J'espère qu'il conservera son ouverture au savoir universitaire.
安理会能够对学术界开放。
J'espère qu'il conservera son ouverture au savoir universitaire.
安理会能够对学术界开放。
Elles nécessiteront l'ouverture de crédits additionnels par l'Assemblée générale.
所需额外经费需要大会追加批款。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方提起了仲裁程序。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬他的率直,活力及勇气。
Les groupes régionaux pourraient ainsi conforter leur position avant l'ouverture officielle de la session.
避免此类休会的方法之一是提前分发报告草案,使各地区小组可在会议正式开幕前统一其立场。
Les accords du type ALENA ont beaucoup contribué à l'ouverture des marchés des pays en développement.
《北美自由贸易协定》已导致发展中国家市场大大开放。
L'ouverture de crédits additionnels ne serait donc pas nécessaire.
因此,这方面无需追加批款。
Le Président prendra la parole devant le Comité à sa séance d'ouverture.
主席将在会议开幕时向委员会发言。
Elle continue de demander avec insistance l'ouverture de négociations à cette fin.
澳大利亚将继续推动就此项条约展开谈判。
La bonne gouvernance et l'ouverture des marchés sont nécessaires mais pas suffisantes.
优秀的政府和市场开放是必需的,但这并不够。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场的好处并不是自然而然产生的,也不是立竿见影的。
Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.
而且法国打算借助这种忠实促进法国向其他国家开放,向世界开放。
Ouverture de la session par le Président de l'Assemblée générale (art. 31).
大会主席宣布会议开幕(第31条)。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种开明而非无知或者落后的宗教,一种向世界开放的宗教。
Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.
们还必须认识到,仅开放市场还不足以解决问题。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开诚布公的态赢得了大家的信任。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要其他国内和国际政策确保市场开放的成效。
L'aide au commerce est un complément crucial à l'ouverture des marchés dans bien des pays.
贸易援助是向许多国家开放市场的一个关键的辅助措施。
Ce document devrait renfermer les paramètres permettant l'ouverture de négociations sur un désarmement général et complet.
L.1号文件应当对开始进行全面彻底裁军的谈判作出规定。
Des réunions spéciales ont été organisées avant l'ouverture du Forum mondial pour mettre à profit cette occasion.
借着全球论坛的东风,一些专门会议在论坛召开之前举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
J'espère qu'il conservera son ouverture au savoir universitaire.
我希望安理会能够学术界开放。
Elles nécessiteront l'ouverture de crédits additionnels par l'Assemblée générale.
所需额外经费需要大会追加批款。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方提起了仲裁程序。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬他率直,活力及勇气。
Les groupes régionaux pourraient ainsi conforter leur position avant l'ouverture officielle de la session.
避免此类休会方法之一是提前分发报告草案,使各地区小组可在会议正式开幕前统一其立场。
Les accords du type ALENA ont beaucoup contribué à l'ouverture des marchés des pays en développement.
《北美自由贸易协定》已导致发展中国家市场大大开放。
L'ouverture de crédits additionnels ne serait donc pas nécessaire.
因此,这方面无需追加批款。
Le Président prendra la parole devant le Comité à sa séance d'ouverture.
主席将在会议开幕时向委员会发言。
Elle continue de demander avec insistance l'ouverture de négociations à cette fin.
澳大利亚将继续推动就此项条约展开谈判。
La bonne gouvernance et l'ouverture des marchés sont nécessaires mais pas suffisantes.
优秀政府和市场开放是必需
,但这并不够。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场好处并不是自然而然产生
,也不是立竿见影
。
Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.
而且法国打算借助这种忠实促进法国向其他国家开放,向世界开放。
Ouverture de la session par le Président de l'Assemblée générale (art. 31).
大会主席宣布会议开幕(第31条)。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种开明而非无知或者落后宗教,一种向世界开放
宗教。
Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.
我们还必须认识到,仅开放市场还不足以解决问题。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开诚布公态度赢得了大家
信任。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要其他国内和国际政策确保市场开放成效。
L'aide au commerce est un complément crucial à l'ouverture des marchés dans bien des pays.
贸易援助是向许多国家开放市场一个关键
辅助措施。
Ce document devrait renfermer les paramètres permettant l'ouverture de négociations sur un désarmement général et complet.
L.1号文件应当开始进行全面彻底裁军
谈判作出规定。
Des réunions spéciales ont été organisées avant l'ouverture du Forum mondial pour mettre à profit cette occasion.
