法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等)难懂段落;难点, 难解处

4. 清楚,
obscurité des origines de l'homme人类起源

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur;obscure,阴;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité透明性;sombre,昏,阴沉;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,仍然予以澄清,还是含含糊糊,

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

们没有被人发现,由于昏黑甚至们彼此都看见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓黎明前!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

醒着时间多半在人为中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是,借着依然漆黑把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure,阴;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透明性;sombre,昏,阴沉;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓黎明前!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑夜色把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure,阴;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透明性;sombre,昏,阴沉;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓黎明前!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑夜色把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明;清澈,明净;淡,浅;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m.

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière线;ténèbres<书>黑;noirceur;obscure,阴;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur,闪;brouillard雾;opacité不透明性;sombre,昏,阴沉;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月都处太阳中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓黎明前!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不
obscurité des origines de l'homme人类起源

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. ,光亮;清澈;淡,浅色;清脆,清楚;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure,阴;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透性;sombre,昏,阴沉;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然不清,还是含含糊糊,不不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑夜色把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子的昏

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等的)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源的不明

5. 默默闻,

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure的,阴的;ombre阴处,阴凉处;ignorance;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透明性;sombre的,昏的,阴沉的;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳的中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告的罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑的环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑的邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎明前的!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中的电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深的黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑中度过,而且事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑的夜色把年轻的女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏,
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等)难懂段落;难点, 难解处

4. 清楚,
obscurité des origines de l'homme人类起源

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure;ombre处,凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité透明性;sombre,昏;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然予以澄清,还是含含糊糊,白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓黎明前!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑夜色把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等)难懂段落;难点, 难解处

4. 楚,
obscurité des origines de l'homme人类起源

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮,明净;淡,浅色;明了;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure,阴;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité透明性;sombre,昏,阴沉;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然予以澄,还是含含白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本可能在黑夜中认人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓黎明前!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑夜色把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子的昏

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等的)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源的不明

5. 默默闻,

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure的,阴的;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,;lueur光,闪光;brouillard雾;opacité不透明性;sombre的,昏的,阴沉的;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳的中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告的罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量生物,它们在一片漆黑的环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑的邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎明前的!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中的电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深的黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑中度过,而且事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑的夜色把年轻的女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,