Or, le coût de ces programmes, calculé au prorata du nombre de bénéficiaires, est élevé.
然而按人均计算,与方案
成本都很高。
Or, le coût de ces programmes, calculé au prorata du nombre de bénéficiaires, est élevé.
然而按人均计算,与方案
成本都很高。
Il a été calculé au prorata du nombre de fonctionnaires du Tribunal en poste à Kigali.
所需资源是根据法庭在基加利工作人员人数按比例计算
费用。
Dans ce cas, la pension minimale est calculée au prorata de la durée globale de la carrière.
在种
况下,最低退休金是按照工作总时期
比例计算
。
Des sommes calculées au prorata de leurs quotes-parts pour l'exercice biennal concerné seront déduites de leurs contributions.
将根据各两年期分摊比额表计算
额
贷记数。
Les fonds de l'État sont affectés au prorata du nombre de participants à chaque programme municipal d'initiation.
中央政府资金流向地方一级要根据参与各市引进方案人数。
La durée du congé de maternité est calculée au prorata pour les salariées ayant moins de 12 mois d'ancienneté.
《劳工法》规定,在服务12个月之后,一年可以有12个星期法定产假,其中4个星期是带薪
。
Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.
因此,临时拨将按比例在10.5个月中分配,达4,773,819美元。
Les opérations de paix ont pris une ampleur considérable et doivent être financées au prorata par les États Membres.
维持和平行动已有显著发展,必须由各会员国按比例提供经费。
Les parts ainsi obtenues sont très proches des parts initiales des ressources MCARB-1 établies au prorata par le PNUD.
所得出份额与最初
开发署TRAC-1资源比例份额非常
似。
Si les fonds ne sont pas suffisants pour les régler dans leur intégralité, le paiement sera effectué au prorata.
如果没有足够资金全额偿付,将按比例偿付。
Les coûts de maintenance du système sont répartis entre les participants au prorata de la valeur des achats.
系统维护费用由各参加组织按采购价值分摊。
En conséquence, chaque source de financement doit assumer la part qui lui revient lorsque ces coûts sont répartis au prorata.
因此,按比例向每个资金来源收取可变间接费用。
En présentant ces résultats, le requérant a réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre les trois branches d'activité, au prorata.
索赔人在提出其出租财产历史结果时按比例在三个业务范围之间重新划分了某成本和费用。
Les montants prévus aux rubriques fixes sont ajustés au prorata lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.
当资源低于4.5亿美元时,固定项目将按比例调整。
En règle générale, les fonds sont partagés au prorata de la contribution des États aux activités de détection et de répression.
作为一条一般性准则,分摊资金是根据各国与其他执法参与国所提供
援助
比所作贡献
大小按比例确定
。
S'il comptait moins de 10 ans de service, cette pension est calculée au prorata du temps de service du travailleur défunt.
如果服务不满10年,则按比例发放。
À la fin du troisième trimestre, les organismes dépensiers avaient déboursé 59,5 % de leur budget (79,4 % des crédits calculés au prorata).
到第三季度末,支出机构花掉了59.5%预算(按比例分配
额
79.4%)。
Dans le deuxième, les partis gagneront une partie des 240 autres sièges au prorata de leur part nationale des voix (scrutin proportionnel).
在第二轮竞选中,各党按各自在全国范围选票比例(比例代表制)分摊另外240个席位。
Les dispositions générales de sécurité relèvent de la responsabilité de la Fondation Carnegie; le coût de leur application est réparti au prorata.
整体安保安排实施属于卡内基基金会
责任,业务费用按比例分担。
Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MONUIK.
贷记入各会员国在该基金内帐户
数额,将以它们对伊科观察团预算
缴
比率为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, le coût de ces programmes, calculé au prorata du nombre de bénéficiaires, est élevé.
然而按人均计算,与这些方案相关成本都很高。
Il a été calculé au prorata du nombre de fonctionnaires du Tribunal en poste à Kigali.
