法语助手
  • 关闭
v. t.
再开, 重打开, 重开启:
rouvrir une porte 重打开
rouvrir un livre 重打开书
rouvrir les yeux 又张开眼睛
rouvrir la plaie de qn [转]触痛某人的旧伤疤



v. i.
再开, 重开:
Le magasin rouvrira demain 这家商店明天重营业。


se rouvrir v. pr.
再开, 重打开

常见用法
rouvrir une porte再次打开
rouvrir une plaie重揭起伤疤
rouvrir un débat重展开辩论

Fr helper cop yright
近义词:
débloquer
反义词:
cicatriser,  fermer,  fermé,  refermer
联想词
fermer关,关闭;ouvrir开,打开;réouverture重开;refermer再关闭;relancer再抛,再扔;clore关闭,封闭,堵塞;fermé封闭的;reprendre再拿,再取;fermeture关闭装置;revenir再来;réorganiser织,改;

Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.

这样,等她打开眼睛时,这一切就会只是一场噩梦,一个不快的回忆。

Quatre-vingt pour cent des 8 500 établissements scolaires primaires ont rouvert.

伊拉克8 500所小学设施的80%已经重开放。

Pour certains, il n'y avait pas lieu de rouvrir le débat sur ce point.

有些委员说整个专的可行性应当不再是一个问

Évidemment ce n'est pas le moment de rouvrir ce débat.

当然,现在还不是重开始辩论的时候。

Cette question ne devrait pas être rouverte.

这一问不应当重提起。

Bien qu'il soit inutile de rouvrir ce débat, deux questions méritent toutefois d'être posées.

尽管回过来进行这次辩论是没有意义的,但必须解决两个问

7 La cour d'appel a rouvert l'affaire et cité à comparaître la plupart des coïnculpés.

7 法院采取行动对这一案件重进行审理,并传讯了大部分同案被控人出庭。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

我可否认为大会愿审议议程项目63分项目(b)?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府织逐步地着手打开他们在一些偏僻地区关闭的办事处。

La Commission doit décider si elle souhaite rouvrir le débat sur ces articles.

委员会必须决定是否再次讨论这些条款。

Dans certaines zones, les écoles ont pu rouvrir dès le 4 janvier.

在有些地区,有些学校最早在1月4日已经复课

Ces dernières semaines, trois ponts essentiels ont été réparés et rouverts à la circulation.

最近几个星期以来,修护或开放了三座桥梁。

Israël a rouvert le point de passage le 6 août.

以色列在8月6月再次打开了通道。

Avant tout, nous voulions rouvrir notre bureau le plus rapidement possible.

首先我们要做的是尽快恢复经营。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite rouvrir l'examen du point 20 de l'ordre du jour?

我是否可认为大会愿意审议议程项目20?

Les formalités ne permettent pas de rouvrir l'affaire au fond.

在手续中不允许重提该案的案情实质。

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银行和学校已开张

Il importe donc de se préoccuper de faire rouvrir les points d'accès ou de passage.

因此,着眼于开放入口和过境点非常重要。

Les institutions palestiniennes à Jérusalem-Est, qui ont été fermées, doivent être autorisées à rouvrir.

必须允许东耶路撒冷境内被关闭的巴勒斯坦机构开放

D'autres établissements pénitentiaires seront rouverts à une date ultérieure sous le contrôle de la MINUK.

在科索沃特派团控制下,稍后将开放其他监管机构。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rouvrir 的法语例句

用户正在搜索


dégréent, dégréer, degré-jour, dégressif, dégression, dégressive, dégressivité, dégrèvement, dégrever, dégriffé,

相似单词


rouvieux, rouvillite, rouvraie, Rouvray, rouvre, rouvrir, roux, roving, rowéite, rowlandite,
v. t.
再开, 重打开, 重开启:
rouvrir une porte 重把门打开
rouvrir un livre 重打开书
rouvrir les yeux 又张开眼睛
rouvrir la plaie de qn [转]触痛某人的旧伤疤



v. i.
再开, 重开:
Le magasin rouvrira demain 这家商店明天重开门营业。


se rouvrir v. pr.
再开, 重打开

常见用法
rouvrir une porte再次把门打开
rouvrir une plaie重揭起伤疤
rouvrir un débat重展开辩论

Fr helper cop yright
近义词:
débloquer
反义词:
cicatriser,  fermer,  fermé,  refermer
联想词
fermer关,关闭;ouvrir开,打开;réouverture重开;refermer再关闭;relancer再抛,再扔;clore关闭,封闭,堵塞;fermé封闭的;reprendre再拿,再取;fermeture关闭装置;revenir再来;réorganiser,改;

Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.

