法语助手
  • 关闭
v. t.
1. …收归国有, 使国有化:
~ les entreprises appartenant à la bourgeoisie bureaucratique 官僚资产阶级企业收归国有

2. 使民族化

常见用法
nationaliser des entreprises使一些企业国有化

近义词:
naturaliser,  socialiser,  étatiser,  collectiviser
反义词:
privatiser
联想词
nationalisation国有化,收归国有;taxer对……课税,对……征税;démanteler拆除,拆毁;racheter再买回来;moderniser使现代化;abolir废除,取消;réformer改革,改良,革新;financer提供资金,资助;détruire破坏,毁坏;réorganiser重新组织,改组;dissoudre溶解;

Si besoin, il lui prêtera de l’argent comme en 2009, voire il le nationalisera.

如有必要,政府会像2009年那样借钱给银行,甚至将其国有化

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归国有

Aussi, au lendemain de la décolonisation, on ne nationalisa pas seulement le pétrole et les champs de coton.

然而后殖民地时期国有化的不仅是油田和棉花地。

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

该条例还将危害到二战后收归国有的财产归还给它们的正当主人。

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何国家都不可直接或间接地没收国投资或将其收归国有,除非满足四项条件。

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被收归国有、具有或者不具有法定所有权的不动产的返还工作已经取得重大进展。

Les ports et les docks, la Life Insurance Corporation et les banques nationalisées ont conclu des conventions nationales et élaboré de solides traditions de négociation.

港口码头、人寿保险公司、国有银行也已签署了印度全国协议,并形成了良好的谈判传统。

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归国有

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然资源被殖民国家收归国有和占有。

Un microcrédit institutionnel est également accordé directement aux femmes par des banques nationalisées réparties sur toutes les zones rurales, mais essentiellement par des ONG telles que la Grameen et BRAC.

农村地区的国有银行还直接向妇女提供机构微型信贷,但提供此种信贷的主要是格拉明银行和BRAC等非政府组织。

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归国有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务

Un processus de dénationalisation est engagé en Serbie et dans la région, alors qu'au Kosovo-Metohija les biens nationalisés ne font pas l'objet d'un traitement différencié par rapport aux biens collectifs.

塞尔维亚和本区正在执行非国有化进程,而科索沃和梅托希亚被国有化财产视为社会所有财产。

Il s'agit d'un fait nouveau qui devrait permettre à la fois de renforcer la capacité de la Commission et de nationaliser une partie des activités de protection effectuées précédemment par le HCR.

这一新的事态发展应有助于加强委员会的能力,并将过去由难民专员办事处承担的一些保护工作本土化

Il a été soutenu que plusieurs résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies confirmaient la légalité des nationalisations et que l'État qui avait nationalisé dans les règles n'était pas tenu du devoir de restitution.

据说,依照好几项联合国大会的决议,国有化的合法性得到了确认,实行了合法的国有化的国家不需要提供恢复原状的补救办法。

D'aucuns se sont dits préoccupées par notre idée car ils estiment qu'en acceptant ce contrôle, les sociétés qui gèrent des installations seraient nationalisées de facto et les énormes investissements faits dans le domaine technologique perdus.

对我们的想法已提出的关切是,由于让出控制权,运作设施的公司实际上会被国有化,而对技术所作的巨大投资会付诸东流。

En temps de crise, par contre, des gouvernements des pays de la région ont souvent été contraints de nationaliser à nouveau un grand nombre de banques, pour procéder ensuite à une nouvelle série de privatisations.

但是,在危机发生的时候,政府总是强制将许多银行再度国有化,然后又随着发生另一轮的私有化。

Le peuple iranien est néanmoins parvenu à nationaliser l'industrie pétrolière, lançant ainsi le premier dans le monde en développement un mouvement courageux pour revendiquer son droit inaliénable à exercer sa souveraineté sur ses ressources naturelles.

但是,伊朗人民仍然成功地实现了石油工业国有化,进而在发展中世界掀起了一场要求对他们自己的自然资源行使不可剥夺的主权权利的勇敢的运动。

Le peuple d'Iran a néanmoins réussi à nationaliser le secteur pétrolier, ouvrant ainsi la voie à un courageux mouvement dans le monde en développement pour revendiquer le droit inaliénable à la souveraineté sur les ressources naturelles.

然而,伊朗人民确实实现了石油业国有化,从而在发展中国家开创了一场勇敢的运动,要求享有它们不可剥夺的权利,行使对其自然资源的主权。

La Bolivie a nationalisé ses ressources d'hydrocarbures, en donnant à l'État la maîtrise de la production, du transport, du raffinage, du stockage, de la distribution, de la commercialisation et de l'industrialisation du pétrole et du gaz naturel.

玻利维亚队对石油和天然气资源实行了国有化,由国家对石油和天然气的生产、运输、精炼、储存、分销、贸易和工业化进行控制和管理。

Cela permettra de garantir l'application des principes d'impartialité et d'égalité devant la loi, l'égalité des chances dans les emplois de la fonction publique et les entreprises nationalisées, ainsi que le droit de recevoir l'aide aux créateurs d'entreprises.

这将保证实际实施法律面前不偏不倚和公正的原则、公共服务部门和国家企业中的平等就业以及获得企业开发基金的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nationaliser 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


nation, national, nationalement, nationalisable, nationalisation, nationaliser, nationalisme, nationaliste, nationalité, national-populisme,
v. t.
1. …收归国有, 使国有化:
~ les entreprises appartenant à la bourgeoisie bureaucratique 官僚级企业收归国有

2. 使民族化

常见用法
nationaliser des entreprises使一些企业国有化

近义词:
naturaliser,  socialiser,  étatiser,  collectiviser
反义词:
privatiser
联想词
nationalisation国有化,收归国有;taxer对……课税,对……征税;démanteler拆除,拆毁;racheter再买回来;moderniser使现代化;abolir废除,取消;réformer改革,改良,革新;financer提供金,助;détruire破坏,毁坏;réorganiser重新组织,改组;dissoudre溶解;

Si besoin, il lui prêtera de l’argent comme en 2009, voire il le nationalisera.

