法语助手
  • 关闭
动词变位提示:réserve可能是动词réserver变位形式


n. f.
1.保留
faire des réserves sur une opinion 对一个意见表示保留
sous toutes réserves 不作保证


2.审慎, 含蓄,矜持
être sur la réserve 态度谨慎

3.储藏, 储备物, 贮藏室,预备役军人
vivres de réserve 储备粮

4.后备部队,储备金
officier de réserve 预备役军官

5.受保护的东西,保护地带
réserve zoologique 自然保护区
réserve indienne 印第安人保护区


Ma délégation est prête à les aider sans réserve.

国代表团随时愿意向他们提供充分的支持和协助

Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.

《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。

Nous avons continué de coopérer sans réserve avec la MINUEE.

们继续与埃厄特派团全面合作。

Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.

们吁请有此类保留意见的国家取消这些保留

La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.

斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

所以,奥地利愿意全力支持主席提出的决定草案。

Qu'il me soit permis de rappeler ici nos réserves sur ce texte.

因此,请允许在此重申,们对案文持保留意见

La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.

因此,提具保留的自由并不是没有限制的。

Certains orateurs ont appuyé cette déclaration, tandis que d'autres ont exprimé des réserves.

有些发言者表示支持这一声明,另有一些发言者则表示了保留意见

L'exécution réussie du programme exigera l'appui sans réserve de la communauté internationale.

要成功实施这个方案,国际社会就必须充分给予支持。

Deux représentants ont exprimé des réserves au sujet du contenu de la décision prise.

有两位代表在表决后对通过的决定内容提出了保留

Nous avons également des réserves quant au paragraphe 16 que nous considérons comme limitatif.

们还对执行部分第16段有保留们认为该段有限制性。

Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.

它们还应更多地考虑到其他缔约国作出的保留

Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.

当然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而使审判延迟。

Le fond du paragraphe 93 a été approuvé, sous réserve de l'amendement convenu.

以约定的修改为限,第93段的实质内容获得核准。

Le Groupe de travail a accepté la disposition, sous réserve d'une clarification du texte.

工作组接受了这一条款,但要求在措辞上作出澄清。

Dès lors la Communauté andine réitère son appui sans réserve aux mécanismes d'évaluation multilatéraux.

因此,安第斯共同体重申完全支持多边评估机制。

Dans tout grand projet d'équipement, il est également essentiel de créer une réserve opérationnelle.

就任何重大基本建设项目而言,设立周转资本准备金也很重要。

En outre, un participant a manifesté des réserves au sujet de la « portée ».

此外,一位与会者表示对“范围”部分中所涉内容持保留意见

Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.

不过,一个国家修改先前的保留,可能有其正当理由。

声明:以上例、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


deltahydrocortisone, deltaïque, deltaïte, deltaplane, delthyride, delthyrium, deltidium, deltiste, Deltocephalus, deltoïde,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,
动词变位提示:réserve可能是动词réserver变位形式


n. f.
1.保留
faire des réserves sur une opinion 对一个意见表示保留
sous toutes réserves 不作保证


2.审慎, 含蓄,矜持
être sur la réserve 态度谨慎

3.储藏, 储备物, 贮藏室,预备役军人
vivres de réserve 储备粮

4.后备部队,储备金
officier de réserve 预备役军官

5.受保护的东西,保护地带
réserve zoologique 自然保护区
réserve indienne 印第安人保护区


Ma délégation est prête à les aider sans réserve.

我国代表团随时愿意向他们提供充分的支持和协助

Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.

《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。

Nous avons continué de coopérer sans réserve avec la MINUEE.

我们继续与埃厄特派团全面合作。

Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.

我们吁请有此类保留意见的国家取消这些保留

La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.

斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

所以,奥地利愿意全力支持主席提出的决定草案。

Qu'il me soit permis de rappeler ici nos réserves sur ce texte.

因此,请允许我在此重申,我们对案文持保留意见

La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.

因此,提具保留的自由并不是没有限制的。

Certains orateurs ont appuyé cette déclaration, tandis que d'autres ont exprimé des réserves.

