法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 形容, 修饰; 定性:
L'adjectif qualifie le nom. 形容词修饰名词.
Les marxistes qualifient l'État d'organisme d'oppression d'une classe par une autre.
思主者认为国家是一个阶级压迫另一阶级的机关。


2. 把…称为, 把 …看作, 给予 …称号:
qualifier qn d'artiste 称某人为艺术家
ce réduit qualifié laboratoire 这个被称为实验室的小房间


3. 使获得资格; [体]获得竞赛资格:
Cela le qualifie entièrement pour ce travail. 这完全证明他能胜任这个工作。
Un but à la dernière minute a qualifié leur équipe. 在最后一分种进了一球使他们球队获得下轮比赛资格。



se qualifier v. pr.
1. 自称是:
se qualifier (de) spécialiste 自称是专家

2. [体]获得竞赛资格:
se ~ pour la finale 获得决赛权

常见用法
être qualifié pour胜任
vous n'êtes pas qualifié pour ce poste您不能胜任这个职位
se qualifier pour la finale获得决赛资格

联想:
  • aptitude   n.f. 才能,能力;天赋

词:
appeler,  caractériser,  dénommer,  désigner,  nommer,  baptiser,  étiqueter,  taxer de,  traiter de,  taxer

qualifier de: traiter,  appeler,  

词:
disqualifier,  éliminer
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;décrire描写,描述;désigner明,出;qualificatif表示性质或品质的;employer使用,利用;définir确定,规定;distinguer区别,辨别,识别;considérer细看,察看;prétendre想要,企图,打算;évoquer回忆,追忆;nommer给……取名;

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明他能胜任这个工作。

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退休的诡计注定将在国际交流上失败。

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来形容这样一种行为。

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称预谋凶杀为谋杀。

Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.

出,宜包含一项有关披露可能出现的利益冲突的条款。

J'ai écouté attentivement la proposition du représentant de l'Allemagne, qualifiée par lui de décision pragmatique.

我认真听取了德国代表所说的务实决定的建议。

L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.

我们认为,工业核查属于不扩散领域。

La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.

实现等同功能结果的办法称为“一体化”办法。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

更准确地说,它是对法治的曲解。

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它称作奇迹。

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采取更多预防性行动的要求,还需要具备合格的人力资源。

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益来自低技术工人的自由流动

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

在燃料制造方面有3个合格的工厂每个工厂都有不同的燃料设计。

Le Premier Ministre, M. Sharon, qualifie l'évacuation de Gaza de « vitale » pour Israël.

沙龙总理把从加沙的撤出称为对以色列“至关重要”。

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

这一点突出了建立合格而可靠的公务员制度的迫切性。

Pourtant, la région ne manque pas de personnes qualifiées.

然而,非洲区域并不缺少合格人才

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟的护士的协助下分娩。

L'économie jamaïcaine peut être qualifiée d'économie ouverte, le commerce représentant environ 50 % du PIB.

该国的经济也可称为开放型经济,贸易约占国内总产值的50%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 qualifier 的法语例句

用户正在搜索


assureur, assypite, assyrie, Assyrien, assyriologie, assyriologue, astabilité, astable, astacine, Astarte,

相似单词


qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien, qualitatif, qualitative, qualitativement,
v. t.
1. 形容, 修饰; 定性:
L'adjectif qualifie le nom. 形容词修饰名词.
Les marxistes qualifient l'État d'organisme d'oppression d'une classe par une autre.
马克思主者认为国家是一个阶级压迫另一阶级的机关。


2. 把…称为, 把 …看作, 给予 …称号:
qualifier qn d'artiste 称某人为艺术家
ce réduit qualifié laboratoire 这个被称为实验室的小房间


3. 使获资格; [体]获资格:
Cela le qualifie entièrement pour ce travail. 这完全证明他能胜任这个工作。
Un but à la dernière minute a qualifié leur équipe. 在最后一分种进了一球使他们球队获下轮比资格。



se qualifier v. pr.
1. 自称是:
se qualifier (de) spécialiste 自称是专家

2. [体]获资格:
se ~ pour la finale 获

常见用法
être qualifié pour胜任
vous n'êtes pas qualifié pour ce poste您不能胜任这个职位
se qualifier pour la finale获资格