这样,等她打开眼睛时,这一切就会只是一场噩梦,一个不快的回忆。

Quatre-vingt pour cent des 8 500 établissements scolaires primaires ont rouvert.

伊拉克8 500所小学设施的80%已经重开放。

Pour certains, il n'y avait pas lieu de rouvrir le débat sur ce point.

有些委员说整个专题的可行性应当不再是一个问题。

Évidemment ce n'est pas le moment de rouvrir ce débat.

当然,现在还不是重开始辩论的时候。

Cette question ne devrait pas être rouverte.

这一问题不应当重提起。

Bien qu'il soit inutile de rouvrir ce débat, deux questions méritent toutefois d'être posées.

尽管回过来进行这次辩论是没有意义的,但必须解决两个问题。

7 La cour d'appel a rouvert l'affaire et cité à comparaître la plupart des coïnculpés.

7 上诉法院采取行动对这一案件重进行审理,并传讯了大部分同案被控人出庭。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

我可否认为大会愿审议议程项目63分项目(b)?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府逐步地着手打开他们在一些偏僻地区关闭的办事处。

La Commission doit décider si elle souhaite rouvrir le débat sur ces articles.

委员会必须决定是否再次讨论这些条款。

Dans certaines zones, les écoles ont pu rouvrir dès le 4 janvier.

在有些地区,有些学校最早在1月4日已经复课

Ces dernières semaines, trois ponts essentiels ont été réparés et rouverts à la circulation.

最近几个星期以来,修护或开放了三座桥梁。

Israël a rouvert le point de passage le 6 août.

以色列在8月6月再次打开了通道。

Avant tout, nous voulions rouvrir notre bureau le plus rapidement possible.

首先我们要做的是尽快恢复经营。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite rouvrir l'examen du point 20 de l'ordre du jour?

我是否可认为大会愿意审议议程项目20?

Les formalités ne permettent pas de rouvrir l'affaire au fond.

在手续中不允许重提该案的案情实质。

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银行和学校已开张

Il importe donc de se préoccuper de faire rouvrir les points d'accès ou de passage.

因此,着眼于开放入口和过境点非常重要。

Les institutions palestiniennes à Jérusalem-Est, qui ont été fermées, doivent être autorisées à rouvrir.

必须允许东耶路撒冷境内被关闭的巴勒斯坦机构开放

D'autres établissements pénitentiaires seront rouverts à une date ultérieure sous le contrôle de la MINUK.

在科索沃特派团控制下,稍后将开放其他监管机构。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rouvrir 的法语例句

用户正在搜索


dégrossi, dégrossir, dégrossissage, dégrossissement, dégrossisseur, dégrossisseuse, dégrouiller, dégroupage, dégroupement, dégrouper,

相似单词


rouvieux, rouvillite, rouvraie, Rouvray, rouvre, rouvrir, roux, roving, rowéite, rowlandite,
v. t.
开, 重新开, 重新开启:
rouvrir une porte 重新把门
rouvrir un livre 重新开书
rouvrir les yeux 又张开眼睛
rouvrir la plaie de qn [转]触痛某人的旧伤疤



v. i.
开, 重新开:
Le magasin rouvrira demain 这家商店明天重新开门营业。


se rouvrir v. pr.
开, 重新

常见用法
rouvrir une porte次把门
rouvrir une plaie重新揭起伤疤
rouvrir un débat重新展开辩论

Fr helper cop yright
近义词:
débloquer
反义词:
cicatriser,  fermer,  fermé,  refermer
联想词
fermer;ouvrir开,开;réouverture重开;refermer;relancer抛,扔;clore,封,堵塞;fermé的;reprendre拿,取;fermeture置;revenir来;réorganiser重新织,改;

Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.