借着全球论坛东风,一些专门会议在论坛召开之前举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère qu'il conservera son ouverture au savoir universitaire.
望安理会能够对学术界开放。
Elles nécessiteront l'ouverture de crédits additionnels par l'Assemblée générale.
所需额外经费需要大会追加批款。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方提起了仲裁程序。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬他率直,活力及勇气。
Les groupes régionaux pourraient ainsi conforter leur position avant l'ouverture officielle de la session.
避免此类休会方法之一是提前分发报告草案,使各地区小组可在会议正式开幕前统一其立场。
Les accords du type ALENA ont beaucoup contribué à l'ouverture des marchés des pays en développement.
《北美自由贸易协定》已导致发展中国家市场大大开放。
L'ouverture de crédits additionnels ne serait donc pas nécessaire.
因此,这方面无需追加批款。
Le Président prendra la parole devant le Comité à sa séance d'ouverture.
主席将在会议开幕时向委员会发言。
Elle continue de demander avec insistance l'ouverture de négociations à cette fin.
澳大利亚将继续推动就此项条约展开谈判。
La bonne gouvernance et l'ouverture des marchés sont nécessaires mais pas suffisantes.
优秀政府和市场开放是必需
,但这并不够。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场好处并不是自然而然产生
,也不是立竿见影
。
Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.
而且法国打算借助这种忠实促进法国向其他国家开放,向世界开放。
Ouverture de la session par le Président de l'Assemblée générale (art. 31).
大会主席宣布会议开幕(第31条)。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种开明而非无知或者落后宗教,一种向世界开放
宗教。
Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.
们还必须认识到,仅开放市场还不足以解决问题。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开诚布公态度赢得了大家
信任。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要其他国内和国际政策确保市场开放成效。
L'aide au commerce est un complément crucial à l'ouverture des marchés dans bien des pays.
贸易援助是向许多国家开放市场一个关键
辅助措施。
Ce document devrait renfermer les paramètres permettant l'ouverture de négociations sur un désarmement général et complet.
L.1号文件应当对开始进行全面彻底裁军谈判作出规定。
Des réunions spéciales ont été organisées avant l'ouverture du Forum mondial pour mettre à profit cette occasion.
借着全球论坛东风,一些专门会议在论坛召开之前举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
J'espère qu'il conservera son ouverture au savoir universitaire.
我希望安理会能够对学术界放。
Elles nécessiteront l'ouverture de crédits additionnels par l'Assemblée générale.
所需额外经费需要大会追加批款。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方提起了仲裁程序。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬他率直,活力及勇气。
Les groupes régionaux pourraient ainsi conforter leur position avant l'ouverture officielle de la session.
避免此类休会方法之一是提前分发报告草案,使各地区小组可在会议正式
幕前统一其立场。
Les accords du type ALENA ont beaucoup contribué à l'ouverture des marchés des pays en développement.
《北美自由贸易协定》已导致发展中国家市场大大放。
L'ouverture de crédits additionnels ne serait donc pas nécessaire.
因此,这方面无需追加批款。
Le Président prendra la parole devant le Comité à sa séance d'ouverture.
主席将在会议幕时向委员会发言。
Elle continue de demander avec insistance l'ouverture de négociations à cette fin.
澳大利亚将继续推动就此项条约展谈判。
La bonne gouvernance et l'ouverture des marchés sont nécessaires mais pas suffisantes.
优秀政府和市场
放是必需
,但这并不够。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,放市场
好处并不是自然而然产生
,也不是立竿见影
。
Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.
而且法国打算借助这种忠实促进法国向其他国家放,向世界
放。
Ouverture de la session par le Président de l'Assemblée générale (art. 31).
大会主席宣布会议幕(第31条)。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种明而非无知或者落后
宗教,一种向世界
放
宗教。
Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.
我们还必须认识到,仅放市场还不足以解决问题。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和诚布公
态度赢得了大家
信任。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要其他国内和国际政策确保市场放
成效。
L'aide au commerce est un complément crucial à l'ouverture des marchés dans bien des pays.
贸易援助是向许多国家放市场
一个关键
辅助措施。
Ce document devrait renfermer les paramètres permettant l'ouverture de négociations sur un désarmement général et complet.
L.1号文件应当对始进行全面彻底裁军
谈判作出规定。
Des réunions spéciales ont été organisées avant l'ouverture du Forum mondial pour mettre à profit cette occasion.