联想:
  • aptitude   n.f. 才能,能力;天赋

词:
appeler,  caractériser,  dénommer,  désigner,  nommer,  baptiser,  étiqueter,  taxer de,  traiter de,  taxer

qualifier de: traiter,  appeler,  

词:
disqualifier,  éliminer
联想词
caractériser显示…的特…的特;décrire写,述;désigner指明,指出;qualificatif表示性质或品质的;employer使用,利用;définir确定,规定;distinguer区别,辨别,识别;considérer细看,察看;prétendre想要,企图,打算;évoquer回忆,追忆;nommer给……取名;

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明他能胜任这个工作。

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退休的诡计注定将在国际交流上失败。

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来形容这样一种行为。

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称预谋凶杀为谋杀。

Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.

《指南》指出,宜包含一项有关披露可能出现的利益冲突的条款。

J'ai écouté attentivement la proposition du représentant de l'Allemagne, qualifiée par lui de décision pragmatique.

我认真听取了德国代表所说的务实定的建议。

L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.

我们认为,工业核查属于不扩散领域。

La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.

实现等同功能结果的办法称为“一体化”办法。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

更准确地说,它是对法治的曲解。

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它称作奇迹。

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采取更多预防性行动的要求,还需要具备合格的人力资源。

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益来自低技术工人的自由流动

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

在燃料制造方面有3个合格的工厂每个工厂都有不同的燃料设计。

Le Premier Ministre, M. Sharon, qualifie l'évacuation de Gaza de « vitale » pour Israël.

沙龙总理把从加沙的撤出称为对以色列“至关重要”。

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

这一点突出了建立合格而可靠的公务员制度的迫切性。

Pourtant, la région ne manque pas de personnes qualifiées.

然而,非洲区域并不缺少合格人才

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟的护士的协助下分娩。

L'économie jamaïcaine peut être qualifiée d'économie ouverte, le commerce représentant environ 50 % du PIB.

该国的经济也可称为开放型经济,贸易约占国内总产值的50%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 qualifier 的法语例句

用户正在搜索


astérides, astérie, astérion, astérisme, astérisque, astérium, astéroïde, astéroïte, astérolite, asthénie,

相似单词


qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien, qualitatif, qualitative, qualitativement,
v. t.
1. 形容, 修饰; 定性:
L'adjectif qualifie le nom. 形容词修饰名词.
Les marxistes qualifient l'État d'organisme d'oppression d'une classe par une autre.
马克思主者认为国家是一阶级压迫另一阶级机关。


2. 把…称为, 把 …看, 给予 …称号:
qualifier qn d'artiste 称某人为艺术家
ce réduit qualifié laboratoire 这被称为实验室


3. 使获得资格; [体]获得竞赛资格:
Cela le qualifie entièrement pour ce travail. 这完全证明他能胜任这
Un but à la dernière minute a qualifié leur équipe. 在最后一分种进了一球使他们球队获得下轮比赛资格。



se qualifier v. pr.
1. 自称是:
se qualifier (de) spécialiste 自称是专家

2. [体]获得竞赛资格:
se ~ pour la finale 获得决赛权

常见用法
être qualifié pour胜任
vous n'êtes pas qualifié pour ce poste您不能胜任这职位
se qualifier pour la finale获得决赛资格

联想:
  • aptitude   n.f. 才能,能力;天赋

词:
appeler,  caractériser,  dénommer,  désigner,  nommer,  baptiser,  étiqueter,  taxer de,  traiter de,  taxer

qualifier de: traiter,  appeler,  

词:
disqualifier,  éliminer
联想词
caractériser显示…特征,描绘…特征;décrire描写,描述;désigner指明,指出;qualificatif表示性质或品质;employer使用,利用;définir确定,规定;distinguer区别,辨别,识别;considérer细看,察看;prétendre想要,企图,打算;évoquer回忆,追忆;nommer给……取名;

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明他能胜任这

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退休诡计注定将在国际交流上失败。

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来形容这样一种行为。

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称预谋凶杀为谋杀。

Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.