如有必要,政府会像2009年那样借钱给银行,甚至将其国有化

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部分财被安哥拉政府没收和收归国有

Aussi, au lendemain de la décolonisation, on ne nationalisa pas seulement le pétrole et les champs de coton.

而后殖民地时期国有化的不仅是油田和棉花地。

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

该条例还将危害到二战后收归国有的财归还给它们的正当主人。

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何国家都不可直接或间接地没收外国投或将其收归国有,除非满足四项条件。

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被收归国有、具有或者不具有法定所有权的不动的返还工作已经取得重大进展。

Les ports et les docks, la Life Insurance Corporation et les banques nationalisées ont conclu des conventions nationales et élaboré de solides traditions de négociation.

港口码头、人寿保险公司、国有银行也已签署了印度全国协议,并形成了良好的谈判传统。

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归国有

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

说,在殖民时期,属于公有财的森林和其源被殖民国家收归国有和占有。

Un microcrédit institutionnel est également accordé directement aux femmes par des banques nationalisées réparties sur toutes les zones rurales, mais essentiellement par des ONG telles que la Grameen et BRAC.

另外,遍布农村地区的国有银行还直接向妇女提供机构微型信贷,但提供此种信贷的主要是格拉明银行和BRAC等非政府组织。

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归国有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务

Un processus de dénationalisation est engagé en Serbie et dans la région, alors qu'au Kosovo-Metohija les biens nationalisés ne font pas l'objet d'un traitement différencié par rapport aux biens collectifs.

塞尔维亚和本区正在执行非国有化进程,而科索沃和梅托希亚被国有化财视为社会所有财

Il s'agit d'un fait nouveau qui devrait permettre à la fois de renforcer la capacité de la Commission et de nationaliser une partie des activités de protection effectuées précédemment par le HCR.

这一新的事态发展应有助于加强委员会的能力,并将过去由难民专员办事处承担的一些保护工作本土化

Il a été soutenu que plusieurs résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies confirmaient la légalité des nationalisations et que l'État qui avait nationalisé dans les règles n'était pas tenu du devoir de restitution.

据说,依照好几项联合国大会的决议,国有化的合法性得到了确认,实行了合法的国有化的国家不需要提供恢复原状的补救办法。

D'aucuns se sont dits préoccupées par notre idée car ils estiment qu'en acceptant ce contrôle, les sociétés qui gèrent des installations seraient nationalisées de facto et les énormes investissements faits dans le domaine technologique perdus.

对我们的想法已提出的关切是,由于让出控制权,运作设施的公司实际上会被国有化,而对技术所作的巨大投会付诸东流。

En temps de crise, par contre, des gouvernements des pays de la région ont souvent été contraints de nationaliser à nouveau un grand nombre de banques, pour procéder ensuite à une nouvelle série de privatisations.

但是,在危机发生的时候,政府总是强制将许多银行再度国有化后又随着发生另外一轮的私有化。

Le peuple iranien est néanmoins parvenu à nationaliser l'industrie pétrolière, lançant ainsi le premier dans le monde en développement un mouvement courageux pour revendiquer son droit inaliénable à exercer sa souveraineté sur ses ressources naturelles.

但是,伊朗人民仍成功地实现了石油工业国有化,进而在发展中世界掀起了一场要求对己的源行使不可剥夺的主权权利的勇敢的运动。

Le peuple d'Iran a néanmoins réussi à nationaliser le secteur pétrolier, ouvrant ainsi la voie à un courageux mouvement dans le monde en développement pour revendiquer le droit inaliénable à la souveraineté sur les ressources naturelles.

而,伊朗人民确实实现了石油业国有化,从而在发展中国家开创了一场勇敢的运动,要求享有它们不可剥夺的权利,行使对其源的主权。

La Bolivie a nationalisé ses ressources d'hydrocarbures, en donnant à l'État la maîtrise de la production, du transport, du raffinage, du stockage, de la distribution, de la commercialisation et de l'industrialisation du pétrole et du gaz naturel.

玻利维亚队对石油和天源实行了国有化,由国家对石油和天气的生、运输、精炼、储存、分销、贸易和工业化进行控制和管理。

Cela permettra de garantir l'application des principes d'impartialité et d'égalité devant la loi, l'égalité des chances dans les emplois de la fonction publique et les entreprises nationalisées, ainsi que le droit de recevoir l'aide aux créateurs d'entreprises.

这将保证实际实施法律面前不偏不倚和公正的原则、公共服务部门和国家企业中的平等就业以及获得企业开发基金的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nationaliser 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


nation, national, nationalement, nationalisable, nationalisation, nationaliser, nationalisme, nationaliste, nationalité, national-populisme,
v. t.
1. …收归有, 使有化:
~ les entreprises appartenant à la bourgeoisie bureaucratique 官僚资产阶级企业收归

2. 使民族化

常见用法
nationaliser des entreprises使一些企业有化

近义词:
naturaliser,  socialiser,  étatiser,  collectiviser
反义词:
privatiser
联想词
nationalisation有化,收归有;taxer对……课税,对……征税;démanteler拆除,拆毁;racheter再买回来;moderniser使现代化;abolir废除,取消;réformer改革,改良,革新;financer提供资金,资助;détruire破坏,毁坏;réorganiser重新组织,改组;dissoudre溶解;

Si besoin, il lui prêtera de l’argent comme en 2009, voire il le nationalisera.

如有必要,政府会像2009年那样借钱给银行,甚至将其有化

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归

Aussi, au lendemain de la décolonisation, on ne nationalisa pas seulement le pétrole et les champs de coton.