借全球论坛
东风,一些专门会议在论坛召
之前举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère qu'il conservera son ouverture au savoir universitaire.
我希望安理会能够对学术界放。
Elles nécessiteront l'ouverture de crédits additionnels par l'Assemblée générale.
所需额外经费需要大会追加批款。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方提起了仲裁程序。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬他率直,活力及勇气。
Les groupes régionaux pourraient ainsi conforter leur position avant l'ouverture officielle de la session.
避免此类休会方法之一是提前分发报告草案,使各地区小组可在会议正式
前统一其立场。
Les accords du type ALENA ont beaucoup contribué à l'ouverture des marchés des pays en développement.
《北美自由贸易协定》已导致发展中国家市场大大放。
L'ouverture de crédits additionnels ne serait donc pas nécessaire.
因此,这方面无需追加批款。
Le Président prendra la parole devant le Comité à sa séance d'ouverture.
主席将在会议时向委员会发言。
Elle continue de demander avec insistance l'ouverture de négociations à cette fin.
澳大利亚将继续推动就此项条约展谈判。
La bonne gouvernance et l'ouverture des marchés sont nécessaires mais pas suffisantes.
优秀政府和市场
放是必需
,但这并不够。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,放市场
好处并不是自然而然产生
,也不是立竿见影
。
Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.
而且法国打算借助这种忠实促进法国向其他国家放,向世界
放。
Ouverture de la session par le Président de l'Assemblée générale (art. 31).
大会主席宣布会议(第31条)。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种明而非无知或者落后
宗教,一种向世界
放
宗教。
Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.
我们还必须认识到,仅放市场还不足以解决问题。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和诚布公
态度赢得了大家
信任。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要其他国内和国际政策确保市场放
成效。
L'aide au commerce est un complément crucial à l'ouverture des marchés dans bien des pays.
贸易援助是向许多国家放市场
一个关键
辅助措施。
Ce document devrait renfermer les paramètres permettant l'ouverture de négociations sur un désarmement général et complet.
L.1号文件应当对始进行全面彻底裁军
谈判作出规定。
Des réunions spéciales ont été organisées avant l'ouverture du Forum mondial pour mettre à profit cette occasion.
借着全球论坛东风,一些专门会议在论坛召
之前举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère qu'il conservera son ouverture au savoir universitaire.
我希望安理会能够对学术界。
Elles nécessiteront l'ouverture de crédits additionnels par l'Assemblée générale.
所需额外经费需要大会追加批款。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方提起了仲裁程序。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬直,活力及勇气。
Les groupes régionaux pourraient ainsi conforter leur position avant l'ouverture officielle de la session.
避免此类休会方法之一是提前分发报告草案,使各地区小组可在会议正式
幕前统一其立场。
Les accords du type ALENA ont beaucoup contribué à l'ouverture des marchés des pays en développement.
《北美自由贸易协定》已导致发展中国家市场大大。
L'ouverture de crédits additionnels ne serait donc pas nécessaire.
因此,这方面无需追加批款。
Le Président prendra la parole devant le Comité à sa séance d'ouverture.
主席将在会议幕时向委员会发言。
Elle continue de demander avec insistance l'ouverture de négociations à cette fin.
澳大利亚将继续推动就此项条约展谈判。
La bonne gouvernance et l'ouverture des marchés sont nécessaires mais pas suffisantes.
优秀政府和市场
是必需
,但这并不够。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,市场
好处并不是自然而然产生
,也不是立竿见影
。
Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.
而且法国打算借助这种忠实促进法国向其国家
,向世界
。
Ouverture de la session par le Président de l'Assemblée générale (art. 31).
大会主席宣布会议幕(第31条)。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种明而非无知或者落后
宗教,一种向世界
宗教。
Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.
我们还必须认识到,仅市场还不足以解决问题。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
以优雅、谦虚、灵活和
诚布公
态度赢得了大家
任。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要其国内和国际政策确保市场
成效。
L'aide au commerce est un complément crucial à l'ouverture des marchés dans bien des pays.
贸易援助是向许多国家市场
一个关键
辅助措施。
Ce document devrait renfermer les paramètres permettant l'ouverture de négociations sur un désarmement général et complet.
L.1号文件应当对始进行全面彻底裁军
谈判作出规定。
Des réunions spéciales ont été organisées avant l'ouverture du Forum mondial pour mettre à profit cette occasion.
借着全球论坛东风,一些专门会议在论坛召
之前举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère qu'il conservera son ouverture au savoir universitaire.