《指南》指出,宜包含一项有关披露可能出现利益冲突条款。

J'ai écouté attentivement la proposition du représentant de l'Allemagne, qualifiée par lui de décision pragmatique.

我认真听取了德国代表所说务实决定建议。

L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.

我们认为,业核查属于不扩散领域。

La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.

实现等同功能结果办法称为“一体化”办法。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

更准确地说,它是对法治曲解。

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它奇迹。

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采取更多预防性行动要求,还需要具备合格人力资源。

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益来自低技术自由流动

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

在燃料制造方面有3合格厂都有不同燃料设计。

Le Premier Ministre, M. Sharon, qualifie l'évacuation de Gaza de « vitale » pour Israël.

沙龙总理把从加沙撤出称为对以色列“至关重要”。

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

这一点突出了建立合格而可靠公务员制度迫切性。

Pourtant, la région ne manque pas de personnes qualifiées.

然而,非洲区域并不缺少合格人才

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟护士协助下分娩。

L'économie jamaïcaine peut être qualifiée d'économie ouverte, le commerce représentant environ 50 % du PIB.

该国经济也可称为开放型经济,贸易约占国内总产值50%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 qualifier 的法语例句

用户正在搜索


asthmologie, asti, asticot, asticoter, Astien, astigmate, astigmation, astigmatique, astigmatisme, astigmatomètre,

相似单词


qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien, qualitatif, qualitative, qualitativement,
v. t.
1. 形容, 修饰; 定性:
L'adjectif qualifie le nom. 形容词修饰名词.
Les marxistes qualifient l'État d'organisme d'oppression d'une classe par une autre.
马克思主国家是一个阶级压迫另一阶级的机关。


2. 把…称, 把 …看作, 给予 …称号:
qualifier qn d'artiste 称某人艺术家
ce réduit qualifié laboratoire 这个被称实验室的小房间


3. 使获得资格; [体]获得竞赛资格:
Cela le qualifie entièrement pour ce travail. 这完全证明他能胜任这个工作。
Un but à la dernière minute a qualifié leur équipe. 在最后一分种进了一球使他们球队获得下轮比赛资格。



se qualifier v. pr.
1. 自称是:
se qualifier (de) spécialiste 自称是专家

2. [体]获得竞赛资格:
se ~ pour la finale 获得决赛权

常见用法
être qualifié pour胜任
vous n'êtes pas qualifié pour ce poste您不能胜任这个职位
se qualifier pour la finale获得决赛资格

联想:
  • aptitude   n.f. 才能,能力;天赋

词:
appeler,  caractériser,  dénommer,  désigner,  nommer,  baptiser,  étiqueter,  taxer de,  traiter de,  taxer

qualifier de: traiter,  appeler,  

词:
disqualifier,  éliminer
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;décrire描写,描述;désigner指明,指出;qualificatif表示性质或品质的;employer使用,利用;définir确定,规定;distinguer区别,辨别,识别;considérer细看,察看;prétendre想要,企图,打算;évoquer回忆,追忆;nommer给……取名;

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明他能胜任这个工作。

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国其退休的诡计注定将在国际交流上失败。

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来形容这样一种行

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称

Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.

《指南》指出,宜包含一项有关披露可能出现的利益冲突的条款。

J'ai écouté attentivement la proposition du représentant de l'Allemagne, qualifiée par lui de décision pragmatique.

真听取了德国代表所说的务实决定的建议。

L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.

我们,工业核查属于不扩散领域。

La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.

实现等同功能结果的办法“一体化”办法。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

更准确地说,它是对法治的曲解。

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它称作奇迹。

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采取更多预防性行动的要求,还需要具备合格的人力资源。

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益来自低技术工人的自由流动

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

在燃料制造方面有3个合格的工厂每个工厂都有不同的燃料设计。

Le Premier Ministre, M. Sharon, qualifie l'évacuation de Gaza de « vitale » pour Israël.

沙龙总理把从加沙的撤出对以色列“至关重要”。

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类配偶。

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

这一点突出了建立合格而可靠的公务员制度的迫切性。

Pourtant, la région ne manque pas de personnes qualifiées.