然而后殖民地时期有化不仅是油田和棉花地。

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

还将危害到二战后收归财产归还给它们正当主人。

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

如,任何家都不可直接或间接地没收外投资或将其收归有,除非满足四项件。

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认宗教派别、但已被收归有、具有或者不具有法定所有权不动产返还工作已经取得重大进展。

Les ports et les docks, la Life Insurance Corporation et les banques nationalisées ont conclu des conventions nationales et élaboré de solides traditions de négociation.

港口码头、人寿保险公司、有银行也已签署了印度全协议,并形成了良好谈判传统。

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

他说,在殖民时期,属于公有财产森林和其他自然资源被殖民家收归有和占有。

Un microcrédit institutionnel est également accordé directement aux femmes par des banques nationalisées réparties sur toutes les zones rurales, mais essentiellement par des ONG telles que la Grameen et BRAC.

另外,遍布农村地区有银行还直接向妇女提供机构微型信贷,但提供此种信贷主要是格拉明银行和BRAC等非政府组织。

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归推论是无歧视地提供赔偿义务

Un processus de dénationalisation est engagé en Serbie et dans la région, alors qu'au Kosovo-Metohija les biens nationalisés ne font pas l'objet d'un traitement différencié par rapport aux biens collectifs.

塞尔维亚和本区正在执行非有化进程,而科索沃和梅托希亚有化财产视为社会所有财产。

Il s'agit d'un fait nouveau qui devrait permettre à la fois de renforcer la capacité de la Commission et de nationaliser une partie des activités de protection effectuées précédemment par le HCR.

这一新事态发展应有助于加强委员会能力,并将过去由难民专员办事处承担一些保护工作本土化

Il a été soutenu que plusieurs résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies confirmaient la légalité des nationalisations et que l'État qui avait nationalisé dans les règles n'était pas tenu du devoir de restitution.

据说,依照好几项联合大会决议,有化合法性得到了确认,实行了合法有化家不需要提供恢复原状补救办法。

D'aucuns se sont dits préoccupées par notre idée car ils estiment qu'en acceptant ce contrôle, les sociétés qui gèrent des installations seraient nationalisées de facto et les énormes investissements faits dans le domaine technologique perdus.

对我们想法已提出关切是,由于让出控制权,运作设施公司实际上会被有化,而对技术所作巨大投资会付诸东流。

En temps de crise, par contre, des gouvernements des pays de la région ont souvent été contraints de nationaliser à nouveau un grand nombre de banques, pour procéder ensuite à une nouvelle série de privatisations.

但是,在危机发生时候,政府总是强制将许多银行再度有化,然后又随着发生另外一轮私有化。

Le peuple iranien est néanmoins parvenu à nationaliser l'industrie pétrolière, lançant ainsi le premier dans le monde en développement un mouvement courageux pour revendiquer son droit inaliénable à exercer sa souveraineté sur ses ressources naturelles.

但是,伊朗人民仍然成功地实现了石油工业有化,进而在发展中世界掀起了一场要求对他们自己自然资源行使不可剥夺主权权利勇敢运动。

Le peuple d'Iran a néanmoins réussi à nationaliser le secteur pétrolier, ouvrant ainsi la voie à un courageux mouvement dans le monde en développement pour revendiquer le droit inaliénable à la souveraineté sur les ressources naturelles.

然而,伊朗人民确实实现了石油业有化,从而在发展中家开创了一场勇敢运动,要求享有它们不可剥夺权利,行使对其自然资源主权。

La Bolivie a nationalisé ses ressources d'hydrocarbures, en donnant à l'État la maîtrise de la production, du transport, du raffinage, du stockage, de la distribution, de la commercialisation et de l'industrialisation du pétrole et du gaz naturel.

玻利维亚队对石油和天然气资源实行了有化,由家对石油和天然气生产、运输、精炼、储存、分销、贸易和工业化进行控制和管理。

Cela permettra de garantir l'application des principes d'impartialité et d'égalité devant la loi, l'égalité des chances dans les emplois de la fonction publique et les entreprises nationalisées, ainsi que le droit de recevoir l'aide aux créateurs d'entreprises.

这将保证实际实施法律面前不偏不倚和公正原则、公共服务部门和家企业中平等就业以及获得企业开发基金权利。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nationaliser 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


nation, national, nationalement, nationalisable, nationalisation, nationaliser, nationalisme, nationaliste, nationalité, national-populisme,
v. t.
1. …收归国有, 使国有化:
~ les entreprises appartenant à la bourgeoisie bureaucratique 官僚资阶级企业收归国有

2. 使民族化

常见用法
nationaliser des entreprises使一些企业国有化

近义词:
naturaliser,  socialiser,  étatiser,  collectiviser
反义词:
privatiser
联想词
nationalisation国有化,收归国有;taxer对……课税,对……征税;démanteler拆除,拆毁;racheter再买回来;moderniser使现代化;abolir废除,取消;réformer改革,改良,革;financer资金,资助;détruire破坏,毁坏;réorganiser组织,改组;dissoudre溶解;

Si besoin, il lui prêtera de l’argent comme en 2009, voire il le nationalisera.

如有必要,政府会像2009年那样借钱给银行,甚至将其国有化

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部分财被安哥拉政府没收和收归国有

Aussi, au lendemain de la décolonisation, on ne nationalisa pas seulement le pétrole et les champs de coton.

然而后殖民地时期国有化不仅是油田和棉花地。

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

该条例还将危害到二战后收归国有归还给它们正当主人。

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何国家都不可直接或间接地没收外国投资或将其收归国有,除非满足四项条件。

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认宗教派别、但已被收归国有、具有或者不具有法定所有权不动还工作已经取得重大进展。

Les ports et les docks, la Life Insurance Corporation et les banques nationalisées ont conclu des conventions nationales et élaboré de solides traditions de négociation.