这样,等眼睛时,这一切就会只是一场噩梦,一个不快的回忆。

Quatre-vingt pour cent des 8 500 établissements scolaires primaires ont rouvert.

伊拉克8 500所小学设施的80%已经重新开放。

Pour certains, il n'y avait pas lieu de rouvrir le débat sur ce point.

有些委员说整个专题的可行性应当不是一个问题。

Évidemment ce n'est pas le moment de rouvrir ce débat.

当然,现在还不是重新开始辩论的时候。

Cette question ne devrait pas être rouverte.

这一问题不应当重新提起。

Bien qu'il soit inutile de rouvrir ce débat, deux questions méritent toutefois d'être posées.

尽管回过来进行这次辩论是没有意义的,但必须解决两个问题。

7 La cour d'appel a rouvert l'affaire et cité à comparaître la plupart des coïnculpés.

7 上诉法院采取行动对这一案件重新进行审理,并传讯了大部分同案被控人出庭。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

我可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府织逐步地着手重新他们在一些偏僻地区的办事处。

La Commission doit décider si elle souhaite rouvrir le débat sur ces articles.

委员会必须决定是否讨论这些条款。

Dans certaines zones, les écoles ont pu rouvrir dès le 4 janvier.

在有些地区,有些学校最早在1月4日已经复课

Ces dernières semaines, trois ponts essentiels ont été réparés et rouverts à la circulation.

最近几个星期以来,修护或重新开放了三座桥梁。

Israël a rouvert le point de passage le 6 août.

以色列在8月6月了通道。

Avant tout, nous voulions rouvrir notre bureau le plus rapidement possible.

首先我们要做的是尽快恢复经营。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite rouvrir l'examen du point 20 de l'ordre du jour?

我是否可认为大会愿意重新审议议程项目20?

Les formalités ne permettent pas de rouvrir l'affaire au fond.

在手续中不允许重提该案的案情实质。

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银行和学校已重新开张

Il importe donc de se préoccuper de faire rouvrir les points d'accès ou de passage.

因此,着眼于重新开放入口和过境点非常重要。

Les institutions palestiniennes à Jérusalem-Est, qui ont été fermées, doivent être autorisées à rouvrir.

必须允许东耶路撒冷境内被的巴勒斯坦机构重新开放

D'autres établissements pénitentiaires seront rouverts à une date ultérieure sous le contrôle de la MINUK.

在科索沃特派团控制下,稍后将重新开放其他监管机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rouvrir 的法语例句

用户正在搜索


déguisement, déguiser, dégurgitation, dégurgiter, dégustateur, dégustation, déguster, déhaler, déhanché, déhanchée,

相似单词


rouvieux, rouvillite, rouvraie, Rouvray, rouvre, rouvrir, roux, roving, rowéite, rowlandite,
v. t.
再开, 重新打开, 重新开启:
rouvrir une porte 重新把门打开
rouvrir un livre 重新打开书
rouvrir les yeux 又张开眼睛
rouvrir la plaie de qn [转]触痛某人旧伤疤



v. i.
再开, 重新开:
Le magasin rouvrira demain 这家商店明天重新开门营业。


se rouvrir v. pr.
再开, 重新打开

常见用法
rouvrir une porte再次把门打开
rouvrir une plaie重新揭起伤疤
rouvrir un débat重新展开辩论

Fr helper cop yright
近义词:
débloquer
反义词:
cicatriser,  fermer,  fermé,  refermer
fermer关,关闭;ouvrir开,打开;réouverture重开;refermer再关闭;relancer再抛,再扔;clore关闭,封闭,堵塞;fermé封闭;reprendre再拿,再取;fermeture关闭装置;revenir再来;réorganiser重新织,改;

Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.

这样,等她打开眼睛时,这一切就会只是一场噩梦,一个不快回忆。

Quatre-vingt pour cent des 8 500 établissements scolaires primaires ont rouvert.