然而,非洲区域并不缺少合格人才

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟的护士的协助下分娩。

L'économie jamaïcaine peut être qualifiée d'économie ouverte, le commerce représentant environ 50 % du PIB.

该国的经济也可开放型经济,贸易约占国内总产值的50%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 qualifier 的法语例句

用户正在搜索


astragale, astragalectomie, astragalien, Astragalus, astrakan, astrakhan, astral, astralement, astraphobie, astraphyalite,

相似单词


qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien, qualitatif, qualitative, qualitativement,
v. t.
1. 形容, 修饰; 定性:
L'adjectif qualifie le nom. 形容词修饰名词.
Les marxistes qualifient l'État d'organisme d'oppression d'une classe par une autre.
马克思主者认为国家是一个阶级压迫另一阶级机关。


2. 把…称为, 把 …看作, 给予 …称号:
qualifier qn d'artiste 称某人为艺术家
ce réduit qualifié laboratoire 这个被称为实验室小房间


3. 使; [体]竞赛资
Cela le qualifie entièrement pour ce travail. 这完全证明他能胜任这个工作。
Un but à la dernière minute a qualifié leur équipe. 在最后一分种进了一球使他们球队下轮比赛资



se qualifier v. pr.
1. 自称是:
se qualifier (de) spécialiste 自称是专家

2. [体]竞赛资
se ~ pour la finale 决赛权

常见用法
être qualifié pour胜任
vous n'êtes pas qualifié pour ce poste您不能胜任这个职位
se qualifier pour la finale决赛资

联想:
  • aptitude   n.f. 才能,能力;天赋

词:
appeler,  caractériser,  dénommer,  désigner,  nommer,  baptiser,  étiqueter,  taxer de,  traiter de,  taxer

qualifier de: traiter,  appeler,  

词:
disqualifier,  éliminer
联想词
caractériser显示…征,描征;décrire描写,描述;désigner指明,指出;qualificatif表示性质或品质;employer使用,利用;définir确定,规定;distinguer区别,辨别,识别;considérer细看,察看;prétendre想要,企图,打算;évoquer回忆,追忆;nommer给……取名;

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明他能胜任这个工作。

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退休诡计注定将在国际交流上失败。

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来形容这样一种行为。

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称预谋凶杀为谋杀。

Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.

《指南》指出,宜包含一项有关披露可能出现利益冲突条款。

J'ai écouté attentivement la proposition du représentant de l'Allemagne, qualifiée par lui de décision pragmatique.

我认真听取了德国代表所说务实决定建议。

L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.

我们认为,工业核查属于不扩散领域。

La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.

实现等同功能结果办法称为“一体化”办法。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

更准确地说,它是对法治曲解。

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它称作奇迹。

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采取更多预防性行动要求,还需要具备人力资源。

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益来自低技术工人自由流动

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

在燃料制造方面有3个工厂每个工厂都有不同燃料设计。

Le Premier Ministre, M. Sharon, qualifie l'évacuation de Gaza de « vitale » pour Israël.

沙龙总理把从加沙撤出称为对以色列“至关重要”。

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

这一点突出了建立而可靠公务员制度迫切性。

Pourtant, la région ne manque pas de personnes qualifiées.

然而,非洲区域并不缺少人才

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟护士协助下分娩。

L'économie jamaïcaine peut être qualifiée d'économie ouverte, le commerce représentant environ 50 % du PIB.

该国经济也可称为开放型经济,贸易约占国内总产值50%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 qualifier 的法语例句

用户正在搜索


astroblasto, astroblastome, astroblème, astrocaméra, astrocaryum, astrochimie, astrocyte, astrocytome, astrodôme, astrodynamique,

相似单词


qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien, qualitatif, qualitative, qualitativement,
v. t.
1. 形容, 修饰; 定性:
L'adjectif qualifie le nom. 形容词修饰名词.
Les marxistes qualifient l'État d'organisme d'oppression d'une classe par une autre.
马克思主者认为国家是一个阶级压迫另一阶级机关。


2. 把…称为, 把 …看作, 给予 …称号:
qualifier qn d'artiste 称某人为艺术家
ce réduit qualifié laboratoire 这个被称为实验室小房间


