法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 啮, 啃, 咬; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 一条啃骨头的狗
ronger ses ongles 咬手指甲
meuble rongé par les vers 被虫蛀的家具
cheval qui ronge son frein 咬嚼子的马
ronger son frein [转]强压住怒火
se ronger les sangs [民]忧心忡忡
donner un os à ronger à qn [转, 俗]给某极少的一点甜头, 给某一个聊以糊口的工作; 给某找点事做做[使其无暇思考别的事]


2. 腐蚀, 侵蚀, 损蚀:
Les acides rongent les métaux. 酸能腐蚀金属。
La mer ronge les falaises. 海水侵蚀悬崖。


3. 折磨, 使苦恼; 使耗尽精力, 使逐渐衰弱:
être rongé par la maladie 疾病而日益憔悴



se ronger v. pr.
啃, 腐蚀, 受折磨, 苦恼:
se ronger d'inquiétude忧心如
法 语 助手
联想:
  • mordre   v.t. 咬;啄;叮,蜇;磨,锉;腐蚀;钩住;v.t.ind. 咬住

近义词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

反义词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre咬;déchirer扯破,撕裂;traîner拖,拉,;briser打碎;dévorer吃,吞食;pourrir腐烂,腐败;grignoter啃,啮,一点一点地吃;casser打碎,弄断;détruire破坏,毁坏;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老生病而日益憔悴

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是一个总禁不住自己指甲的女

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

看看她被你们的烟雾侵蚀的秀发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫像悔恨一样着你的皮肤。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切模模糊糊.

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这一罪恶的祸害一直在折磨着我们的国家。

La mer ronge les falaises.

海水侵蚀悬崖。

Les acides rongent les métaux.

酸能腐蚀金属。

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

侵蚀们的道德观,使们失去对政府部门的信任。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会的整个结构。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶在浸蚀着我们的地球,但它们是在不同的程度上影响着我们。

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺结核,这一祸害在东帝汶夺走了多少的生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团破坏性的影响正在逐步毁坏主权国家存在的基础。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过一年毫无结果的搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

损害的尊严,使他陷入彻底的绝望。”

M. Muhumuza (Ouganda) dit que le terrorisme est un cancer qui ronge la communauté mondiale et qui doit être extirpé.

Muhumuza先生(乌干达)认为,恐怖主义是侵蚀世界大家庭肌体的癌症,需要加以根除。

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些土地无法居住。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

他的名为Kiko的杰克罗素梗犬,似乎感受到了主脚上的感染和痛苦

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

我们在阿富汗是为了防止恐怖主义瘟疫在这个国家和世界传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,

v. t.
1. 啮, 啃, 咬; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 一条啃骨头的狗
ronger ses ongles 咬手指甲
meuble rongé par les vers 被虫蛀的家具
cheval qui ronge son frein 咬嚼子的马
ronger son frein [转]强压住怒火
se ronger les sangs [民]忧心忡忡
donner un os à ronger à qn [转, 俗]给某人极少的一点甜头, 给某人一个聊以糊口的工作; 给某人找点事做做[使其无暇思考别的事]


2. , 侵, 损
Les acides rongent les métaux. 酸能金属。
La mer ronge les falaises. 海水侵悬崖。


3. 折磨, 使苦恼; 使耗尽精力, 使逐渐衰弱:
être rongé par la maladie 因疾病而日益憔悴



se ronger v. pr.
啃, , 受折磨, 苦恼:
se ronger d'inquiétude忧心如焚
法 语 助手
联想:
  • mordre   v.t. 咬;啄;叮,蜇;磨,;钩住;v.t.ind. 咬住

近义词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

反义词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre咬;déchirer,撕裂;traîner拖,拉,;briser打碎;dévorer吃,吞食;pourrir烂,败;grignoter啃,啮,一点一点地吃;casser打碎,弄;détruire,毁;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老妇人因生病而日益憔悴

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是一个总禁不住自己指甲的女人。

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

看看她被你们的烟雾的秀发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫像悔恨一样着你的皮肤。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切模模糊糊.

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这一罪恶的祸害一直在折磨着我们的国家。

La mer ronge les falaises.

海水悬崖。

Les acides rongent les métaux.