港口码头、人寿保险公司、国有银行也已签署了印度全国协议,并形成了良好谈判传统。

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归国有

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

他说,在殖民时期,属于公有财森林和其他自然资源被殖民国家收归国有和占有。

Un microcrédit institutionnel est également accordé directement aux femmes par des banques nationalisées réparties sur toutes les zones rurales, mais essentiellement par des ONG telles que la Grameen et BRAC.

另外,遍布农村地区国有银行还直接向妇女机构微型信贷,但此种信贷主要是格拉明银行和BRAC等非政府组织。

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归国有推论是无歧视地赔偿义务

Un processus de dénationalisation est engagé en Serbie et dans la région, alors qu'au Kosovo-Metohija les biens nationalisés ne font pas l'objet d'un traitement différencié par rapport aux biens collectifs.

塞尔维亚和本区正在执行非国有化进程,而科索沃和梅托希亚被国有化财视为社会所有财

Il s'agit d'un fait nouveau qui devrait permettre à la fois de renforcer la capacité de la Commission et de nationaliser une partie des activités de protection effectuées précédemment par le HCR.

这一事态发展应有助于加强委员会能力,并将过去由难民专员办事处承担一些保护工作本土化

Il a été soutenu que plusieurs résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies confirmaient la légalité des nationalisations et que l'État qui avait nationalisé dans les règles n'était pas tenu du devoir de restitution.

据说,依照好几项联合国大会决议,国有化合法性得到了确认,实行了合法国有化国家不需要恢复原状补救办法。

D'aucuns se sont dits préoccupées par notre idée car ils estiment qu'en acceptant ce contrôle, les sociétés qui gèrent des installations seraient nationalisées de facto et les énormes investissements faits dans le domaine technologique perdus.

对我们想法已关切是,由于让出控制权,运作设施公司实际上会被国有化,而对技术所作巨大投资会付诸东流。

En temps de crise, par contre, des gouvernements des pays de la région ont souvent été contraints de nationaliser à nouveau un grand nombre de banques, pour procéder ensuite à une nouvelle série de privatisations.

但是,在危机发生时候,政府总是强制将许多银行再度国有化,然后又随着发生另外一轮私有化。

Le peuple iranien est néanmoins parvenu à nationaliser l'industrie pétrolière, lançant ainsi le premier dans le monde en développement un mouvement courageux pour revendiquer son droit inaliénable à exercer sa souveraineté sur ses ressources naturelles.

但是,伊朗人民仍然成功地实现了石油工业国有化,进而在发展中世界掀起了一场要求对他们自己自然资源行使不可剥夺主权权利勇敢运动。

Le peuple d'Iran a néanmoins réussi à nationaliser le secteur pétrolier, ouvrant ainsi la voie à un courageux mouvement dans le monde en développement pour revendiquer le droit inaliénable à la souveraineté sur les ressources naturelles.

然而,伊朗人民确实实现了石油业国有化,从而在发展中国家开创了一场勇敢运动,要求享有它们不可剥夺权利,行使对其自然资源主权。

La Bolivie a nationalisé ses ressources d'hydrocarbures, en donnant à l'État la maîtrise de la production, du transport, du raffinage, du stockage, de la distribution, de la commercialisation et de l'industrialisation du pétrole et du gaz naturel.

玻利维亚队对石油和天然气资源实行了国有化,由国家对石油和天然气、运输、精炼、储存、分销、贸易和工业化进行控制和管理。

Cela permettra de garantir l'application des principes d'impartialité et d'égalité devant la loi, l'égalité des chances dans les emplois de la fonction publique et les entreprises nationalisées, ainsi que le droit de recevoir l'aide aux créateurs d'entreprises.

这将保证实际实施法律面前不偏不倚和公正原则、公共服务部门和国家企业中平等就业以及获得企业开发基金权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nationaliser 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


nation, national, nationalement, nationalisable, nationalisation, nationaliser, nationalisme, nationaliste, nationalité, national-populisme,
v. t.
1. …收归有, 使
~ les entreprises appartenant à la bourgeoisie bureaucratique 官僚资产阶级企业收归

2. 使民族

常见用法
nationaliser des entreprises使一些企业

近义词:
naturaliser,  socialiser,  étatiser,  collectiviser
反义词:
privatiser
联想词
nationalisation,收归有;taxer对……课税,对……征税;démanteler拆除,拆毁;racheter再买回来;moderniser使现代;abolir废除,取消;réformer改革,改良,革新;financer提供资金,资助;détruire破坏,毁坏;réorganiser重新组织,改组;dissoudre溶解;

Si besoin, il lui prêtera de l’argent comme en 2009, voire il le nationalisera.

如有必要,政府会像2009年那样借钱给银行,甚至将其

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归

Aussi, au lendemain de la décolonisation, on ne nationalisa pas seulement le pétrole et les champs de coton.

然而后殖民地时期的不仅是油田和棉花地。

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

该条例还将危害到二战后收归有的财产归还给它们的正当主人。

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何家都不可直接或间接地没收外投资或将其收归有,除四项条件。

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被收归有、具有或者不具有法定所有权的不动产的返还工作已经取得重大进展。

Les ports et les docks, la Life Insurance Corporation et les banques nationalisées ont conclu des conventions nationales et élaboré de solides traditions de négociation.

港口码头、人寿保险公司、有银行也已签署了印度全协议,并形成了良好的谈判传统。

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然资源被殖民家收归有和占有。

Un microcrédit institutionnel est également accordé directement aux femmes par des banques nationalisées réparties sur toutes les zones rurales, mais essentiellement par des ONG telles que la Grameen et BRAC.

另外,遍布农村地区的有银行还直接向妇女提供机构微型信贷,但提供此种信贷的主要是格拉明银行和BRAC等政府组织。

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归权的推论是无歧视地提供赔偿的义务

Un processus de dénationalisation est engagé en Serbie et dans la région, alors qu'au Kosovo-Metohija les biens nationalisés ne font pas l'objet d'un traitement différencié par rapport aux biens collectifs.