所需资源是根据法庭在基加利工作人员人数按比例计算
费用。
Dans ce cas, la pension minimale est calculée au prorata de la durée globale de la carrière.
在这种况下,最低退休金是按照工作总时期
比例计算
。
Des sommes calculées au prorata de leurs quotes-parts pour l'exercice biennal concerné seront déduites de leurs contributions.
将根据各两年期分摊比额表计算这些款额
贷记数。
Les fonds de l'État sont affectés au prorata du nombre de participants à chaque programme municipal d'initiation.
中央政府资金流向地方一级要根据参与各市引进方案人数。
La durée du congé de maternité est calculée au prorata pour les salariées ayant moins de 12 mois d'ancienneté.
《劳工法》,在服务12个月之后,一年可以有12个星期
法
产假,其中4个星期是带薪
。
Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.
因此,临时拨款将按比例在10.5个月中分配,达4,773,819美元。
Les opérations de paix ont pris une ampleur considérable et doivent être financées au prorata par les États Membres.
维持和平行动已有显著发展,必须由各会员国按比例提供经费。
Les parts ainsi obtenues sont très proches des parts initiales des ressources MCARB-1 établies au prorata par le PNUD.
所得出份额与最初
开发署TRAC-1资源比例份额非常相似。
Si les fonds ne sont pas suffisants pour les régler dans leur intégralité, le paiement sera effectué au prorata.
如果没有足够资金
额偿付,将按比例偿付。
Les coûts de maintenance du système sont répartis entre les participants au prorata de la valeur des achats.
系统维护费用由各参加组织按采购价值分摊。
En conséquence, chaque source de financement doit assumer la part qui lui revient lorsque ces coûts sont répartis au prorata.
因此,按比例向每个资金来源收取可变间接费用。
En présentant ces résultats, le requérant a réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre les trois branches d'activité, au prorata.
索赔人在提出其出租财产历史结果时按比例在三个业务范围之间重新划分了某些成本和费用。
Les montants prévus aux rubriques fixes sont ajustés au prorata lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.
当资源低于4.5亿美元时,固项目将按比例调整。
En règle générale, les fonds sont partagés au prorata de la contribution des États aux activités de détection et de répression.
作为一条一般性准则,分摊资金是根据各国与其他执法参与国所提供
援助相比所作贡献
大小按比例确
。
S'il comptait moins de 10 ans de service, cette pension est calculée au prorata du temps de service du travailleur défunt.
如果服务不满10年,则按比例发放。
À la fin du troisième trimestre, les organismes dépensiers avaient déboursé 59,5 % de leur budget (79,4 % des crédits calculés au prorata).
到第三季度末,支出机构花掉了59.5%预算(按比例分配款额
79.4%)。
Dans le deuxième, les partis gagneront une partie des 240 autres sièges au prorata de leur part nationale des voix (scrutin proportionnel).
在第二轮竞选中,各党按各自在国范围
选票比例(比例代表制)分摊另外240个席位。
Les dispositions générales de sécurité relèvent de la responsabilité de la Fondation Carnegie; le coût de leur application est réparti au prorata.
整安保安排
实施属于卡内基基金会
责任,业务费用按比例分担。
Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MONUIK.
贷记入各会员国在该基金内帐户
数额,将以它们对伊科观察团预算
缴款比率为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, le coût de ces programmes, calculé au prorata du nombre de bénéficiaires, est élevé.
然而按人均计算,与这些方案相关的成本都很高。
Il a été calculé au prorata du nombre de fonctionnaires du Tribunal en poste à Kigali.
所需资源是根据法庭基加利的工作人员人数按
计算的费用。
Dans ce cas, la pension minimale est calculée au prorata de la durée globale de la carrière.
这种
况下,最低退休金是按照工作总时期的
计算的。
Des sommes calculées au prorata de leurs quotes-parts pour l'exercice biennal concerné seront déduites de leurs contributions.
将根据各两年期的分摊额表计算这些款额的贷记数。
Les fonds de l'État sont affectés au prorata du nombre de participants à chaque programme municipal d'initiation.