酸能金属。

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

人们的道德观,使人们失去对政府部门的信任。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意义上说,恐怖主义了我们国际社会的整个结构。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶在浸着我们的地球,但它们是在不同的程度上影响着我们。

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺结核,这一祸害在东帝汶夺走了多少人的生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团性的影响正在逐步毁主权国家存在的基础。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过一年毫无结果的搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

损害了人的尊严,使他陷入彻底的绝望。”

M. Muhumuza (Ouganda) dit que le terrorisme est un cancer qui ronge la communauté mondiale et qui doit être extirpé.

Muhumuza先生(乌干达)认为,恐怖主义是侵世界大家庭肌体的癌症,需要加以根除。

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些土地无法居住。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

他的名为Kiko的杰克罗素梗犬,似乎感受到了主人脚上的感染和人的痛苦

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

我们在阿富汗是为了防止恐怖主义瘟疫在这个国家和世界传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,

v. t.
1. 啮, 啃, 咬; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 一条啃骨头
ronger ses ongles 咬手指甲
meuble rongé par les vers 被虫蛀家具
cheval qui ronge son frein 咬嚼子
ronger son frein [转]强压住怒火
se ronger les sangs [民]忧心忡忡
donner un os à ronger à qn [转, 俗]给某人极少一点甜头, 给某人一个聊以糊口工作; 给某人找点事[其无暇思考别事]


2. 腐蚀, 侵蚀, 损蚀:
Les acides rongent les métaux. 酸能腐蚀金属。
La mer ronge les falaises. 海水侵蚀悬崖。


3. 折磨, 苦恼; 耗尽精力, 逐渐衰弱:
être rongé par la maladie 因疾病而日益憔悴



se ronger v. pr.
啃, 腐蚀, 受折磨, 苦恼:
se ronger d'inquiétude忧心如焚
法 语 助手
联想:
  • mordre   v.t. 咬;啄;叮,蜇;磨,锉;腐蚀;钩住;v.t.ind. 咬住

近义词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

反义词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre咬;déchirer扯破,撕裂;traîner拖,拉,;briser打碎;dévorer吃,吞食;pourrir腐烂,腐败;grignoter啃,啮,一点一点地吃;casser打碎,弄断;détruire破坏,毁坏;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老妇人因生病而日益憔悴

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是一个总禁不住自己指甲女人。

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

看看她被你们烟雾侵蚀秀发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫像悔恨一样着你皮肤。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我一切模模糊糊.

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止战争和其他武装冲突所困扰。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这一罪恶祸害一直在折磨着我们国家。

La mer ronge les falaises.

海水侵蚀悬崖。

Les acides rongent les métaux.

酸能腐蚀金属。

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

侵蚀人们道德观,人们失去对政府部门信任。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会整个结构。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶在浸蚀着我们地球,但它们是在不同程度上影响着我们。

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺结核,这一祸害在东帝汶夺走了多少人生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团破坏性影响正在逐步毁坏主权国家存在基础。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过一年毫无结果搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

损害了人尊严,他陷入彻底绝望。”

M. Muhumuza (Ouganda) dit que le terrorisme est un cancer qui ronge la communauté mondiale et qui doit être extirpé.

Muhumuza先生(乌干达)认为,恐怖主义是侵蚀世界大家庭肌体癌症,需要加以根除。

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多牧场和农田,得这些土地无法居住。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

名为Kiko杰克罗素梗犬,似乎感受到了主人脚上感染和痛苦

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

我们在阿富汗是为了防止恐怖主义瘟疫在这个国家和世界传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,

v. t.
1. 啮, 啃, ; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 一条啃骨头的狗
ronger ses ongles 手指甲
meuble rongé par les vers 被虫蛀的家具
cheval qui ronge son frein 嚼子的马
ronger son frein [转]强压住怒火
se ronger les sangs [民]忧心忡忡
donner un os à ronger à qn [转, 俗]给某人极少的一点甜头, 给某人一个聊以糊口的工作; 给某人找点事做做[使其无暇思考别的事]


2. 蚀, 侵蚀, 损蚀:
Les acides rongent les métaux. 酸能蚀金属。
La mer ronge les falaises. 海水侵蚀悬崖。


3. 折磨, 使苦恼; 使耗尽精力, 使逐渐衰弱:
être rongé par la maladie 因疾病而日益憔悴



se ronger v. pr.
啃, 蚀, 受折磨, 苦恼:
se ronger d'inquiétude忧心如焚
法 语 助手
联想:
  • mordre   v.t. ;啄;叮,蜇;磨,锉;蚀;钩住;v.t.ind.