有些发言者表示支持这一声明,另有一些发言者则表示了保留意见

L'exécution réussie du programme exigera l'appui sans réserve de la communauté internationale.

要成功实施这个方案,国际社会就必须充分给予支持。

Deux représentants ont exprimé des réserves au sujet du contenu de la décision prise.

有两位代表在表决后对通过的决定内容提出了保留

Nous avons également des réserves quant au paragraphe 16 que nous considérons comme limitatif.

我们还对执行部分第16段有保留,我们认为该段有限制性。

Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.

它们还应更多地考虑到其他缔约国作出的保留

Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.

当然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而使审判延迟。

Le fond du paragraphe 93 a été approuvé, sous réserve de l'amendement convenu.

以约定的修改为限,第93段的实质内容获得核准。

Le Groupe de travail a accepté la disposition, sous réserve d'une clarification du texte.

工作组接受了这一条款,但要求在措辞上作出澄清。

Dès lors la Communauté andine réitère son appui sans réserve aux mécanismes d'évaluation multilatéraux.

因此,安第斯共同体重申完全支持多边评估机制。

Dans tout grand projet d'équipement, il est également essentiel de créer une réserve opérationnelle.

就任何重大基本建设项目而言,设立周转资本准备金也很重要。

En outre, un participant a manifesté des réserves au sujet de la « portée ».

此外,一位与会者表示对“范围”部分中所涉内容持保留意见

Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.

不过,一个国家想修改先前的保留,可能有其正当理由。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


déluter, Delvaux, delvauxène, delvauxite, Delvincourt, démaclage, démagasinage, démagnétisant, démagnétisante, démagnétisateur,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,
动词变位提示:réserve可能是动词réserver变位形式


n. f.
1.保留
faire des réserves sur une opinion 对一个意见表示保留
sous toutes réserves 不作保证


2.审慎, 含蓄,矜持
être sur la réserve 态度谨慎

3.储藏, 储备物, 贮藏室,预备役军人
vivres de réserve 储备粮

4.后备部队,储备金
officier de réserve 预备役军官

5.受保的东西,保地带
réserve zoologique 自然保
réserve indienne 印第安人保


Ma délégation est prête à les aider sans réserve.

我国代表团随时愿意向他们提供充分的支持和协助

Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.

《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。

Nous avons continué de coopérer sans réserve avec la MINUEE.

我们继续与埃厄特派团全面合作。

Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.

我们吁请有此类保留意见的国家取消这些保留

La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.

斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

所以,奥地利愿意全力支持主席提出的决定草案。

Qu'il me soit permis de rappeler ici nos réserves sur ce texte.

因此,请允许我在此重申,我们对案文持保留意见

La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.

因此,提具保留的自由并不是没有限制的。

Certains orateurs ont appuyé cette déclaration, tandis que d'autres ont exprimé des réserves.

有些发言者表示支持这一声明,另有一些发言者则表示了保留意见

L'exécution réussie du programme exigera l'appui sans réserve de la communauté internationale.

成功实施这个方案,国际社会就必须充分给予支持。

Deux représentants ont exprimé des réserves au sujet du contenu de la décision prise.

有两位代表在表决后对通过的决定内容提出了保留

Nous avons également des réserves quant au paragraphe 16 que nous considérons comme limitatif.

我们还对执行部分第16段有保留,我们认为该段有限制性。

Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.

它们还应更多地考虑到其他缔约国作出的保留

Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.

当然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而使审判延迟。

Le fond du paragraphe 93 a été approuvé, sous réserve de l'amendement convenu.

以约定的修改为限,第93段的实质内容获得核准。

Le Groupe de travail a accepté la disposition, sous réserve d'une clarification du texte.

工作组接受了这一条款,但求在措辞上作出澄清。

Dès lors la Communauté andine réitère son appui sans réserve aux mécanismes d'évaluation multilatéraux.

因此,安第斯共同体重申完全支持多边评估机制。

Dans tout grand projet d'équipement, il est également essentiel de créer une réserve opérationnelle.