中央政府资金流向地方一级要根据参与各市引进方案的人数。
La durée du congé de maternité est calculée au prorata pour les salariées ayant moins de 12 mois d'ancienneté.
《劳工法》规定,服务12
之后,一年可以有12
星期的法定产假,其中4
星期是带薪的。
Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.
因此,临时拨款将按10.5
中分配,达4,773,819美元。
Les opérations de paix ont pris une ampleur considérable et doivent être financées au prorata par les États Membres.
维持和平行动已有显著发展,必须由各会员国按提供经费。
Les parts ainsi obtenues sont très proches des parts initiales des ressources MCARB-1 établies au prorata par le PNUD.
所得出的份额与最初的开发署TRAC-1资源份额非常相似。
Si les fonds ne sont pas suffisants pour les régler dans leur intégralité, le paiement sera effectué au prorata.
如果没有足够的资金全额偿付,将按偿付。
Les coûts de maintenance du système sont répartis entre les participants au prorata de la valeur des achats.
系统维护费用由各参加组织按采购价值分摊。
En conséquence, chaque source de financement doit assumer la part qui lui revient lorsque ces coûts sont répartis au prorata.
因此,按向每
资金来源收取可变间接费用。
En présentant ces résultats, le requérant a réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre les trois branches d'activité, au prorata.
索赔人提出其出租财产历史结果时按
三
业务范围之间重新划分了某些成本和费用。
Les montants prévus aux rubriques fixes sont ajustés au prorata lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.
当资源低于4.5亿美元时,固定项目将按调整。
En règle générale, les fonds sont partagés au prorata de la contribution des États aux activités de détection et de répression.
作为一条一般性准则,分摊的资金是根据各国与其他执法参与国所提供的援助相所作贡献的大小按
确定的。
S'il comptait moins de 10 ans de service, cette pension est calculée au prorata du temps de service du travailleur défunt.
如果服务不满10年,则按发放。
À la fin du troisième trimestre, les organismes dépensiers avaient déboursé 59,5 % de leur budget (79,4 % des crédits calculés au prorata).
到第三季度末,支出机构花掉了59.5%的预算(按分配款额的79.4%)。
Dans le deuxième, les partis gagneront une partie des 240 autres sièges au prorata de leur part nationale des voix (scrutin proportionnel).
第二轮竞选中,各党按各自
全国范围的选票
(
代表制)分摊另外240
席位。
Les dispositions générales de sécurité relèvent de la responsabilité de la Fondation Carnegie; le coût de leur application est réparti au prorata.
整体安保安排的实施属于卡内基基金会的责任,业务费用按分担。
Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MONUIK.
贷记入各会员国该基金内的帐户的数额,将以它们对伊科观察团预算的缴款
率为依据。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, le coût de ces programmes, calculé au prorata du nombre de bénéficiaires, est élevé.
然而人均计算,与这些方案相关
成本都很高。
Il a été calculé au prorata du nombre de fonctionnaires du Tribunal en poste à Kigali.
所需资源是根据法庭在基加利工作人员人数
例计算
费用。
Dans ce cas, la pension minimale est calculée au prorata de la durée globale de la carrière.
在这种况下,最低退休金是
照工作总时期
例计算
。
Des sommes calculées au prorata de leurs quotes-parts pour l'exercice biennal concerné seront déduites de leurs contributions.
将根据各两年期摊
额表计算这些款额
贷记数。
Les fonds de l'État sont affectés au prorata du nombre de participants à chaque programme municipal d'initiation.
央政府资金流向地方一级要根据参与各市引进方案
人数。
La durée du congé de maternité est calculée au prorata pour les salariées ayant moins de 12 mois d'ancienneté.
《劳工法》规定,在服务12个之后,一年可以有12个星期
法定产假,其
4个星期是带薪
。
Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.
因此,临时拨款将例在10.5个
配,达4,773,819美元。
Les opérations de paix ont pris une ampleur considérable et doivent être financées au prorata par les États Membres.