伊拉克8 500所小学80%已经重新开放。

Pour certains, il n'y avait pas lieu de rouvrir le débat sur ce point.

有些委员说整个专题可行性应当不再是一个问题。

Évidemment ce n'est pas le moment de rouvrir ce débat.

当然,现在还不是重新开始辩论时候。

Cette question ne devrait pas être rouverte.

这一问题不应当重新提起。

Bien qu'il soit inutile de rouvrir ce débat, deux questions méritent toutefois d'être posées.

尽管回过来进行这次辩论是没有意义,但必须解决两个问题。

7 La cour d'appel a rouvert l'affaire et cité à comparaître la plupart des coïnculpés.

7 上诉法院采取行动对这一案件重新进行审理,并传讯了大部分同案被控人出庭。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

我可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

La Commission doit décider si elle souhaite rouvrir le débat sur ces articles.

委员会必须决定是否再次讨论这些条款。

Dans certaines zones, les écoles ont pu rouvrir dès le 4 janvier.

在有些地区,有些学校最早在1月4日已经复课

Ces dernières semaines, trois ponts essentiels ont été réparés et rouverts à la circulation.

最近几个星期以来,修护或重新开放了三座桥梁。

Israël a rouvert le point de passage le 6 août.

以色列在8月6月再次打开了通道。

Avant tout, nous voulions rouvrir notre bureau le plus rapidement possible.

首先我们要做是尽快恢复经营。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite rouvrir l'examen du point 20 de l'ordre du jour?

我是否可认为大会愿意重新审议议程项目20?

Les formalités ne permettent pas de rouvrir l'affaire au fond.

在手续中不允许重提该案案情实质。

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银行和学校已重新开张

Il importe donc de se préoccuper de faire rouvrir les points d'accès ou de passage.

因此,着眼于重新开放入口和过境点非常重要。

Les institutions palestiniennes à Jérusalem-Est, qui ont été fermées, doivent être autorisées à rouvrir.

必须允许东耶路撒冷境内被关闭巴勒斯坦机构重新开放

D'autres établissements pénitentiaires seront rouverts à une date ultérieure sous le contrôle de la MINUK.

在科索沃特派团控制下,稍后将重新开放其他监管机构。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rouvrir 的法语例句

用户正在搜索


déhotter, déhouillage, déhouillement, déhouiller, déhourdage, déhourder, déhoussable, déhuilage, déhumanisant, dehumidifier,

相似单词


rouvieux, rouvillite, rouvraie, Rouvray, rouvre, rouvrir, roux, roving, rowéite, rowlandite,
v. t.
, 重新打, 重新启:
rouvrir une porte 重新把
rouvrir un livre 重新打
rouvrir les yeux 又张眼睛
rouvrir la plaie de qn [转]触痛某人的旧伤疤



v. i.
, 重新
Le magasin rouvrira demain 家商店明天重新业。


se rouvrir v. pr.
, 重新打

常见用法
rouvrir une porte再次把
rouvrir une plaie重新揭起伤疤
rouvrir un débat重新展辩论

Fr helper cop yright
近义词:
débloquer
反义词:
cicatriser,  fermer,  fermé,  refermer
联想词
fermer关,关闭;ouvrir,打;réouverture;refermer再关闭;relancer再抛,再扔;clore关闭,封闭,堵塞;fermé封闭的;reprendre再拿,再取;fermeture关闭装置;revenir再来;réorganiser重新织,改;

Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.

样,等她眼睛时,切就会只是场噩梦,个不快的回忆。

Quatre-vingt pour cent des 8 500 établissements scolaires primaires ont rouvert.

伊拉克8 500所小学设施的80%已经重新放。

Pour certains, il n'y avait pas lieu de rouvrir le débat sur ce point.

有些委员说整个专题的可行性应当不再是个问题。

Évidemment ce n'est pas le moment de rouvrir ce débat.

当然,现在还不是重新始辩论的时

Cette question ne devrait pas être rouverte.

问题不应当重新提起。

Bien qu'il soit inutile de rouvrir ce débat, deux questions méritent toutefois d'être posées.