近义词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

反义词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre;déchirer,撕裂;traîner拖,拉,;briser打碎;dévorer吃,吞;pourrir败;grignoter啃,啮,一点一点地吃;casser打碎,弄断;détruire坏,毁坏;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老妇人因生病而日益憔悴

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是一个总禁不住自己指甲的女人。

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

看看她被你们的烟雾侵蚀的秀发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫像悔恨一样着你的皮肤。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切模模糊糊.

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这一罪恶的祸害一直在折磨着我们的国家。

La mer ronge les falaises.

海水侵蚀悬崖。

Les acides rongent les métaux.

酸能金属。

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

侵蚀人们的道德观,使人们失去对政府部门的信任。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意义上说,恐怖主义坏了我们国际社会的整个结构。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶在浸蚀着我们的地球,但它们是在不同的程度上影响着我们。

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺结核,这一祸害在东帝汶夺走了多少人的生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团坏性的影响正在逐步毁坏主权国家存在的基础。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过一年毫无结果的搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

损害了人的尊严,使他陷入彻底的绝望。”

M. Muhumuza (Ouganda) dit que le terrorisme est un cancer qui ronge la communauté mondiale et qui doit être extirpé.

Muhumuza先生(乌干达)认为,恐怖主义是侵蚀世界大家庭肌体的癌症,需要加以根除。

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些土地无法居住。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

他的名为Kiko的杰克罗素梗犬,似乎感受到了主人脚上的感染和人的痛苦

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

我们在阿富汗是为了防止恐怖主义瘟疫在这个国家和世界传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,

v. t.
1. , 啃, 咬; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 条啃骨头的狗
ronger ses ongles 咬手指甲
meuble rongé par les vers 被虫蛀的家具
cheval qui ronge son frein 咬嚼子的马
ronger son frein [转]强压住怒火
se ronger les sangs [民]忧心忡忡
donner un os à ronger à qn [转, 俗]给某人极少的甜头, 给某人个聊以糊口的工作; 给某人找事做做[使其无暇思考别的事]


2. 腐蚀, 侵蚀, 损蚀:
Les acides rongent les métaux. 酸能腐蚀金属。
La mer ronge les falaises. 海水侵蚀悬崖。


3. 折磨, 使苦恼; 使耗尽精力, 使逐渐衰弱:
être rongé par la maladie 因疾病而日益憔悴



se ronger v. pr.
啃, 腐蚀, 受折磨, 苦恼:
se ronger d'inquiétude忧心如焚
法 语 助手
联想:
  • mordre   v.t. 咬;啄;叮,蜇;磨,锉;腐蚀;钩住;v.t.ind. 咬住

词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre咬;déchirer扯破,撕裂;traîner拖,拉,;briser打碎;dévorer吃,吞食;pourrir腐烂,腐败;grignoter啃,地吃;casser打碎,弄断;détruire破坏,毁坏;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老妇人因生病而日益憔悴

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是个总禁不住自己指甲的女人。

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

看看她被你们的烟雾侵蚀的秀发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫像悔恨着你的皮肤。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的模模糊糊.

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这罪恶的祸害直在折磨着我们的国家。

La mer ronge les falaises.

海水侵蚀悬崖。

Les acides rongent les métaux.

酸能腐蚀金属。

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

侵蚀人们的道德观,使人们失去对政府部门的信任。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意上说,恐怖主破坏了我们国际社会的整个结构。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶在浸蚀着我们的地球,但它们是在不同的程度上影响着我们。

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺结核,这祸害在东帝汶夺走了多少人的生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团破坏性的影响正在逐步毁坏主权国家存在的基础。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过年毫无结果的搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

损害了人的尊严,使他陷入彻底的绝望。”

M. Muhumuza (Ouganda) dit que le terrorisme est un cancer qui ronge la communauté mondiale et qui doit être extirpé.

Muhumuza先生(乌干达)认为,恐怖主是侵蚀世界大家庭肌体的癌症,需要加以根除。

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些土地无法居住。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