维持和平行动已有显著发展,必须由各会员国例提供经费。
Les parts ainsi obtenues sont très proches des parts initiales des ressources MCARB-1 établies au prorata par le PNUD.
所得出份额与最初
开发署TRAC-1资源
例份额非常相似。
Si les fonds ne sont pas suffisants pour les régler dans leur intégralité, le paiement sera effectué au prorata.
如果没有足够资金全额偿付,将
例偿付。
Les coûts de maintenance du système sont répartis entre les participants au prorata de la valeur des achats.
系统维护费用由各参加组织采购价值
摊。
En conséquence, chaque source de financement doit assumer la part qui lui revient lorsque ces coûts sont répartis au prorata.
因此,例向每个资金来源收取可变间接费用。
En présentant ces résultats, le requérant a réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre les trois branches d'activité, au prorata.
索赔人在提出其出租财产历史结果时例在三个业务范围之间重新划
了某些成本和费用。
Les montants prévus aux rubriques fixes sont ajustés au prorata lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.
当资源低于4.5亿美元时,固定项目将例调整。
En règle générale, les fonds sont partagés au prorata de la contribution des États aux activités de détection et de répression.
作为一条一般性准则,摊
资金是根据各国与其他执法参与国所提供
援助相
所作贡献
大小
例确定
。
S'il comptait moins de 10 ans de service, cette pension est calculée au prorata du temps de service du travailleur défunt.
如果服务不满10年,则例发放。
À la fin du troisième trimestre, les organismes dépensiers avaient déboursé 59,5 % de leur budget (79,4 % des crédits calculés au prorata).
到第三季度末,支出机构花掉了59.5%预算(
例
配款额
79.4%)。
Dans le deuxième, les partis gagneront une partie des 240 autres sièges au prorata de leur part nationale des voix (scrutin proportionnel).
在第二轮竞选,各党
各自在全国范围
选票
例(
例代表制)
摊另外240个席位。
Les dispositions générales de sécurité relèvent de la responsabilité de la Fondation Carnegie; le coût de leur application est réparti au prorata.
整体安保安排实施属于卡内基基金会
责任,业务费用
例
担。
Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MONUIK.
贷记入各会员国在该基金内帐户
数额,将以它们对伊科观察团预算
缴款
率为依据。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, le coût de ces programmes, calculé au prorata du nombre de bénéficiaires, est élevé.
然而按人均计算,与这些方案相关的成本都很高。
Il a été calculé au prorata du nombre de fonctionnaires du Tribunal en poste à Kigali.
所需资源是法
基加利的工作人员人数按比例计算的费用。
Dans ce cas, la pension minimale est calculée au prorata de la durée globale de la carrière.
这种
况下,最低退休金是按照工作总时期的比例计算的。
Des sommes calculées au prorata de leurs quotes-parts pour l'exercice biennal concerné seront déduites de leurs contributions.
各两年期的分摊比额表计算这些款额的贷记数。
Les fonds de l'État sont affectés au prorata du nombre de participants à chaque programme municipal d'initiation.
中央政府资金流向地方一级要参与各市引进方案的人数。
La durée du congé de maternité est calculée au prorata pour les salariées ayant moins de 12 mois d'ancienneté.
《劳工法》规定,服务12个月之后,一年可以有12个星期的法定产假,其中4个星期是带薪的。
Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.
因此,临时拨款按比例
10.5个月中分配,达4,773,819美元。
Les opérations de paix ont pris une ampleur considérable et doivent être financées au prorata par les États Membres.
维持和平行动已有显著发展,必须由各会员国按比例提供经费。
Les parts ainsi obtenues sont très proches des parts initiales des ressources MCARB-1 établies au prorata par le PNUD.
所得出的份额与最初的开发署TRAC-1资源比例份额非常相似。
Si les fonds ne sont pas suffisants pour les régler dans leur intégralité, le paiement sera effectué au prorata.
如果没有足够的资金全额偿付,按比例偿付。
Les coûts de maintenance du système sont répartis entre les participants au prorata de la valeur des achats.