塞尔维亚和本区正在执行进程,而科索沃和梅托希亚财产视为社会所有财产。

Il s'agit d'un fait nouveau qui devrait permettre à la fois de renforcer la capacité de la Commission et de nationaliser une partie des activités de protection effectuées précédemment par le HCR.

这一新的事态发展应有助于加强委员会的能力,并将过去由难民专员办事处承担的一些保护工作本土

Il a été soutenu que plusieurs résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies confirmaient la légalité des nationalisations et que l'État qui avait nationalisé dans les règles n'était pas tenu du devoir de restitution.

据说,依照好几项联合大会的决议,的合法性得到了确认,实行了合法的家不需要提供恢复原状的补救办法。

D'aucuns se sont dits préoccupées par notre idée car ils estiment qu'en acceptant ce contrôle, les sociétés qui gèrent des installations seraient nationalisées de facto et les énormes investissements faits dans le domaine technologique perdus.

对我们的想法已提出的关切是,由于让出控制权,运作设施的公司实际上会被,而对技术所作的巨大投资会付诸东流。

En temps de crise, par contre, des gouvernements des pays de la région ont souvent été contraints de nationaliser à nouveau un grand nombre de banques, pour procéder ensuite à une nouvelle série de privatisations.

但是,在危机发生的时候,政府总是强制将许多银行再度,然后又随着发生另外一轮的私有

Le peuple iranien est néanmoins parvenu à nationaliser l'industrie pétrolière, lançant ainsi le premier dans le monde en développement un mouvement courageux pour revendiquer son droit inaliénable à exercer sa souveraineté sur ses ressources naturelles.

但是,伊朗人民仍然成功地实现了石油工业,进而在发展中世界掀起了一场要求对他们自己的自然资源行使不可剥夺的主权权利的勇敢的运动。

Le peuple d'Iran a néanmoins réussi à nationaliser le secteur pétrolier, ouvrant ainsi la voie à un courageux mouvement dans le monde en développement pour revendiquer le droit inaliénable à la souveraineté sur les ressources naturelles.

然而,伊朗人民确实实现了石油业,从而在发展中家开创了一场勇敢的运动,要求享有它们不可剥夺的权利,行使对其自然资源的主权。

La Bolivie a nationalisé ses ressources d'hydrocarbures, en donnant à l'État la maîtrise de la production, du transport, du raffinage, du stockage, de la distribution, de la commercialisation et de l'industrialisation du pétrole et du gaz naturel.

玻利维亚队对石油和天然气资源实行了,由家对石油和天然气的生产、运输、精炼、储存、分销、贸易和工业进行控制和管理。

Cela permettra de garantir l'application des principes d'impartialité et d'égalité devant la loi, l'égalité des chances dans les emplois de la fonction publique et les entreprises nationalisées, ainsi que le droit de recevoir l'aide aux créateurs d'entreprises.

这将保证实际实施法律面前不偏不倚和公正的原则、公共服务部门和家企业中的平等就业以及获得企业开发基金的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nationaliser 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


nation, national, nationalement, nationalisable, nationalisation, nationaliser, nationalisme, nationaliste, nationalité, national-populisme,

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


nation, national, nationalement, nationalisable, nationalisation, nationaliser, nationalisme, nationaliste, nationalité, national-populisme,

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


nation, national, nationalement, nationalisable, nationalisation, nationaliser, nationalisme, nationaliste, nationalité, national-populisme,
v. t.
1. 归国有, 使国有化:
~ les entreprises appartenant à la bourgeoisie bureaucratique 官僚资产阶级企业归国有

2. 使民族化

常见用法
nationaliser des entreprises使一些企业国有化

近义词:
naturaliser,  socialiser,  étatiser,  collectiviser
反义词:
privatiser
联想词
nationalisation国有化,归国有;taxer对……课税,对……征税;démanteler拆除,拆毁;racheter再买回来;moderniser使现代化;abolir废除,取消;réformer改革,改良,革新;financer提供资金,资助;détruire破坏,毁坏;réorganiser重新组织,改组;dissoudre溶解;

Si besoin, il lui prêtera de l’argent comme en 2009, voire il le nationalisera.

如有必要,政府会像2009年那样借钱给银行,甚至国有化

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

大部分财产被安哥拉政府没归国有

Aussi, au lendemain de la décolonisation, on ne nationalisa pas seulement le pétrole et les champs de coton.

然而殖民地时期国有化的不仅是油田和棉花地。

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

该条例还归国有的财产归还给它们的正当主人。

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何国家都不可直接或间接地没外国投资或归国有,除非满足四项条件。

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被归国有、具有或者不具有法定所有权的不动产的返还工作已经取得重大进展。

Les ports et les docks, la Life Insurance Corporation et les banques nationalisées ont conclu des conventions nationales et élaboré de solides traditions de négociation.

港口码头、人寿保险公司、国有银行也已签署了印度全国协议,并形成了良好的谈判传统。

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被归国有

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然资源被殖民国家归国有和占有。

Un microcrédit institutionnel est également accordé directement aux femmes par des banques nationalisées réparties sur toutes les zones rurales, mais essentiellement par des ONG telles que la Grameen et BRAC.

另外,遍布农村地区的国有银行还直接向妇女提供机构微型信贷,但提供此种信贷的主要是格拉明银行和BRAC等非政府组织。

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:归国有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务

Un processus de dénationalisation est engagé en Serbie et dans la région, alors qu'au Kosovo-Metohija les biens nationalisés ne font pas l'objet d'un traitement différencié par rapport aux biens collectifs.

塞尔维亚和本区正在执行非国有化进程,而科索沃和梅托希亚被国有化财产视为社会所有财产。

Il s'agit d'un fait nouveau qui devrait permettre à la fois de renforcer la capacité de la Commission et de nationaliser une partie des activités de protection effectuées précédemment par le HCR.