尽管回过来进行次辩论是没有意义的,但必须解决两个问题。

7 La cour d'appel a rouvert l'affaire et cité à comparaître la plupart des coïnculpés.

7 上诉法院采取行动对案件重新进行审理,并传讯了大部分同案被控人出庭。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

我可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府织逐步地着手重新他们在些偏僻地区关闭的办事处。

La Commission doit décider si elle souhaite rouvrir le débat sur ces articles.

委员会必须决定是否再次讨论些条款。

Dans certaines zones, les écoles ont pu rouvrir dès le 4 janvier.

在有些地区,有些学校最早在1月4日已经复课

Ces dernières semaines, trois ponts essentiels ont été réparés et rouverts à la circulation.

最近几个星期以来,修护或重新了三座桥梁。

Israël a rouvert le point de passage le 6 août.

以色列在8月6月再次了通道。

Avant tout, nous voulions rouvrir notre bureau le plus rapidement possible.

首先我们要做的是尽快恢复经

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite rouvrir l'examen du point 20 de l'ordre du jour?

我是否可认为大会愿意重新审议议程项目20?

Les formalités ne permettent pas de rouvrir l'affaire au fond.

在手续中不允许重提该案的案情实质。

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银行和学校已重新

Il importe donc de se préoccuper de faire rouvrir les points d'accès ou de passage.

因此,着眼于重新入口和过境点非常重要。

Les institutions palestiniennes à Jérusalem-Est, qui ont été fermées, doivent être autorisées à rouvrir.

必须允许东耶路撒冷境内被关闭的巴勒斯坦机构重新

D'autres établissements pénitentiaires seront rouverts à une date ultérieure sous le contrôle de la MINUK.

在科索沃特派团控制下,稍后将重新其他监管机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rouvrir 的法语例句

用户正在搜索


délamination, délardage, délardement, délarder, Delaroche, délassant, délassement, délasser, délateur, délation,

相似单词


rouvieux, rouvillite, rouvraie, Rouvray, rouvre, rouvrir, roux, roving, rowéite, rowlandite,
v. t.
再开, 重新打开, 重新开启:
rouvrir une porte 重新把门打开
rouvrir un livre 重新打开书
rouvrir les yeux 又张开眼睛
rouvrir la plaie de qn [转]触痛某伤疤



v. i.
再开, 重新开:
Le magasin rouvrira demain 家商店明天重新开门营业。


se rouvrir v. pr.
再开, 重新打开

常见用法
rouvrir une porte再把门打开
rouvrir une plaie重新揭起伤疤
rouvrir un débat重新展开辩论

Fr helper cop yright
近义词:
débloquer
反义词:
cicatriser,  fermer,  fermé,  refermer
联想词
fermer关,关闭;ouvrir开,打开;réouverture重开;refermer再关闭;relancer再抛,再扔;clore关闭,封闭,堵塞;fermé封闭;reprendre再拿,再取;fermeture关闭装置;revenir再来;réorganiser重新织,改;

Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.

样,等她打开眼睛时,一切就会只是一场噩梦,一个不快回忆。

Quatre-vingt pour cent des 8 500 établissements scolaires primaires ont rouvert.

伊拉克8 500所小学设施80%已经重新开放。

Pour certains, il n'y avait pas lieu de rouvrir le débat sur ce point.

有些委员说整个专题性应当不再是一个问题。

Évidemment ce n'est pas le moment de rouvrir ce débat.

当然,现在还不是重新开始辩论时候。

Cette question ne devrait pas être rouverte.

一问题不应当重新提起。

Bien qu'il soit inutile de rouvrir ce débat, deux questions méritent toutefois d'être posées.

尽管回过来进辩论是没有意义,但必须解决两个问题。

7 La cour d'appel a rouvert l'affaire et cité à comparaître la plupart des coïnculpés.

7 上诉法院采取动对一案件重新进审理,并传讯了大部分同案被控出庭。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

我可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

La Commission doit décider si elle souhaite rouvrir le débat sur ces articles.

委员会必须决定是否讨论些条款。

Dans certaines zones, les écoles ont pu rouvrir dès le 4 janvier.