系统维护费用由各参加组织按采购价值分摊。
En conséquence, chaque source de financement doit assumer la part qui lui revient lorsque ces coûts sont répartis au prorata.
因此,按比例向每个资金来源收取可变间接费用。
En présentant ces résultats, le requérant a réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre les trois branches d'activité, au prorata.
索赔人提出其出租财产历史结果时按比例
三个业务范围之间重新划分了某些成本和费用。
Les montants prévus aux rubriques fixes sont ajustés au prorata lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.
当资源低于4.5亿美元时,固定项目按比例调整。
En règle générale, les fonds sont partagés au prorata de la contribution des États aux activités de détection et de répression.
作为一条一般性准则,分摊的资金是各国与其他执法参与国所提供的援助相比所作贡献的大小按比例确定的。
S'il comptait moins de 10 ans de service, cette pension est calculée au prorata du temps de service du travailleur défunt.
如果服务不满10年,则按比例发放。
À la fin du troisième trimestre, les organismes dépensiers avaient déboursé 59,5 % de leur budget (79,4 % des crédits calculés au prorata).
到第三季度末,支出机构花掉了59.5%的预算(按比例分配款额的79.4%)。
Dans le deuxième, les partis gagneront une partie des 240 autres sièges au prorata de leur part nationale des voix (scrutin proportionnel).
第二轮竞选中,各党按各自
全国范围的选票比例(比例代表制)分摊另外240个席位。
Les dispositions générales de sécurité relèvent de la responsabilité de la Fondation Carnegie; le coût de leur application est réparti au prorata.
整体安保安排的实施属于卡内基基金会的责任,业务费用按比例分担。
Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MONUIK.
贷记入各会员国该基金内的帐户的数额,
以它们对伊科观察团预算的缴款比率为依
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, le coût de ces programmes, calculé au prorata du nombre de bénéficiaires, est élevé.
然而按人均计算,与这些方案相关成本都很高。
Il a été calculé au prorata du nombre de fonctionnaires du Tribunal en poste à Kigali.
所源是根据法庭在基加利
工作人员人数按比例计算
费用。
Dans ce cas, la pension minimale est calculée au prorata de la durée globale de la carrière.
在这种况下,最低退休金是按照工作总时期
比例计算
。
Des sommes calculées au prorata de leurs quotes-parts pour l'exercice biennal concerné seront déduites de leurs contributions.
将根据各两年期比额表计算这些款额
贷记数。
Les fonds de l'État sont affectés au prorata du nombre de participants à chaque programme municipal d'initiation.
中央政府金流向地方一级要根据参与各市引进方案
人数。
La durée du congé de maternité est calculée au prorata pour les salariées ayant moins de 12 mois d'ancienneté.
《劳工法》规定,在服务12个月之后,一年可以有12个星期法定产假,其中4个星期是带薪
。
Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.
因此,临时拨款将按比例在10.5个月中配,达4,773,819美元。
Les opérations de paix ont pris une ampleur considérable et doivent être financées au prorata par les États Membres.
维持和平行动已有显著发展,必须由各会员国按比例提供经费。
Les parts ainsi obtenues sont très proches des parts initiales des ressources MCARB-1 établies au prorata par le PNUD.
所得出份额与最初
开发署TRAC-1
源比例份额非常相似。
Si les fonds ne sont pas suffisants pour les régler dans leur intégralité, le paiement sera effectué au prorata.
如果没有足够金全额偿付,将按比例偿付。
Les coûts de maintenance du système sont répartis entre les participants au prorata de la valeur des achats.
系统维护费用由各参加组织按采购价值。
En conséquence, chaque source de financement doit assumer la part qui lui revient lorsque ces coûts sont répartis au prorata.
因此,按比例向每个金来源收取可变间接费用。
En présentant ces résultats, le requérant a réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre les trois branches d'activité, au prorata.