就任何重大基本建设项目而言,设立周转资本准备金也很重

En outre, un participant a manifesté des réserves au sujet de la « portée ».

此外,一位与会者表示对“范围”部分中所涉内容持保留意见

Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.

不过,一个国家想修改先前的保留,可能有其正当理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


démanganiser, démangeaison, Demangeon, démanger, démanillage, démaniller, Demansia, démantèlement, démanteler, démantibuler,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,
动词变位提示:réserve可能是动词réserver变位形式


n. f.
1.保留
faire des réserves sur une opinion 对一个意见表示保留
sous toutes réserves 不保证


2.审慎, 含蓄,矜持
être sur la réserve 态度谨慎

3.藏, 备物, 贮藏室,预备役军人
vivres de réserve 备粮

4.后备备金
officier de réserve 预备役军官

5.受保护的东西,保护地带
réserve zoologique 自然保护区
réserve indienne 印第安人保护区


Ma délégation est prête à les aider sans réserve.

国代表团随时愿意向他提供充分的支持和协助

Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.

《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。

Nous avons continué de coopérer sans réserve avec la MINUEE.

继续与埃厄特派团全面合

Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.

吁请有此类保留意见的国家取消这些保留

La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.

斯洛文尼亚对上述条约没有出任何保留

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

所以,奥地利愿意全力支持主席提出的决定草案。

Qu'il me soit permis de rappeler ici nos réserves sur ce texte.

因此,请允许在此重申,对案文持保留意见

La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.

因此,提具保留的自由并不是没有限制的。

Certains orateurs ont appuyé cette déclaration, tandis que d'autres ont exprimé des réserves.

有些发言者表示支持这一声明,另有一些发言者则表示了保留意见

L'exécution réussie du programme exigera l'appui sans réserve de la communauté internationale.

要成功实施这个方案,国际社会就必须充分给予支持。

Deux représentants ont exprimé des réserves au sujet du contenu de la décision prise.

有两位代表在表决后对通过的决定内容提出了保留

Nous avons également des réserves quant au paragraphe 16 que nous considérons comme limitatif.

还对执行分第16段有保留认为该段有限制性。

Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.

还应更多地考虑到其他缔约国出的保留

Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.

当然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而使审判延迟。

Le fond du paragraphe 93 a été approuvé, sous réserve de l'amendement convenu.

以约定的修改为限,第93段的实质内容获得核准。

Le Groupe de travail a accepté la disposition, sous réserve d'une clarification du texte.

组接受了这一条款,但要求在措辞上出澄清。

Dès lors la Communauté andine réitère son appui sans réserve aux mécanismes d'évaluation multilatéraux.

因此,安第斯共同体重申完全支持多边评估机制。

Dans tout grand projet d'équipement, il est également essentiel de créer une réserve opérationnelle.

就任何重大基本建设项目而言,设立周转资本准备金也很重要。

En outre, un participant a manifesté des réserves au sujet de la « portée ».

此外,一位与会者表示对“范围”分中所涉内容持保留意见

Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.

不过,一个国家想修改先前的保留,可能有其正当理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


démarcheur, démariage, démarier, démarquage, démarque, démarquer, démarqueur, démarrage, démarrer, démarreur,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,
动词变位提示:réserve可réserver变位形式


n. f.
1.保留
faire des réserves sur une opinion 对一个意见表示保留
sous toutes réserves 不作保证


2.审慎, 含蓄,矜持
être sur la réserve 态度谨慎

3.储藏, 储备物, 贮藏室,预备役军人
vivres de réserve 储备粮

4.后备部队,储备金
officier de réserve 预备役军官

5.受保护东西,保护地带
réserve zoologique 自然保护区
réserve indienne 印第安人保护区


Ma délégation est prête à les aider sans réserve.

我国代表团随时愿意向他们供充分支持和协助

Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.

《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。

Nous avons continué de coopérer sans réserve avec la MINUEE.

我们继续与埃厄特派团全面合作。

Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.

我们吁请有此类保留意见国家取消这些保留

La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.