在有些地区,有些学校最早在1月4日已经复课

Ces dernières semaines, trois ponts essentiels ont été réparés et rouverts à la circulation.

最近几个星期以来,修护或重新开放了三座桥梁。

Israël a rouvert le point de passage le 6 août.

以色列在8月6月打开了通道。

Avant tout, nous voulions rouvrir notre bureau le plus rapidement possible.

首先我们要做是尽快恢复经营。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite rouvrir l'examen du point 20 de l'ordre du jour?

我是否可认为大会愿意重新审议议程项目20?

Les formalités ne permettent pas de rouvrir l'affaire au fond.

在手续中不允许重提该案案情实质。

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银和学校已重新开张

Il importe donc de se préoccuper de faire rouvrir les points d'accès ou de passage.

因此,着眼于重新开放入口和过境点非常重要。

Les institutions palestiniennes à Jérusalem-Est, qui ont été fermées, doivent être autorisées à rouvrir.

必须允许东耶路撒冷境内被关闭巴勒斯坦机构重新开放

D'autres établissements pénitentiaires seront rouverts à une date ultérieure sous le contrôle de la MINUK.

在科索沃特派团控制下,稍后将重新开放其他监管机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rouvrir 的法语例句

用户正在搜索


delhi, déliaison, déliament, déliaque, déliassage, déliasser, déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération,

相似单词


rouvieux, rouvillite, rouvraie, Rouvray, rouvre, rouvrir, roux, roving, rowéite, rowlandite,
v. t.
再开, 打开, 开启:
rouvrir une porte 把门打开
rouvrir un livre 打开书
rouvrir les yeux 又张开眼睛
rouvrir la plaie de qn [转]触痛某人的旧伤疤



v. i.
再开, 开:
Le magasin rouvrira demain 家商店明天开门营业。


se rouvrir v. pr.
再开, 打开

常见用法
rouvrir une porte再次把门打开
rouvrir une plaie揭起伤疤
rouvrir un débat展开辩论

Fr helper cop yright
近义词:
débloquer
反义词:
cicatriser,  fermer,  fermé,  refermer
联想词
fermer关,关闭;ouvrir开,打开;réouverture开;refermer再关闭;relancer再抛,再扔;clore关闭,封闭,堵塞;fermé封闭的;reprendre再拿,再取;fermeture关闭装置;revenir;réorganiser织,改;

Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.

样,等她打开眼睛时,一切就会只是一场噩梦,一个不快的回忆。

Quatre-vingt pour cent des 8 500 établissements scolaires primaires ont rouvert.

伊拉克8 500所小学设施的80%已经开放。

Pour certains, il n'y avait pas lieu de rouvrir le débat sur ce point.

有些委员说整个专题的可行性应当不再是一个问题。

Évidemment ce n'est pas le moment de rouvrir ce débat.

当然,现在还不是开始辩论的时候。

Cette question ne devrait pas être rouverte.

一问题不应当提起。

Bien qu'il soit inutile de rouvrir ce débat, deux questions méritent toutefois d'être posées.

尽管回过进行次辩论是没有意义的,但必须解决两个问题。

7 La cour d'appel a rouvert l'affaire et cité à comparaître la plupart des coïnculpés.

7 上诉法院采取行动对一案件进行审理,并传讯了大部分同案被控人出庭。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

我可否认为大会愿审议议程项目63分项目(b)?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府织逐步地着手打开他们在一些偏僻地区关闭的办事处。

La Commission doit décider si elle souhaite rouvrir le débat sur ces articles.

委员会必须决定是否再次讨论些条款。

Dans certaines zones, les écoles ont pu rouvrir dès le 4 janvier.

在有些地区,有些学校最早在1月4日已经复课

Ces dernières semaines, trois ponts essentiels ont été réparés et rouverts à la circulation.

最近几个星期以,修护或开放了三座桥梁。

Israël a rouvert le point de passage le 6 août.

以色列在8月6月再次打开了通道。

Avant tout, nous voulions rouvrir notre bureau le plus rapidement possible.