索赔人在提出其出租财产历史结果时按比例在三个业务范围之间重新划了某些成本和费用。
Les montants prévus aux rubriques fixes sont ajustés au prorata lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.
当源低于4.5亿美元时,固定项目将按比例调整。
En règle générale, les fonds sont partagés au prorata de la contribution des États aux activités de détection et de répression.
作为一条一般性准则,金是根据各国与其他执法参与国所提供
援助相比所作贡献
大小按比例确定
。
S'il comptait moins de 10 ans de service, cette pension est calculée au prorata du temps de service du travailleur défunt.
如果服务不满10年,则按比例发放。
À la fin du troisième trimestre, les organismes dépensiers avaient déboursé 59,5 % de leur budget (79,4 % des crédits calculés au prorata).
到第三季度末,支出机构花掉了59.5%预算(按比例
配款额
79.4%)。
Dans le deuxième, les partis gagneront une partie des 240 autres sièges au prorata de leur part nationale des voix (scrutin proportionnel).
在第二轮竞选中,各党按各自在全国范围选票比例(比例代表制)
另外240个席位。
Les dispositions générales de sécurité relèvent de la responsabilité de la Fondation Carnegie; le coût de leur application est réparti au prorata.
整体安保安排实施属于卡内基基金会
责任,业务费用按比例
担。
Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MONUIK.
贷记入各会员国在该基金内帐户
数额,将以它们对伊科观察团预算
缴款比率为依据。
声明:以上例句、词性类均由互联网
源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, le coût de ces programmes, calculé au prorata du nombre de bénéficiaires, est élevé.
然而按人均计算,与这些方案相关成本都很
。
Il a été calculé au prorata du nombre de fonctionnaires du Tribunal en poste à Kigali.
所需资源是根据法庭在基加利工作人员人数按比例计算
费用。
Dans ce cas, la pension minimale est calculée au prorata de la durée globale de la carrière.
在这种况下,最低退休金是按照工作总时期
比例计算
。
Des sommes calculées au prorata de leurs quotes-parts pour l'exercice biennal concerné seront déduites de leurs contributions.
将根据各两期
分摊比额表计算这些款额
贷记数。
Les fonds de l'État sont affectés au prorata du nombre de participants à chaque programme municipal d'initiation.
中央政府资金流向地方级要根据参与各市引进方案
人数。
La durée du congé de maternité est calculée au prorata pour les salariées ayant moins de 12 mois d'ancienneté.
《劳工法》规定,在服务12个月之,
可以有12个星期
法定产假,其中4个星期是带薪
。
Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.
因此,临时拨款将按比例在10.5个月中分配,达4,773,819美元。
Les opérations de paix ont pris une ampleur considérable et doivent être financées au prorata par les États Membres.
维持和平行动已有显著发展,必须由各会员国按比例提供经费。
Les parts ainsi obtenues sont très proches des parts initiales des ressources MCARB-1 établies au prorata par le PNUD.
所得出份额与最初
开发署TRAC-1资源比例份额非常相似。
Si les fonds ne sont pas suffisants pour les régler dans leur intégralité, le paiement sera effectué au prorata.
如果没有足够资金全额偿付,将按比例偿付。
Les coûts de maintenance du système sont répartis entre les participants au prorata de la valeur des achats.
系统维护费用由各参加组织按采购价值分摊。
En conséquence, chaque source de financement doit assumer la part qui lui revient lorsque ces coûts sont répartis au prorata.
因此,按比例向每个资金来源收取可变间接费用。
En présentant ces résultats, le requérant a réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre les trois branches d'activité, au prorata.
索赔人在提出其出租财产历史结果时按比例在三个业务范围之间重新划分了某些成本和费用。
Les montants prévus aux rubriques fixes sont ajustés au prorata lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.
当资源低于4.5亿美元时,固定项目将按比例调整。
En règle générale, les fonds sont partagés au prorata de la contribution des États aux activités de détection et de répression.
作为条
般性准则,分摊
资金是根据各国与其他执法参与国所提供
援助相比所作贡献
大小按比例确定
。
S'il comptait moins de 10 ans de service, cette pension est calculée au prorata du temps de service du travailleur défunt.