斯洛文尼亚对上述条约没有作任何保留

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

所以,奥地利愿意全力支持主席决定草案。

Qu'il me soit permis de rappeler ici nos réserves sur ce texte.

因此,请允许我在此重申,我们对案文持保留意见

La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.

因此,保留自由并不没有限制

Certains orateurs ont appuyé cette déclaration, tandis que d'autres ont exprimé des réserves.

有些发言者表示支持这一声明,另有一些发言者则表示了保留意见

L'exécution réussie du programme exigera l'appui sans réserve de la communauté internationale.

要成功实施这个方案,国际社会就必须充分给予支持。

Deux représentants ont exprimé des réserves au sujet du contenu de la décision prise.

有两位代表在表决后对通过决定内容保留

Nous avons également des réserves quant au paragraphe 16 que nous considérons comme limitatif.

我们还对执行部分第16段有保留,我们认为该段有限制性。

Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.

它们还应更多地考虑到其他缔约国作保留

Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.

当然,这个评估会因为发生正常停止诉讼申请而使审判延迟。

Le fond du paragraphe 93 a été approuvé, sous réserve de l'amendement convenu.

以约定修改为限,第93段实质内容获得核准。

Le Groupe de travail a accepté la disposition, sous réserve d'une clarification du texte.

工作组接受了这一条款,但要求在措辞上作澄清。

Dès lors la Communauté andine réitère son appui sans réserve aux mécanismes d'évaluation multilatéraux.

因此,安第斯共同体重申完全支持多边评估机制。

Dans tout grand projet d'équipement, il est également essentiel de créer une réserve opérationnelle.

就任何重大基本建设项目而言,设立周转资本准备金也很重要。

En outre, un participant a manifesté des réserves au sujet de la « portée ».

此外,一位与会者表示对“范围”部分中所涉内容持保留意见

Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.

不过,一个国家想修改先前保留,可有其正当理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,

用户正在搜索


démerder, démérite, démériter, demesmækérite, démesure, démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,
动词变位提示:réserve可能是动词réserver变位形式


n. f.
1.保留
faire des réserves sur une opinion 对一个意见表示保留
sous toutes réserves 不作保证


2.审慎, 含蓄,矜
être sur la réserve 态度谨慎

3.储藏, 储备物, 贮藏室,预备役军人
vivres de réserve 储备粮

4.后备部队,储备金
officier de réserve 预备役军官

5.受保护东西,保护地带
réserve zoologique 自然保护区
réserve indienne 印第安人保护区


Ma délégation est prête à les aider sans réserve.

我国代表团随时愿意向他们提供充分和协助

Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.

《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。

Nous avons continué de coopérer sans réserve avec la MINUEE.

我们继续与埃厄特派团全面合作。

Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.

我们吁请有此类保留意见国家取消这些保留

La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.

斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

所以,奥地利愿意全力支提出决定草案。

Qu'il me soit permis de rappeler ici nos réserves sur ce texte.

因此,请允许我在此重申,我们对案文保留意见

La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.

因此,提具保留自由并不是没有限制

Certains orateurs ont appuyé cette déclaration, tandis que d'autres ont exprimé des réserves.

有些发言者表示支这一声明,另有一些发言者则表示了保留意见

L'exécution réussie du programme exigera l'appui sans réserve de la communauté internationale.

要成功实施这个方案,国际社会就必须充分给予支

Deux représentants ont exprimé des réserves au sujet du contenu de la décision prise.

有两位代表在表决后对通过决定内容提出了保留

Nous avons également des réserves quant au paragraphe 16 que nous considérons comme limitatif.

我们还对执行部分第16段有保留,我们认为该段有限制性。

Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.

它们还应更多地考虑到其他缔约国作出保留

Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.

当然,这个评估会因为发生正常停止诉讼申请而使审判延迟。

Le fond du paragraphe 93 a été approuvé, sous réserve de l'amendement convenu.

以约定修改为限,第93段实质内容获得核准。

Le Groupe de travail a accepté la disposition, sous réserve d'une clarification du texte.