首先我们要做的是尽快恢复经营。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite rouvrir l'examen du point 20 de l'ordre du jour?

我是否可认为大会愿意审议议程项目20?

Les formalités ne permettent pas de rouvrir l'affaire au fond.

在手续中不允许该案的案情实质。

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银行和学校已开张

Il importe donc de se préoccuper de faire rouvrir les points d'accès ou de passage.

因此,着眼于开放入口和过境点非常要。

Les institutions palestiniennes à Jérusalem-Est, qui ont été fermées, doivent être autorisées à rouvrir.

必须允许东耶路撒冷境内被关闭的巴勒斯坦机构开放

D'autres établissements pénitentiaires seront rouverts à une date ultérieure sous le contrôle de la MINUK.

在科索沃特派团控制下,稍后将开放其他监管机构。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rouvrir 的法语例句

用户正在搜索


délire, délirer, delirium tremens, délirium tremens, Delisle, délissage, délisser, délisseur, délisseuse, délit,

相似单词


rouvieux, rouvillite, rouvraie, Rouvray, rouvre, rouvrir, roux, roving, rowéite, rowlandite,
v. t.
启:
rouvrir une porte 把门
rouvrir un livre
rouvrir les yeux 又张眼睛
rouvrir la plaie de qn [转]触痛某人的旧伤疤



v. i.

Le magasin rouvrira demain 这家商店明天门营业。


se rouvrir v. pr.


常见用法
rouvrir une porte再次把门
rouvrir une plaie揭起伤疤
rouvrir un débat

Fr helper cop yright
近义词:
débloquer
反义词:
cicatriser,  fermer,  fermé,  refermer
联想词
fermer关,关闭;ouvrir;réouverture;refermer再关闭;relancer再抛,再扔;clore关闭,封闭,堵塞;fermé封闭的;reprendre再拿,再取;fermeture关闭装置;revenir再来;réorganiser织,改;

Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.

这样,等她眼睛时,这一切就会只是一场噩梦,一个不快的回忆。

Quatre-vingt pour cent des 8 500 établissements scolaires primaires ont rouvert.

伊拉克8 500所小学设施的80%已经放。

Pour certains, il n'y avait pas lieu de rouvrir le débat sur ce point.

有些委员说整个专题的可行性应当不再是一个问题。

Évidemment ce n'est pas le moment de rouvrir ce débat.

当然,现在还不是论的时候。

Cette question ne devrait pas être rouverte.

这一问题不应当提起。

Bien qu'il soit inutile de rouvrir ce débat, deux questions méritent toutefois d'être posées.

尽管回过来进行这次论是没有意义的,但必须解决两个问题。

7 La cour d'appel a rouvert l'affaire et cité à comparaître la plupart des coïnculpés.

7 上诉法院采取行动对这一案件进行审理,并传讯了大部分同案被控人出庭。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

我可否认为大会愿审议议程项目63分项目(b)?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府织逐步地着手他们在一些偏僻地区关闭的办事处。

La Commission doit décider si elle souhaite rouvrir le débat sur ces articles.

委员会必须决定是否再次讨论这些条款。

Dans certaines zones, les écoles ont pu rouvrir dès le 4 janvier.

在有些地区,有些学校最早在1月4日已经复课

Ces dernières semaines, trois ponts essentiels ont été réparés et rouverts à la circulation.

最近几个星期以来,修护或了三座桥梁。

Israël a rouvert le point de passage le 6 août.

以色列在8月6月再次了通道。

Avant tout, nous voulions rouvrir notre bureau le plus rapidement possible.

首先我们要做的是尽快恢复经营。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite rouvrir l'examen du point 20 de l'ordre du jour?

我是否可认为大会愿意审议议程项目20?

Les formalités ne permettent pas de rouvrir l'affaire au fond.

在手续中不允许该案的案情实质。

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银行和学校已

Il importe donc de se préoccuper de faire rouvrir les points d'accès ou de passage.

因此,着眼于入口和过境点非常要。

Les institutions palestiniennes à Jérusalem-Est, qui ont été fermées, doivent être autorisées à rouvrir.