3. 使; [体]竞赛资
Cela le qualifie entièrement pour ce travail. 这完全证明他能胜任这个工作。
Un but à la dernière minute a qualifié leur équipe. 在最后一分种进了一球使他们球队下轮比赛资



se qualifier v. pr.
1. 自称是:
se qualifier (de) spécialiste 自称是专家

2. [体]竞赛资
se ~ pour la finale 决赛权

常见用法
être qualifié pour胜任
vous n'êtes pas qualifié pour ce poste您不能胜任这个职位
se qualifier pour la finale决赛资

联想:
  • aptitude   n.f. 才能,能力;天赋

词:
appeler,  caractériser,  dénommer,  désigner,  nommer,  baptiser,  étiqueter,  taxer de,  traiter de,  taxer

qualifier de: traiter,  appeler,  

词:
disqualifier,  éliminer
联想词
caractériser显示…征,描征;décrire描写,描述;désigner指明,指出;qualificatif表示性质或品质;employer使用,利用;définir确定,规定;distinguer区别,辨别,识别;considérer细看,察看;prétendre想要,企图,打算;évoquer回忆,追忆;nommer给……取名;

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明他能胜任这个工作。

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退休诡计注定将在国际交流上失败。

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来形容这样一种行为。

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称预谋凶杀为谋杀。

Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.

《指南》指出,宜包含一项有关披露可能出现利益冲突条款。

J'ai écouté attentivement la proposition du représentant de l'Allemagne, qualifiée par lui de décision pragmatique.

我认真听取了德国代表所说务实决定建议。

L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.

我们认为,工业核查属于不扩散领域。

La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.

实现等同功能结果办法称为“一体化”办法。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

更准确地说,它是对法治曲解。

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它称作奇迹。

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采取更多预防性行动要求,还需要具备人力资源。

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益来自低技术工人自由流动

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

在燃料制造方面有3个工厂每个工厂都有不同燃料设计。

Le Premier Ministre, M. Sharon, qualifie l'évacuation de Gaza de « vitale » pour Israël.

沙龙总理把从加沙撤出称为对以色列“至关重要”。

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

这一点突出了建立而可靠公务员制度迫切性。

Pourtant, la région ne manque pas de personnes qualifiées.

然而,非洲区域并不缺少人才

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟护士协助下分娩。

L'économie jamaïcaine peut être qualifiée d'économie ouverte, le commerce représentant environ 50 % du PIB.

该国经济也可称为开放型经济,贸易约占国内总产值50%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 qualifier 的法语例句

用户正在搜索


astrolite, astrolithologie, astrologie, astrologique, astrologiquement, astrologue, Astrolophus, astromètre, astrométrie, astrométrique,

相似单词


qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien, qualitatif, qualitative, qualitativement,
v. t.
1. 形容, 修饰; 定性:
L'adjectif qualifie le nom. 形容词修饰名词.
Les marxistes qualifient l'État d'organisme d'oppression d'une classe par une autre.
马克思主者认为国家是一个阶级压迫另一阶级的机关。


2. 把…称为, 把 …看作, 给予 …称号:
qualifier qn d'artiste 称某人为艺术家
ce réduit qualifié laboratoire 这个被称为实验室的小房间


3. 获得资格; [体]获得竞赛资格:
Cela le qualifie entièrement pour ce travail. 这完全证明他能胜任这个工作。
Un but à la dernière minute a qualifié leur équipe. 在最后一分种进了一球他们球队获得赛资格。



se qualifier v. pr.
1. 自称是:
se qualifier (de) spécialiste 自称是专家

2. [体]获得竞赛资格:
se ~ pour la finale 获得决赛权

常见用法
être qualifié pour胜任
vous n'êtes pas qualifié pour ce poste您不能胜任这个职位
se qualifier pour la finale获得决赛资格

联想:
  • aptitude   n.f. 才能,能力;天赋

词:
appeler,  caractériser,  dénommer,  désigner,  nommer,  baptiser,  étiqueter,  taxer de,  traiter de,  taxer

qualifier de: traiter,  appeler,  

词:
disqualifier,  éliminer
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;décrire描写,描述;désigner指明,指出;qualificatif表示性质或品质的;employer;définir确定,规定;distinguer区别,辨别,识别;considérer细看,察看;prétendre想要,企图,打算;évoquer回忆,追忆;nommer给……取名;

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明他能胜任这个工作。

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退休的诡计注定将在国际交流上失败。

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来形容这样一种行为。

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称预谋凶杀为谋杀。

Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.