如果服务不满10,则按比例发放。
À la fin du troisième trimestre, les organismes dépensiers avaient déboursé 59,5 % de leur budget (79,4 % des crédits calculés au prorata).
到第三季度末,支出机构花掉了59.5%预算(按比例分配款额
79.4%)。
Dans le deuxième, les partis gagneront une partie des 240 autres sièges au prorata de leur part nationale des voix (scrutin proportionnel).
在第二轮竞选中,各党按各自在全国范围选票比例(比例代表制)分摊另外240个席位。
Les dispositions générales de sécurité relèvent de la responsabilité de la Fondation Carnegie; le coût de leur application est réparti au prorata.
整体安保安排实施属于卡内基基金会
责任,业务费用按比例分担。
Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MONUIK.
贷记入各会员国在该基金内帐户
数额,将以它们对伊科观察团预算
缴款比率为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, le coût de ces programmes, calculé au prorata du nombre de bénéficiaires, est élevé.
然而人均计算,与这些方案相关的成本都很高。
Il a été calculé au prorata du nombre de fonctionnaires du Tribunal en poste à Kigali.
所需资源是根据法庭在基加利的工作人员人数比例计算的费用。
Dans ce cas, la pension minimale est calculée au prorata de la durée globale de la carrière.
在这种况下,最低退休金是
照工作总时期的比例计算的。
Des sommes calculées au prorata de leurs quotes-parts pour l'exercice biennal concerné seront déduites de leurs contributions.
将根据各两年期的分摊比表计算这些款
的贷记数。
Les fonds de l'État sont affectés au prorata du nombre de participants à chaque programme municipal d'initiation.
中央政府资金流向地方一级要根据参与各市引进方案的人数。
La durée du congé de maternité est calculée au prorata pour les salariées ayant moins de 12 mois d'ancienneté.
《劳工法》规定,在服务12个月之后,一年可以有12个星期的法定产假,其中4个星期是带薪的。
Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.
因此,临时拨款将比例在10.5个月中分配,达4,773,819美元。
Les opérations de paix ont pris une ampleur considérable et doivent être financées au prorata par les États Membres.
维持动已有显著发展,必须由各会员国
比例提供经费。
Les parts ainsi obtenues sont très proches des parts initiales des ressources MCARB-1 établies au prorata par le PNUD.
所得出的与最初的开发署TRAC-1资源比例
非常相似。
Si les fonds ne sont pas suffisants pour les régler dans leur intégralité, le paiement sera effectué au prorata.
如果没有足够的资金全偿付,将
比例偿付。
Les coûts de maintenance du système sont répartis entre les participants au prorata de la valeur des achats.
系统维护费用由各参加组织采购价值分摊。
En conséquence, chaque source de financement doit assumer la part qui lui revient lorsque ces coûts sont répartis au prorata.
因此,比例向每个资金来源收取可变间接费用。
En présentant ces résultats, le requérant a réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre les trois branches d'activité, au prorata.
索赔人在提出其出租财产历史结果时比例在三个业务范围之间重新划分了某些成本
费用。
Les montants prévus aux rubriques fixes sont ajustés au prorata lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.
当资源低于4.5亿美元时,固定项目将比例调整。
En règle générale, les fonds sont partagés au prorata de la contribution des États aux activités de détection et de répression.
作为一条一般性准则,分摊的资金是根据各国与其他执法参与国所提供的援助相比所作贡献的大小比例确定的。
S'il comptait moins de 10 ans de service, cette pension est calculée au prorata du temps de service du travailleur défunt.
如果服务不满10年,则比例发放。
À la fin du troisième trimestre, les organismes dépensiers avaient déboursé 59,5 % de leur budget (79,4 % des crédits calculés au prorata).
到第三季度末,支出机构花掉了59.5%的预算(比例分配款
的79.4%)。
Dans le deuxième, les partis gagneront une partie des 240 autres sièges au prorata de leur part nationale des voix (scrutin proportionnel).