必须允许东耶路撒冷境内被关闭的巴勒斯坦机构

D'autres établissements pénitentiaires seront rouverts à une date ultérieure sous le contrôle de la MINUK.

在科索沃特派团控制下,稍后将其他监管机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rouvrir 的法语例句

用户正在搜索


délivre, délivrer, délivreur, délivreuse, déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation, délocalisé,

相似单词


rouvieux, rouvillite, rouvraie, Rouvray, rouvre, rouvrir, roux, roving, rowéite, rowlandite,
v. t.
, 重新, 重新启:
rouvrir une porte 重新把门
rouvrir un livre 重新
rouvrir les yeux 又张眼睛
rouvrir la plaie de qn [转]触痛某人的旧伤疤



v. i.
, 重新
Le magasin rouvrira demain 这家商店明天重新门营业。


se rouvrir v. pr.
, 重新

常见用法
rouvrir une porte次把门
rouvrir une plaie重新揭起伤疤
rouvrir un débat重新展辩论

Fr helper cop yright
近义词:
débloquer
反义词:
cicatriser,  fermer,  fermé,  refermer
联想词
fermer;ouvrir;réouverture;refermer;relancer抛,扔;clore,封,堵塞;fermé的;reprendre拿,;fermeture装置;revenir来;réorganiser重新织,改;

Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.

这样,等她眼睛时,这一切就会只是一场噩梦,一个不快的回忆。

Quatre-vingt pour cent des 8 500 établissements scolaires primaires ont rouvert.

伊拉克8 500所小学设施的80%已经重新放。

Pour certains, il n'y avait pas lieu de rouvrir le débat sur ce point.

有些委员说整个专题的可行性应当不是一个问题。

Évidemment ce n'est pas le moment de rouvrir ce débat.

当然,现在还不是重新始辩论的时候。

Cette question ne devrait pas être rouverte.

这一问题不应当重新提起。

Bien qu'il soit inutile de rouvrir ce débat, deux questions méritent toutefois d'être posées.

尽管回过来进行这次辩论是没有意义的,但必须解决两个问题。

7 La cour d'appel a rouvert l'affaire et cité à comparaître la plupart des coïnculpés.

7 上诉法院采行动对这一案件重新进行审理,并传讯了大部分同案被控人出庭。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

我可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府织逐步地着手重新他们在一些偏僻地区的办事处。

La Commission doit décider si elle souhaite rouvrir le débat sur ces articles.

委员会必须决定是否讨论这些条款。

Dans certaines zones, les écoles ont pu rouvrir dès le 4 janvier.

在有些地区,有些学校最早在1月4日已经复课

Ces dernières semaines, trois ponts essentiels ont été réparés et rouverts à la circulation.

最近几个星期以来,修护或重新了三座桥梁。

Israël a rouvert le point de passage le 6 août.

以色列在8月6月了通道。

Avant tout, nous voulions rouvrir notre bureau le plus rapidement possible.

首先我们要做的是尽快恢复经营。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite rouvrir l'examen du point 20 de l'ordre du jour?

我是否可认为大会愿意重新审议议程项目20?

Les formalités ne permettent pas de rouvrir l'affaire au fond.

在手续中不允许重提该案的案情实质。

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银行和学校已重新

Il importe donc de se préoccuper de faire rouvrir les points d'accès ou de passage.

因此,着眼于重新入口和过境点非常重要。

Les institutions palestiniennes à Jérusalem-Est, qui ont été fermées, doivent être autorisées à rouvrir.

必须允许东耶路撒冷境内被的巴勒斯坦机构重新

D'autres établissements pénitentiaires seront rouverts à une date ultérieure sous le contrôle de la MINUK.

在科索沃特派团控制下,稍后将重新其他监管机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rouvrir 的法语例句

用户正在搜索


déloyale, déloyalement, déloyauté, Delpech, Delphin, Delphinapterus, delphinarium, Delphine, delphinidé, delphinidés,

相似单词


rouvieux, rouvillite, rouvraie, Rouvray, rouvre, rouvrir, roux, roving, rowéite, rowlandite,