工作组接受了这一条款,但要求在措辞上作出澄清。

Dès lors la Communauté andine réitère son appui sans réserve aux mécanismes d'évaluation multilatéraux.

因此,安第斯共同体重申完全支多边评估机制。

Dans tout grand projet d'équipement, il est également essentiel de créer une réserve opérationnelle.

就任何重大基本建设项目而言,设立周转资本准备金也很重要。

En outre, un participant a manifesté des réserves au sujet de la « portée ».

此外,一位与会者表示对“范围”部分中所涉内容保留意见

Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.

不过,一个国家想修改先前保留,可能有其正当理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


demi-centre, demi-cercle, demi-circulaire, demi-circulalire, demi-clef, demi-colonne, demi-couronne, demi-cycle, demi-deuil, demi-diamètre,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,
动词变位提示:réserve可能是动词réserver变位形式


n. f.
1.保留
faire des réserves sur une opinion 对一个意见表示保留
sous toutes réserves 不作保证


2.审慎, 含蓄,矜
être sur la réserve 谨慎

3.储藏, 储备物, 贮藏室,预备役军人
vivres de réserve 储备粮

4.后备部队,储备金
officier de réserve 预备役军官

5.受保护的东西,保护地带
réserve zoologique 自然保护区
réserve indienne 印第安人保护区


Ma délégation est prête à les aider sans réserve.

我国代表团随时愿意向他们提供充分的支和协助

Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.

《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。

Nous avons continué de coopérer sans réserve avec la MINUEE.

我们继续与埃厄特派团全面合作。

Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.

我们吁请有此类保留意见的国家取消这些保留

La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.

斯洛对上述条约没有作出任何保留

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

所以,奥地利愿意全力支主席提出的决定草案。

Qu'il me soit permis de rappeler ici nos réserves sur ce texte.

因此,请允许我在此重申,我们对案保留意见

La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.

因此,提具保留的自由并不是没有限制的。

Certains orateurs ont appuyé cette déclaration, tandis que d'autres ont exprimé des réserves.

有些发言者表示支这一声明,另有一些发言者则表示了保留意见

L'exécution réussie du programme exigera l'appui sans réserve de la communauté internationale.

要成功实施这个方案,国际社会就必须充分给予支

Deux représentants ont exprimé des réserves au sujet du contenu de la décision prise.

有两位代表在表决后对通过的决定内容提出了保留

Nous avons également des réserves quant au paragraphe 16 que nous considérons comme limitatif.

我们还对执行部分第16段有保留,我们认为该段有限制性。

Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.

它们还应更多地考虑到其他缔约国作出的保留

Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.

当然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而使审判延迟。

Le fond du paragraphe 93 a été approuvé, sous réserve de l'amendement convenu.

以约定的修改为限,第93段的实质内容获得核准。

Le Groupe de travail a accepté la disposition, sous réserve d'une clarification du texte.

工作组接受了这一条款,但要求在措辞上作出澄清。

Dès lors la Communauté andine réitère son appui sans réserve aux mécanismes d'évaluation multilatéraux.

因此,安第斯共同体重申完全支多边评估机制。

Dans tout grand projet d'équipement, il est également essentiel de créer une réserve opérationnelle.

就任何重大基本建设项目而言,设立周转资本准备金也很重要。

En outre, un participant a manifesté des réserves au sujet de la « portée ».

此外,一位与会者表示对“范围”部分中所涉内容保留意见

Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.

不过,一个国家想修改先前的保留,可能有其正当理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


démieller, demi-entier, demi-entière, demi-espace, demifin, demi-fin, demi-finale, demi-finaliste, demi-fond, demi-fornd,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,
动词变位提示:réserve可能是动词réserver变位形式


n. f.
1.
faire des réserves sur une opinion 对一个意见表示
sous toutes réserves


2.审慎, 含蓄,矜持
être sur la réserve 态度谨慎

3.储藏, 储备物, 贮藏室,预备役军人
vivres de réserve 储备粮

4.后备部队,储备金
officier de réserve 预备役军官

5.受护的东西,护地带
réserve zoologique 自然护区
réserve indienne 印第安人护区


Ma délégation est prête à les aider sans réserve.