我希望安理会能够对学术界开放。
Elles nécessiteront l'ouverture de crédits additionnels par l'Assemblée générale.
所需额外经费需要大会追加批款。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方提起了仲裁程序。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬他的率直,活力及勇气。
Les groupes régionaux pourraient ainsi conforter leur position avant l'ouverture officielle de la session.
避免此类休会的方法之一是提前分发报告草案,使各地区小组可在会议正式开幕前统一其立场。
Les accords du type ALENA ont beaucoup contribué à l'ouverture des marchés des pays en développement.
《北美自由贸易协定》已导致发展中国家市场大大开放。
L'ouverture de crédits additionnels ne serait donc pas nécessaire.
因此,这方面无需追加批款。
Le Président prendra la parole devant le Comité à sa séance d'ouverture.
主席将在会议开幕时向委员会发言。
Elle continue de demander avec insistance l'ouverture de négociations à cette fin.
澳大利亚将继续推动就此项条约展开谈判。
La bonne gouvernance et l'ouverture des marchés sont nécessaires mais pas suffisantes.
优秀的政府和市场开放是必需的,但这并不够。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场的好处并不是自然而然产生的,也不是立竿见影的。
Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.
而且法国打算借助这种忠实促进法国向其他国家开放,向世界开放。
Ouverture de la session par le Président de l'Assemblée générale (art. 31).
大会主席宣布会议开幕(第31条)。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种开明而非无知或者落后的宗教,一种向世界开放的宗教。
Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.
我们还必须认识到,仅开放市场还不足以解决问题。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开诚布公的态度赢得了大家的信任。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要其他国内和国际政策确保市场开放的成效。
L'aide au commerce est un complément crucial à l'ouverture des marchés dans bien des pays.
贸易援助是向许多国家开放市场的一个关键的辅助措施。
Ce document devrait renfermer les paramètres permettant l'ouverture de négociations sur un désarmement général et complet.
L.1号文件应当对开始进行全面彻底裁军的谈判作出定。
Des réunions spéciales ont été organisées avant l'ouverture du Forum mondial pour mettre à profit cette occasion.
借着全球论坛的东风,一些专门会议在论坛召开之前举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère qu'il conservera son ouverture au savoir universitaire.
我希望安理会能够对学术界开放。
Elles nécessiteront l'ouverture de crédits additionnels par l'Assemblée générale.
所需额外经费需要大会追加批款。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方起了仲裁程序。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬他的率直,活力及勇气。
Les groupes régionaux pourraient ainsi conforter leur position avant l'ouverture officielle de la session.
避免此类休会的方法之一是前分发报告草案,使各地区小组可在会
正式开幕前统一其立场。
Les accords du type ALENA ont beaucoup contribué à l'ouverture des marchés des pays en développement.
《北美自由贸易协定》已导致发展中国家市场大大开放。
L'ouverture de crédits additionnels ne serait donc pas nécessaire.
因此,这方面无需追加批款。
Le Président prendra la parole devant le Comité à sa séance d'ouverture.
主席将在会开幕时向委员会发言。
Elle continue de demander avec insistance l'ouverture de négociations à cette fin.
澳大利亚将继续推就此项条约展开谈判。
La bonne gouvernance et l'ouverture des marchés sont nécessaires mais pas suffisantes.
优秀的政府和市场开放是必需的,但这并不够。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场的好处并不是自然而然产生的,也不是立竿见影的。
Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.
而且法国打算借助这种忠实促进法国向其他国家开放,向世界开放。
Ouverture de la session par le Président de l'Assemblée générale (art. 31).
大会主席宣布会开幕(第31条)。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种开明而非无知或者落后的宗教,一种向世界开放的宗教。
Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.
我们还必须认识到,仅开放市场还不足以解决问题。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开诚布公的态度赢得了大家的信任。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要其他国内和国际政策确保市场开放的成效。
L'aide au commerce est un complément crucial à l'ouverture des marchés dans bien des pays.
贸易援助是向许多国家开放市场的一个关键的辅助措施。
Ce document devrait renfermer les paramètres permettant l'ouverture de négociations sur un désarmement général et complet.
L.1号文件应当对开始进行全面彻底裁军的谈判作出规定。
Des réunions spéciales ont été organisées avant l'ouverture du Forum mondial pour mettre à profit cette occasion.