《指南》指出,宜包含一项有关披露可能出现的益冲突的条款。

J'ai écouté attentivement la proposition du représentant de l'Allemagne, qualifiée par lui de décision pragmatique.

我认真听取了德国代表所说的务实决定的建议。

L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.

我们认为,工业核查属于不扩散领域。

La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.

实现等同功能结果的办法称为“一体化”办法。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

更准确地说,它是对法治的曲解。

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它称作奇迹。

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采取更多预防性行动的要求,还需要具备合格的人力资源。

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益来自低技术工人的自由流动

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

在燃料制造方面有3个合格的工厂每个工厂都有不同的燃料设计。

Le Premier Ministre, M. Sharon, qualifie l'évacuation de Gaza de « vitale » pour Israël.

沙龙总理把从加沙的撤出称为对以色列“至关重要”。

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

这一点突出了建立合格而可靠的公务员制度的迫切性。

Pourtant, la région ne manque pas de personnes qualifiées.

然而,非洲区域并不缺少合格人才

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟的护士的协助分娩。

L'économie jamaïcaine peut être qualifiée d'économie ouverte, le commerce représentant environ 50 % du PIB.

该国的经济也可称为开放型经济,贸易约占国内总产值的50%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 qualifier 的法语例句

用户正在搜索


astrophotographie, astrophotographique, astrophyllite, astrophysicien, astrophysique, astroport, astroscope, astrosonde, astrospectroscope, astrospectroscopie,

相似单词


qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien, qualitatif, qualitative, qualitativement,
v. t.
1. 形容, 性:
L'adjectif qualifie le nom. 形容词名词.
Les marxistes qualifient l'État d'organisme d'oppression d'une classe par une autre.
马克思主者认为国家是一个阶级压迫另一阶级的机


2. 把…称为, 把 …看作, 给予 …称号:
qualifier qn d'artiste 称某人为艺术家
ce réduit qualifié laboratoire 这个被称为实验室的小房间


3. 使获得资格; [体]获得竞赛资格:
Cela le qualifie entièrement pour ce travail. 这完全证明他能胜任这个工作。
Un but à la dernière minute a qualifié leur équipe. 在最后一分种进了一球使他们球队获得下轮比赛资格。



se qualifier v. pr.
1. 自称是:
se qualifier (de) spécialiste 自称是专家

2. [体]获得竞赛资格:
se ~ pour la finale 获得决赛权

常见用法
être qualifié pour胜任
vous n'êtes pas qualifié pour ce poste您不能胜任这个职位
se qualifier pour la finale获得决赛资格

联想:
  • aptitude   n.f. 才能,能力;天赋

词:
appeler,  caractériser,  dénommer,  désigner,  nommer,  baptiser,  étiqueter,  taxer de,  traiter de,  taxer

qualifier de: traiter,  appeler,  

词:
disqualifier,  éliminer
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;décrire描写,描述;désigner指明,指出;qualificatif表示性质或品质的;employer使用,利用;définir,规;distinguer区别,辨别,识别;considérer细看,察看;prétendre想要,企图,打算;évoquer回忆,追忆;nommer给……取名;

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明他能胜任这个工作。

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退休的诡计注将在国际交流上失败。

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来形容这样一种行为。

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称预谋凶杀为谋杀。

Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.

《指南》指出,宜包含一项有可能出现的利益冲突的条款。

J'ai écouté attentivement la proposition du représentant de l'Allemagne, qualifiée par lui de décision pragmatique.

我认真听取了德国代表所说的务实决的建议。

L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.

我们认为,工业核查属于不扩散领域。

La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.

实现等同功能结果的办法称为“一体化”办法。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

更准确地说,它是对法治的曲解。

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它称作奇迹。

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采取更多预防性行动的要求,还需要具备合格的人力资源。

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益来自低技术工人的自由流动

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

在燃料制造方面有3个合格的工厂每个工厂都有不同的燃料设计。

Le Premier Ministre, M. Sharon, qualifie l'évacuation de Gaza de « vitale » pour Israël.