我国代表团随时愿意向他们提供充分的支持和协助

Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.

扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。

Nous avons continué de coopérer sans réserve avec la MINUEE.

我们继续与埃厄特派团全面合作。

Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.

我们吁请有此类意见的国家取消这些

La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.

斯洛文尼亚对上述条约没有作

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

所以,奥地利愿意全力支持主席提的决定草案。

Qu'il me soit permis de rappeler ici nos réserves sur ce texte.

因此,请允许我在此重申,我们对案文持意见

La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.

因此,提具的自由并是没有限制的。

Certains orateurs ont appuyé cette déclaration, tandis que d'autres ont exprimé des réserves.

有些发言者表示支持这一声明,另有一些发言者则表示了意见

L'exécution réussie du programme exigera l'appui sans réserve de la communauté internationale.

要成功实施这个方案,国际社会就必须充分给予支持。

Deux représentants ont exprimé des réserves au sujet du contenu de la décision prise.

有两位代表在表决后对通过的决定内容提

Nous avons également des réserves quant au paragraphe 16 que nous considérons comme limitatif.

我们还对执行部分第16段有,我们认为该段有限制性。

Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.

它们还应更多地考虑到其他缔约国作

Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.

当然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而使审判延迟。

Le fond du paragraphe 93 a été approuvé, sous réserve de l'amendement convenu.

以约定的修改为限,第93段的实质内容获得核准。

Le Groupe de travail a accepté la disposition, sous réserve d'une clarification du texte.

工作组接受了这一条款,但要求在措辞上作澄清。

Dès lors la Communauté andine réitère son appui sans réserve aux mécanismes d'évaluation multilatéraux.

因此,安第斯共同体重申完全支持多边评估机制。

Dans tout grand projet d'équipement, il est également essentiel de créer une réserve opérationnelle.

重大基本建设项目而言,设立周转资本准备金也很重要。

En outre, un participant a manifesté des réserves au sujet de la « portée ».

此外,一位与会者表示对“范围”部分中所涉内容持意见

Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.

过,一个国家想修改先前的,可能有其正当理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


démilitariser, demi-litre, demi-longueur, demi-looping, demi-lune, demi-mal, demi-mesure, demi-mondaine, demi-monde, demi-mort,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,
动词变位提示:réserve可能是动词réserver变位形式


n. f.
1.保留
faire des réserves sur une opinion 对一个意见表示保留
sous toutes réserves 不保证


2.审慎, 含蓄,矜持
être sur la réserve 态度谨慎

3.藏, 物, 贮藏室,预役军人
vivres de réserve

4.后部队,
officier de réserve 预役军官

5.受保护的东西,保护地带
réserve zoologique 自然保护区
réserve indienne 印第安人保护区


Ma délégation est prête à les aider sans réserve.

我国代表团随时愿意向他们提供充分的支持和协助

Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.

《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。

Nous avons continué de coopérer sans réserve avec la MINUEE.

我们继续与埃厄特派团全

Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.

我们吁请有此类保留意见的国家取消这些保留

La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.

斯洛文尼亚对上述条约没有出任何保留

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

所以,奥地利愿意全力支持主席提出的决定草案。

Qu'il me soit permis de rappeler ici nos réserves sur ce texte.

因此,请允许我在此重申,我们对案文持保留意见

La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.

因此,提具保留的自由并不是没有限制的。

Certains orateurs ont appuyé cette déclaration, tandis que d'autres ont exprimé des réserves.

有些发言者表示支持这一声明,另有一些发言者则表示了保留意见

L'exécution réussie du programme exigera l'appui sans réserve de la communauté internationale.

要成功实施这个方案,国际社会就必须充分给予支持。

Deux représentants ont exprimé des réserves au sujet du contenu de la décision prise.

有两位代表在表决后对通过的决定内容提出了保留

Nous avons également des réserves quant au paragraphe 16 que nous considérons comme limitatif.