他的名为Kiko的杰克罗素梗犬,似乎感受到了主人脚上的感染和人的痛苦

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

我们在阿富汗是为了防止恐怖主瘟疫在这个国家和世界传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,

v. t.
1. 啮, 啃, 咬; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 一条啃骨头
ronger ses ongles 咬手指甲
meuble rongé par les vers 被虫蛀家具
cheval qui ronge son frein 咬嚼子
ronger son frein [转]强压住怒火
se ronger les sangs [民]忧心忡忡
donner un os à ronger à qn [转, 俗]给某人极少一点甜头, 给某人一个聊以糊口工作; 给某人找点事做做[使其无暇思考别事]


2. 腐, 侵, 损
Les acides rongent les métaux. 酸能腐金属。
La mer ronge les falaises. 海水侵


3. 磨, 使苦恼; 使耗尽精力, 使逐渐衰弱:
être rongé par la maladie 因疾病而日益憔悴



se ronger v. pr.
啃, 腐, 受磨, 苦恼:
se ronger d'inquiétude忧心如焚
法 语 助手
联想:
  • mordre   v.t. 咬;啄;叮,蜇;磨,锉;腐;钩住;v.t.ind. 咬住

近义词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

反义词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre咬;déchirer扯破,撕裂;traîner拖,拉,;briser打碎;dévorer吃,吞食;pourrir腐烂,腐败;grignoter啃,啮,一点一点地吃;casser打碎,弄断;détruire破坏,毁坏;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老妇人因生病而日益憔悴

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是一个总禁不住自己指甲女人。

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

看看她被你们烟雾发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫像悔恨一样着你皮肤。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切模模糊糊.

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止战争和其他武装冲突所困扰。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这一罪恶祸害一直在着我们国家。

La mer ronge les falaises.

海水

Les acides rongent les métaux.

酸能金属。

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

人们道德观,使人们失去对政府部门信任。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会整个结构。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶在浸着我们地球,但它们是在不同程度上影响着我们。

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺结核,这一祸害在东帝汶夺走了多少人生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团破坏性影响正在逐步毁坏主权国家存在基础。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过一年毫无结果搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

损害了人尊严,使他陷入彻底绝望。”

M. Muhumuza (Ouganda) dit que le terrorisme est un cancer qui ronge la communauté mondiale et qui doit être extirpé.

Muhumuza先生(乌干达)认为,恐怖主义是侵世界大家庭肌体癌症,需要加以根除。

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多牧场和农田,使得这些土地无法居住。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

名为Kiko杰克罗素梗犬,似乎感受到了主人脚上感染和痛苦

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

我们在阿富汗是为了防止恐怖主义瘟疫在这个国家和世界传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,

v. t.
1. 啮, 啃, 咬; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 一条啃骨头的狗
ronger ses ongles 咬手指甲
meuble rongé par les vers 被虫蛀的家具
cheval qui ronge son frein 咬嚼子的马
ronger son frein [转]强压住怒火
se ronger les sangs [民]忧
donner un os à ronger à qn [转, 俗]给某人极少的一点甜头, 给某人一个聊以糊口的工作; 给某人找点事做做[使其无暇思考别的事]


2. 腐蚀, 侵蚀, 损蚀:
Les acides rongent les métaux. 酸能腐蚀金属。
La mer ronge les falaises. 海水侵蚀悬崖。


3. 折磨, 使苦恼; 使耗尽精力, 使逐渐衰弱:
être rongé par la maladie 因疾病而日益憔悴



se ronger v. pr.
啃, 腐蚀, 受折磨, 苦恼:
se ronger d'inquiétude忧如焚
法 语 助手
联想:
  • mordre   v.t. 咬;啄;叮,蜇;磨,锉;腐蚀;钩住;v.t.ind. 咬住

近义词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

反义词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre咬;déchirer扯破,撕裂;traîner拖,拉,;briser打碎;dévorer吃,吞食;pourrir腐烂,腐败;grignoter啃,啮,一点一点地吃;casser打碎,弄断;détruire破坏,毁坏;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老妇人因生病而日益憔悴

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是一个总禁不住己指甲的女人。

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

看看她被你们的烟雾侵蚀的秀发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫像悔恨一样着你的皮肤。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切模模糊糊.

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

以来,这一罪恶的祸害一直在折磨着我们的国家。

La mer ronge les falaises.

海水侵蚀悬崖。

Les acides rongent les métaux.