在第二轮竞选中,各党各自在全国范围的选票比例(比例代表制)分摊另外240个席位。
Les dispositions générales de sécurité relèvent de la responsabilité de la Fondation Carnegie; le coût de leur application est réparti au prorata.
整体安保安排的实施属于卡内基基金会的责任,业务费用比例分担。
Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MONUIK.
贷记入各会员国在该基金内的帐户的数,将以它们对伊科观察团预算的缴款比率为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, le coût de ces programmes, calculé au prorata du nombre de bénéficiaires, est élevé.
然而人均计算,与这些方案相关的成本都很高。
Il a été calculé au prorata du nombre de fonctionnaires du Tribunal en poste à Kigali.
所需资源是根据法庭在基加利的工作人人数
计算的费用。
Dans ce cas, la pension minimale est calculée au prorata de la durée globale de la carrière.
在这种况下,最低退休金是
照工作总时期的
计算的。
Des sommes calculées au prorata de leurs quotes-parts pour l'exercice biennal concerné seront déduites de leurs contributions.
将根据两年期的分摊
额表计算这些款额的贷记数。
Les fonds de l'État sont affectés au prorata du nombre de participants à chaque programme municipal d'initiation.
中央政府资金流向地方一级要根据参与市引进方案的人数。
La durée du congé de maternité est calculée au prorata pour les salariées ayant moins de 12 mois d'ancienneté.
《劳工法》规定,在服务12个月之后,一年可以有12个星期的法定产假,其中4个星期是带薪的。
Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.
因此,临时拨款将在10.5个月中分配,达4,773,819美元。
Les opérations de paix ont pris une ampleur considérable et doivent être financées au prorata par les États Membres.
维持和平行动已有显著发展,必须由国
提供经费。
Les parts ainsi obtenues sont très proches des parts initiales des ressources MCARB-1 établies au prorata par le PNUD.
所得出的份额与最初的开发署TRAC-1资源份额非常相似。
Si les fonds ne sont pas suffisants pour les régler dans leur intégralité, le paiement sera effectué au prorata.
如果没有足够的资金全额偿付,将偿付。
Les coûts de maintenance du système sont répartis entre les participants au prorata de la valeur des achats.
系统维护费用由参加组织
采购价值分摊。
En conséquence, chaque source de financement doit assumer la part qui lui revient lorsque ces coûts sont répartis au prorata.
因此,向每个资金来源收取可变间接费用。
En présentant ces résultats, le requérant a réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre les trois branches d'activité, au prorata.
索赔人在提出其出租财产历史结果时在三个业务范围之间重新划分了某些成本和费用。
Les montants prévus aux rubriques fixes sont ajustés au prorata lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.
当资源低于4.5亿美元时,固定项目将调整。
En règle générale, les fonds sont partagés au prorata de la contribution des États aux activités de détection et de répression.
作为一条一般性准则,分摊的资金是根据国与其他执法参与国所提供的援助相
所作贡献的大小
确定的。
S'il comptait moins de 10 ans de service, cette pension est calculée au prorata du temps de service du travailleur défunt.
如果服务不满10年,则发放。
À la fin du troisième trimestre, les organismes dépensiers avaient déboursé 59,5 % de leur budget (79,4 % des crédits calculés au prorata).
到第三季度末,支出机构花掉了59.5%的预算(分配款额的79.4%)。
Dans le deuxième, les partis gagneront une partie des 240 autres sièges au prorata de leur part nationale des voix (scrutin proportionnel).
在第二轮竞选中,党
自在全国范围的选票
(
代表制)分摊另外240个席位。
Les dispositions générales de sécurité relèvent de la responsabilité de la Fondation Carnegie; le coût de leur application est réparti au prorata.
整体安保安排的实施属于卡内基基金的责任,业务费用
分担。
Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MONUIK.
贷记入国在该基金内的帐户的数额,将以它们对伊科观察团预算的缴款
率为依据。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。