借着全球论坛的东风,一些专门会在论坛召开之前举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère qu'il conservera son ouverture au savoir universitaire.
我希望安理会能够对学术界放。
Elles nécessiteront l'ouverture de crédits additionnels par l'Assemblée générale.
所需额外经费需要大会追加批款。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方提起了仲裁程序。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬他的率直,活力及勇气。
Les groupes régionaux pourraient ainsi conforter leur position avant l'ouverture officielle de la session.
避免此类休会的方法之一是提前分发报告草案,使各地区小组可在会议正式幕前统一其立场。
Les accords du type ALENA ont beaucoup contribué à l'ouverture des marchés des pays en développement.
《北美自由贸易协定》已导致发展中国家市场大大放。
L'ouverture de crédits additionnels ne serait donc pas nécessaire.
因此,这方面无需追加批款。
Le Président prendra la parole devant le Comité à sa séance d'ouverture.
主席将在会议幕时向委员会发言。
Elle continue de demander avec insistance l'ouverture de négociations à cette fin.
澳大利亚将继续推动就此项条约展谈判。
La bonne gouvernance et l'ouverture des marchés sont nécessaires mais pas suffisantes.
优秀的政府和市场放是必需的,但这并不够。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,放市场的好处并不是自然而然产生的,也不是立竿见影的。
Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.
而且法国打算借助这种忠实促进法国向其他国家放,向世界
放。
Ouverture de la session par le Président de l'Assemblée générale (art. 31).
大会主席宣布会议幕(第31条)。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种明而非无知或者落后的宗教,一种向世界
放的宗教。
Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.
我们还必须认识到,仅放市场还不足以解决问题。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和诚布公的态度赢得了大家的信任。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要其他国内和国际政策确保市场放的成效。
L'aide au commerce est un complément crucial à l'ouverture des marchés dans bien des pays.
贸易援助是向许多国家放市场的一个
键的辅助措施。
Ce document devrait renfermer les paramètres permettant l'ouverture de négociations sur un désarmement général et complet.
L.1号文件应当对进行全面彻底裁军的谈判作出规定。
Des réunions spéciales ont été organisées avant l'ouverture du Forum mondial pour mettre à profit cette occasion.
借着全球论坛的东风,一些专门会议在论坛召之前举行。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère qu'il conservera son ouverture au savoir universitaire.
我希望安理会能够对学界开放。
Elles nécessiteront l'ouverture de crédits additionnels par l'Assemblée générale.
所需额外经费需要大会追加批款。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方提起了仲裁程序。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬他的率直,活力及勇气。
Les groupes régionaux pourraient ainsi conforter leur position avant l'ouverture officielle de la session.
避免此类休会的方法之一是提前分发报告草案,使各地区小组可在会议正式开幕前统一其立场。
Les accords du type ALENA ont beaucoup contribué à l'ouverture des marchés des pays en développement.
《北美自由贸易协定》已导致发展中国家市场大大开放。
L'ouverture de crédits additionnels ne serait donc pas nécessaire.
因此,这方面无需追加批款。
Le Président prendra la parole devant le Comité à sa séance d'ouverture.
主席将在会议开幕时向委员会发言。
Elle continue de demander avec insistance l'ouverture de négociations à cette fin.
澳大利亚将继续推动就此项条约展开谈判。
La bonne gouvernance et l'ouverture des marchés sont nécessaires mais pas suffisantes.
优秀的政府和市场开放是必需的,但这并不够。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场的好处并不是自然而然产生的,也不是立竿见影的。
Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.
而且法国打算借助这种忠实促进法国向其他国家开放,向世界开放。
Ouverture de la session par le Président de l'Assemblée générale (art. 31).
大会主席宣布会议开幕(第31条)。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种开明而非无知或者落后的宗教,一种向世界开放的宗教。
Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.
我们还必须认识到,仅开放市场还不足以解决问题。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开诚布公的态度赢得了大家的信任。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要其他国内和国际政策确保市场开放的成效。
L'aide au commerce est un complément crucial à l'ouverture des marchés dans bien des pays.
贸易援助是向许多国家开放市场的一个关键的辅助措施。
Ce document devrait renfermer les paramètres permettant l'ouverture de négociations sur un désarmement général et complet.
L.1号文件应当对开始进行全面彻底裁军的谈判作出规定。
Des réunions spéciales ont été organisées avant l'ouverture du Forum mondial pour mettre à profit cette occasion.
借着全球论坛的东风,一些专门会议在论坛召开之前举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。