酸能腐蚀金属。

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

侵蚀人们的道德观,使人们失去对政府部门的信任。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会的整个结构。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶在浸蚀着我们的地球,但它们是在不同的程度上影响着我们。

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺结核,这一祸害在东帝汶夺走了多少人的生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团破坏性的影响正在逐步毁坏主权国家存在的基础。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过一年毫无结果的搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

损害了人的尊严,使他陷入彻底的绝望。”

M. Muhumuza (Ouganda) dit que le terrorisme est un cancer qui ronge la communauté mondiale et qui doit être extirpé.

Muhumuza先生(乌干达)认为,恐怖主义是侵蚀世界大家庭肌体的癌症,需要加以根除。

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些土地无法居住。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

他的名为Kiko的杰克罗素梗犬,似乎感受到了主人脚上的感染和人的痛苦

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

我们在阿富汗是为了防止恐怖主义瘟疫在这个国家和世界传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,

v. t.
1. 啮, 啃, 咬; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 一条啃骨头
ronger ses ongles 咬手指甲
meuble rongé par les vers 被虫蛀家具
cheval qui ronge son frein 咬嚼子
ronger son frein [转]强压住怒火
se ronger les sangs [民]忧心忡忡
donner un os à ronger à qn [转, 俗]给某极少一点甜头, 给某一个聊以糊口工作; 给某找点事做做[使其无暇思考别事]


2. 腐蚀, 侵蚀, 损蚀:
Les acides rongent les métaux. 酸能腐蚀金属。
La mer ronge les falaises. 海水侵蚀悬崖。


3. 折磨, 使苦恼; 使耗尽精力, 使弱:
être rongé par la maladie 因疾病而日益憔悴



se ronger v. pr.
啃, 腐蚀, 受折磨, 苦恼:
se ronger d'inquiétude忧心如焚
法 语 助手
联想:
  • mordre   v.t. 咬;啄;叮,蜇;磨,锉;腐蚀;钩住;v.t.ind. 咬住

近义词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

反义词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre咬;déchirer扯破,撕裂;traîner拖,拉,;briser打碎;dévorer吃,吞食;pourrir腐烂,腐败;grignoter啃,啮,一点一点地吃;casser打碎,弄断;détruire破坏,毁坏;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老妇因生病而日益憔悴

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是一个总禁不住自己指甲

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

看看她被你们烟雾侵蚀秀发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫像悔恨一样着你皮肤。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切模模糊糊.

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止战争和其他武装冲突所困扰。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这一罪恶祸害一直在折磨着我们国家。

La mer ronge les falaises.

海水侵蚀悬崖。

Les acides rongent les métaux.

酸能腐蚀金属。

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

侵蚀道德观,使们失去对政府部门信任。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会整个结构。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶在浸蚀着我们地球,但它们是在不同程度上影响着我们。

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺结核,这一祸害在东帝汶夺走了多少生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团破坏性影响正在步毁坏主权国家存在基础。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过一年毫无结果搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

损害尊严,使他陷入彻底绝望。”

M. Muhumuza (Ouganda) dit que le terrorisme est un cancer qui ronge la communauté mondiale et qui doit être extirpé.

Muhumuza先生(乌干达)认为,恐怖主义是侵蚀世界大家庭肌体癌症,需要加以根除。

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多牧场和农田,使得这些土地无法居住。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

名为Kiko杰克罗素梗犬,似乎感受到了主脚上感染和痛苦

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

我们在阿富汗是为了防止恐怖主义瘟疫在这个国家和世界传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,

v. t.
1. 啮, 啃, 咬; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 一条啃骨头的狗
ronger ses ongles 咬手指甲
meuble rongé par les vers 被虫蛀的家具
cheval qui ronge son frein 咬嚼子的马
ronger son frein [转]强压住怒火
se ronger les sangs [民]忧心忡忡
donner un os à ronger à qn [转, 俗]给某人极少的一点甜头, 给某人一个聊以糊口的工作; 给某人找点事做做[使其无暇思考别的事]


2. 腐蚀, 侵蚀, 损蚀:
Les acides rongent les métaux. 酸能腐蚀金属。
La mer ronge les falaises. 海水侵蚀悬崖。