这一新的事态发展应有助于加强委员会的能力,并过去由难民专员办事处承担的一些保护工作本土化

Il a été soutenu que plusieurs résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies confirmaient la légalité des nationalisations et que l'État qui avait nationalisé dans les règles n'était pas tenu du devoir de restitution.

据说,依照好几项联合国大会的决议,国有化的合法性得到了确认,实行了合法的国有化的国家不需要提供恢复原状的补救办法。

D'aucuns se sont dits préoccupées par notre idée car ils estiment qu'en acceptant ce contrôle, les sociétés qui gèrent des installations seraient nationalisées de facto et les énormes investissements faits dans le domaine technologique perdus.

对我们的想法已提出的关切是,由于让出控制权,运作设施的公司实际上会被国有化,而对技术所作的巨大投资会付诸东流。

En temps de crise, par contre, des gouvernements des pays de la région ont souvent été contraints de nationaliser à nouveau un grand nombre de banques, pour procéder ensuite à une nouvelle série de privatisations.

但是,在机发生的时候,政府总是强制许多银行再度国有化,然又随着发生另外一轮的私有化。

Le peuple iranien est néanmoins parvenu à nationaliser l'industrie pétrolière, lançant ainsi le premier dans le monde en développement un mouvement courageux pour revendiquer son droit inaliénable à exercer sa souveraineté sur ses ressources naturelles.

但是,伊朗人民仍然成功地实现了石油工业国有化,进而在发展中世界掀起了一场要求对他们自己的自然资源行使不可剥夺的主权权利的勇敢的运动。

Le peuple d'Iran a néanmoins réussi à nationaliser le secteur pétrolier, ouvrant ainsi la voie à un courageux mouvement dans le monde en développement pour revendiquer le droit inaliénable à la souveraineté sur les ressources naturelles.

然而,伊朗人民确实实现了石油业国有化,从而在发展中国家开创了一场勇敢的运动,要求享有它们不可剥夺的权利,行使对其自然资源的主权。

La Bolivie a nationalisé ses ressources d'hydrocarbures, en donnant à l'État la maîtrise de la production, du transport, du raffinage, du stockage, de la distribution, de la commercialisation et de l'industrialisation du pétrole et du gaz naturel.

玻利维亚队对石油和天然气资源实行了国有化,由国家对石油和天然气的生产、运输、精炼、储存、分销、贸易和工业化进行控制和管理。

Cela permettra de garantir l'application des principes d'impartialité et d'égalité devant la loi, l'égalité des chances dans les emplois de la fonction publique et les entreprises nationalisées, ainsi que le droit de recevoir l'aide aux créateurs d'entreprises.

保证实际实施法律面前不偏不倚和公正的原则、公共服务部门和国家企业中的平等就业以及获得企业开发基金的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nationaliser 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


nation, national, nationalement, nationalisable, nationalisation, nationaliser, nationalisme, nationaliste, nationalité, national-populisme,
v. t.
1. …收归有, 使有化:
~ les entreprises appartenant à la bourgeoisie bureaucratique 官僚资产阶级企业收归

2. 使民族化

常见用法
nationaliser des entreprises使一些企业有化

近义词:
naturaliser,  socialiser,  étatiser,  collectiviser
反义词:
privatiser
联想词
nationalisation有化,收归有;taxer对……课税,对……征税;démanteler,拆毁;racheter再买回来;moderniser使现代化;abolir,取消;réformer改革,改良,革新;financer提供资金,资助;détruire破坏,毁坏;réorganiser重新组织,改组;dissoudre溶解;

Si besoin, il lui prêtera de l’argent comme en 2009, voire il le nationalisera.

如有必要,政府会像2009年那样借钱给银行,甚至将其有化

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

部分财产被安哥拉政府没收和收归

Aussi, au lendemain de la décolonisation, on ne nationalisa pas seulement le pétrole et les champs de coton.

然而殖民地时期有化的不仅是油田和棉花地。

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

该条例还将危害到二战收归有的财产归还给它们的正当主人。

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何家都不可直接或间接地没收外投资或将其收归有,非满足四项条件。

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被收归有、具有或者不具有法定所有权的不动产的返还工作已经取得重进展。

Les ports et les docks, la Life Insurance Corporation et les banques nationalisées ont conclu des conventions nationales et élaboré de solides traditions de négociation.

港口码头、人寿保险公司、有银行也已签署了印度全协议,并形成了良好的谈判传统。

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然资源被殖民家收归有和占有。

Un microcrédit institutionnel est également accordé directement aux femmes par des banques nationalisées réparties sur toutes les zones rurales, mais essentiellement par des ONG telles que la Grameen et BRAC.

另外,遍布农村地区的有银行还直接向妇女提供机构微型信贷,但提供此种信贷的主要是格拉明银行和BRAC等非政府组织。

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归权的推论是无歧视地提供赔偿的义务

Un processus de dénationalisation est engagé en Serbie et dans la région, alors qu'au Kosovo-Metohija les biens nationalisés ne font pas l'objet d'un traitement différencié par rapport aux biens collectifs.

塞尔维亚和本区正在执行非有化进程,而科索沃和梅托希亚有化财产视为社会所有财产。

Il s'agit d'un fait nouveau qui devrait permettre à la fois de renforcer la capacité de la Commission et de nationaliser une partie des activités de protection effectuées précédemment par le HCR.

这一新的事态发展应有助于加强委员会的能力,并将过去由难民专员办事处承担的一些保护工作本土化

Il a été soutenu que plusieurs résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies confirmaient la légalité des nationalisations et que l'État qui avait nationalisé dans les règles n'était pas tenu du devoir de restitution.