我们还对执行部分第16段有保留,我们认为该段有限制性。

Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.

它们还应更多地考虑到其他缔约国出的保留

Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.

当然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而使审判延迟。

Le fond du paragraphe 93 a été approuvé, sous réserve de l'amendement convenu.

以约定的修改为限,第93段的实质内容获得核准。

Le Groupe de travail a accepté la disposition, sous réserve d'une clarification du texte.

组接受了这一条款,但要求在措辞上出澄清。

Dès lors la Communauté andine réitère son appui sans réserve aux mécanismes d'évaluation multilatéraux.

因此,安第斯共同体重申完全支持多边评估机制。

Dans tout grand projet d'équipement, il est également essentiel de créer une réserve opérationnelle.

就任何重大基本建设项目而言,设立周转资本也很重要。

En outre, un participant a manifesté des réserves au sujet de la « portée ».

此外,一位与会者表示对“范围”部分中所涉内容持保留意见

Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.

不过,一个国家想修改先前的保留,可能有其正当理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


démis, demi-saison, demi-sang, demi-savant, demi-savoir, demi-sel, demi-siècle, demi-sœur, demi-solde, demi-sommeil,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,
动词变位提示:réserve可能是动词réserver变位形式


n. f.
1.保留
faire des réserves sur une opinion 对一个意见表示保留
sous toutes réserves 不作保证


2.审慎, 含蓄,矜持
être sur la réserve 态度谨慎

3.储藏, 储备物, 贮藏室,预备役军人
vivres de réserve 储备粮

4.后备部队,储备金
officier de réserve 预备役军官

5.受保护的东西,保护地带
réserve zoologique 自然保护区
réserve indienne 印第安人保护区


Ma délégation est prête à les aider sans réserve.

我国代表愿意向他们提供充分的支持和协助

Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.

《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。

Nous avons continué de coopérer sans réserve avec la MINUEE.

我们继续与埃厄特派全面合作。

Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.

我们吁请有此类保留意见的国家取消这些保留

La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.

斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

所以,奥地利愿意全力支持主席提出的决定草案。

Qu'il me soit permis de rappeler ici nos réserves sur ce texte.

因此,请允许我在此重申,我们对案文持保留意见

La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.

因此,提具保留的自由并不是没有限制的。

Certains orateurs ont appuyé cette déclaration, tandis que d'autres ont exprimé des réserves.

有些发言者表示支持这一声明,另有一些发言者则表示了保留意见

L'exécution réussie du programme exigera l'appui sans réserve de la communauté internationale.

要成功实施这个方案,国际社会就必须充分给予支持。

Deux représentants ont exprimé des réserves au sujet du contenu de la décision prise.

有两位代表在表决后对通过的决定内容提出了保留

Nous avons également des réserves quant au paragraphe 16 que nous considérons comme limitatif.

我们还对执行部分第16段有保留,我们认为该段有限制性。

Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.

它们还应更多地考虑到其他缔约国作出的保留

Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.

当然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而使审判延迟。

Le fond du paragraphe 93 a été approuvé, sous réserve de l'amendement convenu.

以约定的修改为限,第93段的实质内容获得核准。

Le Groupe de travail a accepté la disposition, sous réserve d'une clarification du texte.

工作组接受了这一条款,但要求在措辞上作出澄清。

Dès lors la Communauté andine réitère son appui sans réserve aux mécanismes d'évaluation multilatéraux.

因此,安第斯共同体重申完全支持多边评估机制。

Dans tout grand projet d'équipement, il est également essentiel de créer une réserve opérationnelle.

就任何重大基本建设项目而言,设立周转资本准备金也很重要。

En outre, un participant a manifesté des réserves au sujet de la « portée ».

此外,一位与会者表示对“范围”部分中所涉内容持保留意见

Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.

不过,一个国家想修改先前的保留,可能有其正当理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


demi-tige, demi-ton, demi-tonneau, demi-tour, demiurge, démiurge, demi-varlope, demi-vie, demi-vierge, demi-volée,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,