3. 折磨, 使苦恼; 使耗尽精力, 使逐渐衰弱:
être rongé par la maladie 因疾病而日益憔悴



se ronger v. pr.
啃, 腐蚀, 受折磨, 苦恼:
se ronger d'inquiétude忧心如焚
法 语 助手
联想:
  • mordre   v.t. 咬;啄;叮,蜇;磨,锉;腐蚀;钩住;v.t.ind. 咬住

近义词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

反义词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre咬;déchirer扯破,撕;traîner;briser;dévorer,吞食;pourrir腐烂,腐败;grignoter啃,啮,一点一点地;casser,弄断;détruire破坏,毁坏;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老妇人因生病而日益憔悴

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是一个总禁不住自己指甲的女人。

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

看看她被你们的烟雾侵蚀的秀发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫像悔恨一样着你的皮肤。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切模模糊糊.

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这一罪恶的祸害一直在折磨着我们的国家。

La mer ronge les falaises.

海水侵蚀悬崖。

Les acides rongent les métaux.

酸能腐蚀金属。

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

侵蚀人们的道德观,使人们失去对政府部门的信任。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会的整个结构。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶在浸蚀着我们的地球,但它们是在不同的程度上影响着我们。

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺结核,这一祸害在东帝汶夺走了多少人的生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团破坏性的影响正在逐步毁坏主权国家存在的基础。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过一年毫无结果的搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

损害了人的尊严,使他陷入彻底的绝望。”

M. Muhumuza (Ouganda) dit que le terrorisme est un cancer qui ronge la communauté mondiale et qui doit être extirpé.

Muhumuza先生(乌干达)认为,恐怖主义是侵蚀世界大家庭肌体的癌症,需要加以根除。

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些土地无法居住。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

他的名为Kiko的杰克罗素梗犬,似乎感受到了主人脚上的感染和人的痛苦

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

我们在阿富汗是为了防止恐怖主义瘟疫在这个国家和世界传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,

v. t.
1. , 咬; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 一条骨头的狗
ronger ses ongles 咬手指甲
meuble rongé par les vers 被虫蛀的家具
cheval qui ronge son frein 咬嚼子的马
ronger son frein [转]强压住怒火
se ronger les sangs [民]忧心忡忡
donner un os à ronger à qn [转, 俗]给某极少的一点甜头, 给某一个聊以糊口的工作; 给某找点事做做[使其无暇思考别的事]


2. 腐, 侵, 损
Les acides rongent les métaux. 酸能腐金属。
La mer ronge les falaises. 海水侵悬崖。


3. 折磨, 使苦恼; 使耗尽精力, 使逐渐衰弱:
être rongé par la maladie 因疾病而日益憔悴



se ronger v. pr.
, 腐, 受折磨, 苦恼:
se ronger d'inquiétude忧心如焚
法 语 助手
联想:
  • mordre   v.t. 咬;啄;叮,蜇;磨,锉;腐;钩住;v.t.ind. 咬住

近义词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

反义词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre咬;déchirer扯破,撕裂;traîner拖,拉,;briser打碎;dévorer吃,吞食;pourrir腐烂,腐败;grignoter,一点一点地吃;casser打碎,弄断;détruire破坏,毁坏;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老妇因生病而日益憔悴

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是一个总禁不住自己指甲的女

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

看看她被你的烟雾的秀发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫像悔恨一样着你的皮肤。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切模模糊糊.

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这一罪恶的祸害一直在折磨着我的国家。

La mer ronge les falaises.

海水悬崖。

Les acides rongent les métaux.

酸能金属。

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

的道德观,使失去对政府部门的信任。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意义上说,恐怖主义破坏了我国际社会的整个结构。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶在浸着我的地球,但它是在不同的程度上影响着我

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺结核,这一祸害在东帝汶夺走了多少的生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团破坏性的影响正在逐步毁坏主权国家存在的基础。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过一年毫无结果的搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

损害的尊严,使他陷入彻底的绝望。”

M. Muhumuza (Ouganda) dit que le terrorisme est un cancer qui ronge la communauté mondiale et qui doit être extirpé.

Muhumuza先生(乌干达)认为,恐怖主义是侵世界大家庭肌体的癌症,需要加以根除。

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些土地无法居住。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

他的名为Kiko的杰克罗素梗犬,似乎感受到了主脚上的感染和痛苦

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

在阿富汗是为了防止恐怖主义瘟疫在这个国家和世界传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,