沙龙总理把从加沙的撤出称为对以色列“至重要”。

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

条例经过改将这些同居伙伴归类为配偶。

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

这一点突出了建立合格而可靠的公务员制度的迫切性。

Pourtant, la région ne manque pas de personnes qualifiées.

然而,非洲区域并不缺少合格人才

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟的护士的协助下分娩。

L'économie jamaïcaine peut être qualifiée d'économie ouverte, le commerce représentant environ 50 % du PIB.

该国的经济也可称为开放型经济,贸易约占国内总产值的50%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 qualifier 的法语例句

用户正在搜索


asymbolie, asymétrie, asymétrique, asymptomatique, asymptote, asymptotique, asynchrone, asynchronisation, asynchronisme, Asynchronous,

相似单词


qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien, qualitatif, qualitative, qualitativement,
v. t.
1. 形容, 修饰; 定性:
L'adjectif qualifie le nom. 形容词修饰名词.
Les marxistes qualifient l'État d'organisme d'oppression d'une classe par une autre.
马克思主者认为国家是一个阶级压迫另一阶级的机关。


2. 把…称为, 把 …看作, 给予 …称号:
qualifier qn d'artiste 称某人为艺术家
ce réduit qualifié laboratoire 这个被称为实验室的小房间


3. 使格; [体]竞赛格:
Cela le qualifie entièrement pour ce travail. 这完全证明任这个工作。
Un but à la dernière minute a qualifié leur équipe. 在最后一分种进了一球使们球队下轮比赛格。



se qualifier v. pr.
1. 自称是:
se qualifier (de) spécialiste 自称是专家

2. [体]竞赛格:
se ~ pour la finale 决赛权

常见用法
être qualifié pour
vous n'êtes pas qualifié pour ce poste您不任这个职位
se qualifier pour la finale决赛

联想:

词:
appeler,  caractériser,  dénommer,  désigner,  nommer,  baptiser,  étiqueter,  taxer de,  traiter de,  taxer

qualifier de: traiter,  appeler,  

词:
disqualifier,  éliminer
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;décrire描写,描述;désigner指明,指出;qualificatif表示性质或品质的;employer使用,利用;définir确定,规定;distinguer区别,辨别,识别;considérer细看,察看;prétendre想要,企图,打算;évoquer回忆,追忆;nommer给……取名;

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明任这个工作。

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退休的诡计注定将在国际交流上失败。

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来形容这样一种行为。

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称预谋凶杀为谋杀。

Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.

《指南》指出,宜包含一项有关披露可出现的利益冲突的条款。

J'ai écouté attentivement la proposition du représentant de l'Allemagne, qualifiée par lui de décision pragmatique.

我认真听取了德国代表所说的务实决定的建议。

L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.

我们认为,工业核查属于不扩散领域。

La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.

实现等同功结果的办法称为“一体化”办法。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

更准确地说,它是对法治的曲解。

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它称作奇迹。

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采取更多预防性行动的要求,还需要具备合格的人力源。

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益来自低技术工人的自由流动

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

在燃料制造方面有3个合格的工厂每个工厂都有不同的燃料设计。

Le Premier Ministre, M. Sharon, qualifie l'évacuation de Gaza de « vitale » pour Israël.

沙龙总理把从加沙的撤出称为对以色列“至关重要”。

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

这一点突出了建立合格而可靠的公务员制度的迫切性。

Pourtant, la région ne manque pas de personnes qualifiées.

然而,非洲区域并不缺少合格人才

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟的护士的协助下分娩。

L'économie jamaïcaine peut être qualifiée d'économie ouverte, le commerce représentant environ 50 % du PIB.

该国的经济也可称为开放型经济,贸易约占国内总产值的50%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 qualifier 的法语例句

用户正在搜索


At, Atabrine, atacamite, atactique, atakpamé, atalante, atamokite, Atarax, ataraxie, ataraxique,

相似单词


qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien, qualitatif, qualitative, qualitativement,