violence continuelle contre les enfants dans les conflits armés.
我们也许会对我们迄今所作的努力到高兴,但我们应该继续对武装冲突中针对儿童的持续暴力
到愤慨。
Nous sommes également scandalisés par la persistance des activités de colonisation sur les terres palestiniennes et, en particulier actuellement, par la construction du mur de séparation expansionniste.
我们同样到愤慨的是,以色列继续在巴勒斯坦土地上进行定居点活动,并在此刻正在建立一个扩张主义的分隔墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se scandaliser: s'offenser, se formaliser, se hérisser, s'indigner, s'offusquer, formaliser, hérisser, offusquer,
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生家长喊不公。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义行动继续困扰我们并且我们感到震惊。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端的一些家长感到非常震惊。
Sa conduite scandalise tout le monde.
他的行为引起众人的愤慨。
Ces actes ignominieux ont scandalisé le Brésil.
那些可鄙的行动在巴西引起公愤。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意的行径令我们震惊,并我们犹豫不定。
L'attentat terroriste qui a provoqué sa mort a scandalisé l'ensemble du monde civilisé.
造成他死亡的恐怖主义攻击行动整个文明世界感到愤怒。
Ce visage scandalisant les Athéniens pour lesquels la beauté physique était le symbole de la beauté morale.
他的外貌引起了希腊人的愤怒,因为在他们看来外表美是道德美德象征。
En août, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lâchées sur le Sud-Liban.
,我对用无法令人接受的
量集束炸弹轰炸黎巴
表示愤慨。
Nous avons également été scandalisés par le déplacement forcé de centaines de milliers de civils au Darfour.
我们还对在达尔富尔有数以10万计的平民被强迫离开家园感到震惊。
Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.
世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的丑闻。
Le coût humain de ces tragédies scandalise, d'autant plus que les moyens pour le réduire fortement existent.
特别鉴于存在减轻这些悲剧的手段,人类为这些悲剧付出的代价令人感到愤慨。
La Croatie est scandalisée par le fait que les enfants représentent un tiers des personnes victimes de viols.
克罗地亚深感震惊,惨遭强暴摧残的有1/3是儿童。
Je suis scandalisé par les échanges répétés de menaces auxquelles se livrent, par médias interposés, Israël et le Hezbollah.
我感到不安的是,以色列与真主党之间不断通过媒体互相恐吓。
Le Conseil est l'un des rares organes dans le monde qui n'a pas à s'enfermer dans une « impuissance scandalisée ».
安理会是世界上少数几个不必仅限于“束手无策的愤怒”的机构之一。
Nous sommes scandalisés par les traitements cruels, inhumains et dégradants infligés par des membres des forces d'occupation à certains des détenus iraquiens.
我们对占领军成员残酷地、非人道和侮辱性地对待其拘留的一些伊拉克人感到愤慨。
La manière impitoyable dont ils traitent les Palestiniens, et en particulier les enfants palestiniens, a scandalisé le monde et entraîné une condamnation du régime sioniste.
他们野蛮对待巴勒斯坦人、尤其是野蛮对待巴勒斯坦儿童世界震怒,
犹太政权受到谴责。
C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.
因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像的法令和正在进行的这种摧毁行径深感震惊。
Nous pouvons être encouragés par nos efforts jusqu'à présent, mais il nous faut rester scandalisés devant la violence continuelle contre les enfants dans les conflits armés.
我们也许会对我们迄今所作的努力感到高兴,但我们应该继续对武装冲突中针对儿童的持续暴力感到愤慨。
Nous sommes également scandalisés par la persistance des activités de colonisation sur les terres palestiniennes et, en particulier actuellement, par la construction du mur de séparation expansionniste.
我们同样感到愤慨的是,以色列继续在巴勒斯坦土地上进行定居点活动,并在此刻正在建立一个扩张主义的分隔墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。