据说,依照好几项联合会的决议,有化的合法性得到了确认,实行了合法的有化家不需要提供恢复原状的补救办法。

D'aucuns se sont dits préoccupées par notre idée car ils estiment qu'en acceptant ce contrôle, les sociétés qui gèrent des installations seraient nationalisées de facto et les énormes investissements faits dans le domaine technologique perdus.

对我们的想法已提出的关切是,由于让出控制权,运作设施的公司实际上会被有化,而对技术所作的巨投资会付诸东流。

En temps de crise, par contre, des gouvernements des pays de la région ont souvent été contraints de nationaliser à nouveau un grand nombre de banques, pour procéder ensuite à une nouvelle série de privatisations.

但是,在危机发生的时候,政府总是强制将许多银行再度有化,然着发生另外一轮的私有化。

Le peuple iranien est néanmoins parvenu à nationaliser l'industrie pétrolière, lançant ainsi le premier dans le monde en développement un mouvement courageux pour revendiquer son droit inaliénable à exercer sa souveraineté sur ses ressources naturelles.

但是,伊朗人民仍然成功地实现了石油工业有化,进而在发展中世界掀起了一场要求对他们自己的自然资源行使不可剥夺的主权权利的勇敢的运动。

Le peuple d'Iran a néanmoins réussi à nationaliser le secteur pétrolier, ouvrant ainsi la voie à un courageux mouvement dans le monde en développement pour revendiquer le droit inaliénable à la souveraineté sur les ressources naturelles.

然而,伊朗人民确实实现了石油业有化,从而在发展中家开创了一场勇敢的运动,要求享有它们不可剥夺的权利,行使对其自然资源的主权。

La Bolivie a nationalisé ses ressources d'hydrocarbures, en donnant à l'État la maîtrise de la production, du transport, du raffinage, du stockage, de la distribution, de la commercialisation et de l'industrialisation du pétrole et du gaz naturel.

玻利维亚队对石油和天然气资源实行了有化,由家对石油和天然气的生产、运输、精炼、储存、分销、贸易和工业化进行控制和管理。

Cela permettra de garantir l'application des principes d'impartialité et d'égalité devant la loi, l'égalité des chances dans les emplois de la fonction publique et les entreprises nationalisées, ainsi que le droit de recevoir l'aide aux créateurs d'entreprises.

这将保证实际实施法律面前不偏不倚和公正的原则、公共服务部门和家企业中的平等就业以及获得企业开发基金的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nationaliser 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


nation, national, nationalement, nationalisable, nationalisation, nationaliser, nationalisme, nationaliste, nationalité, national-populisme,
v. t.
1. …收归国有, 使国有化:
~ les entreprises appartenant à la bourgeoisie bureaucratique 官僚资产阶级企业收归国有

2. 使民族化

常见用法
nationaliser des entreprises使一些企业国有化

近义词:
naturaliser,  socialiser,  étatiser,  collectiviser
反义词:
privatiser
联想词
nationalisation国有化,收归国有;taxer对……课税,对……征税;démanteler拆除,拆毁;racheter;moderniser使现代化;abolir废除,取消;réformer改革,改良,革新;financer提供资金,资助;détruire破坏,毁坏;réorganiser重新组织,改组;dissoudre溶解;

Si besoin, il lui prêtera de l’argent comme en 2009, voire il le nationalisera.

如有必要,政府会像2009年那样借钱给银行,甚至将其国有化

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归国有

Aussi, au lendemain de la décolonisation, on ne nationalisa pas seulement le pétrole et les champs de coton.

然而后殖民地时期国有化的不仅是油田和棉花地。

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

该条例还将危害到二战后收归国有的财产归还给它们的正当主

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何国家都不可直接或间接地没收外国投资或将其收归国有,除非满足四项条件。

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被收归国有、具有或者不具有法定所有权的不动产的返还工作已经取得重大进展。

Les ports et les docks, la Life Insurance Corporation et les banques nationalisées ont conclu des conventions nationales et élaboré de solides traditions de négociation.

港口寿保险公司、国有银行也已签署了印度全国协议,并形成了良好的谈判传统。

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归国有

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然资源被殖民国家收归国有和占有。

Un microcrédit institutionnel est également accordé directement aux femmes par des banques nationalisées réparties sur toutes les zones rurales, mais essentiellement par des ONG telles que la Grameen et BRAC.

另外,遍布农村地区的国有银行还直接向妇女提供机构微型信贷,但提供此种信贷的主要是格拉明银行和BRAC等非政府组织。

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归国有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务

Un processus de dénationalisation est engagé en Serbie et dans la région, alors qu'au Kosovo-Metohija les biens nationalisés ne font pas l'objet d'un traitement différencié par rapport aux biens collectifs.

塞尔维亚和本区正在执行非国有化进程,而科索沃和梅托希亚被国有化财产视为社会所有财产。

Il s'agit d'un fait nouveau qui devrait permettre à la fois de renforcer la capacité de la Commission et de nationaliser une partie des activités de protection effectuées précédemment par le HCR.

这一新的事态发展应有助于加强委员会的能力,并将过去由难民专员办事处承担的一些保护工作本土化

Il a été soutenu que plusieurs résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies confirmaient la légalité des nationalisations et que l'État qui avait nationalisé dans les règles n'était pas tenu du devoir de restitution.

据说,依照好几项联合国大会的决议,国有化的合法性得到了确认,实行了合法的国有化的国家不需要提供恢复原状的补救办法。

D'aucuns se sont dits préoccupées par notre idée car ils estiment qu'en acceptant ce contrôle, les sociétés qui gèrent des installations seraient nationalisées de facto et les énormes investissements faits dans le domaine technologique perdus.

对我们的想法已提出的关切是,由于让出控制权,运作设施的公司实际上会被国有化,而对技术所作的巨大投资会付诸东流。

En temps de crise, par contre, des gouvernements des pays de la région ont souvent été contraints de nationaliser à nouveau un grand nombre de banques, pour procéder ensuite à une nouvelle série de privatisations.

但是,在危机发生的时候,政府总是强制将许多银行再度国有化,然后又随着发生另外一轮的私有化。

Le peuple iranien est néanmoins parvenu à nationaliser l'industrie pétrolière, lançant ainsi le premier dans le monde en développement un mouvement courageux pour revendiquer son droit inaliénable à exercer sa souveraineté sur ses ressources naturelles.

但是,伊朗民仍然成功地实现了石油工业国有化,进而在发展中世界掀起了一场要求对他们自己的自然资源行使不可剥夺的主权权利的勇敢的运动。

Le peuple d'Iran a néanmoins réussi à nationaliser le secteur pétrolier, ouvrant ainsi la voie à un courageux mouvement dans le monde en développement pour revendiquer le droit inaliénable à la souveraineté sur les ressources naturelles.

然而,伊朗民确实实现了石油业国有化,从而在发展中国家开创了一场勇敢的运动,要求享有它们不可剥夺的权利,行使对其自然资源的主权。

La Bolivie a nationalisé ses ressources d'hydrocarbures, en donnant à l'État la maîtrise de la production, du transport, du raffinage, du stockage, de la distribution, de la commercialisation et de l'industrialisation du pétrole et du gaz naturel.

玻利维亚队对石油和天然气资源实行了国有化,由国家对石油和天然气的生产、运输、精炼、储存、分销、贸易和工业化进行控制和管理。

Cela permettra de garantir l'application des principes d'impartialité et d'égalité devant la loi, l'égalité des chances dans les emplois de la fonction publique et les entreprises nationalisées, ainsi que le droit de recevoir l'aide aux créateurs d'entreprises.

这将保证实际实施法律面前不偏不倚和公正的原则、公共服务部门和国家企业中的平等就业以及获得企业开发基金的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nationaliser 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


nation, national, nationalement, nationalisable, nationalisation, nationaliser, nationalisme, nationaliste, nationalité, national-populisme,
v. t.
1. …收归国有, 使国有
~ les entreprises appartenant à la bourgeoisie bureaucratique 官僚资产阶级企业收归国有

2. 使民族

常见用法
nationaliser des entreprises使一些企业国有

近义词:
naturaliser,  socialiser,  étatiser,  collectiviser
反义词:
privatiser
联想词
nationalisation国有,收归国有;taxer对……课税,对……征税;démanteler拆除,拆毁;racheter再买回来;moderniser使现代;abolir废除,取消;réformer改革,改良,革新;financer提供资金,资助;détruire破坏,毁坏;réorganiser重新组织,改组;dissoudre溶解;

Si besoin, il lui prêtera de l’argent comme en 2009, voire il le nationalisera.

如有必要,政府会像2009年那样借钱给银行,甚至将其国有

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归国有

Aussi, au lendemain de la décolonisation, on ne nationalisa pas seulement le pétrole et les champs de coton.

然而后殖民地时期国有仅是油田和棉花地。

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

该条例还将危害到二战后收归国有财产归还给它们人。

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何国家都可直接或间接地没收外国投资或将其收归国有,除非满足四项条件。

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认宗教派别、但已被收归国有、具有或者具有法定所有权动产返还工作已经取得重大进展。

Les ports et les docks, la Life Insurance Corporation et les banques nationalisées ont conclu des conventions nationales et élaboré de solides traditions de négociation.

港口码头、人寿保险公司、国有银行也已签署了印度全国协议,并形成了良好谈判传统。

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真收归国有

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

他说,在殖民时期,属于公有财产森林和其他自然资源被殖民国家收归国有和占有。

Un microcrédit institutionnel est également accordé directement aux femmes par des banques nationalisées réparties sur toutes les zones rurales, mais essentiellement par des ONG telles que la Grameen et BRAC.

另外,遍布农村地区国有银行还直接向妇女提供机构微型信贷,但提供此种信贷要是格拉明银行和BRAC等非政府组织。

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归国有推论是无歧视地提供赔偿义务

Un processus de dénationalisation est engagé en Serbie et dans la région, alors qu'au Kosovo-Metohija les biens nationalisés ne font pas l'objet d'un traitement différencié par rapport aux biens collectifs.

塞尔维亚和本区在执行非国有进程,而科索沃和梅托希亚被国有财产视为社会所有财产。

Il s'agit d'un fait nouveau qui devrait permettre à la fois de renforcer la capacité de la Commission et de nationaliser une partie des activités de protection effectuées précédemment par le HCR.

这一新事态发展应有助于加强委员会能力,并将过去由难民专员办事处承担一些保护工作本土

Il a été soutenu que plusieurs résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies confirmaient la légalité des nationalisations et que l'État qui avait nationalisé dans les règles n'était pas tenu du devoir de restitution.

据说,依照好几项联合国大会决议,国有合法性得到了确认,实行了合法国有国家需要提供恢复原状补救办法。

D'aucuns se sont dits préoccupées par notre idée car ils estiment qu'en acceptant ce contrôle, les sociétés qui gèrent des installations seraient nationalisées de facto et les énormes investissements faits dans le domaine technologique perdus.

对我们想法已提出关切是,由于让出控制权,运作设施公司实际上会被国有,而对技术所作巨大投资会付诸东流。

En temps de crise, par contre, des gouvernements des pays de la région ont souvent été contraints de nationaliser à nouveau un grand nombre de banques, pour procéder ensuite à une nouvelle série de privatisations.

但是,在危机发生时候,政府总是强制将许多银行再度国有,然后又随着发生另外一轮私有

Le peuple iranien est néanmoins parvenu à nationaliser l'industrie pétrolière, lançant ainsi le premier dans le monde en développement un mouvement courageux pour revendiquer son droit inaliénable à exercer sa souveraineté sur ses ressources naturelles.

但是,伊朗人民仍然成功地实现了石油工业国有,进而在发展中世界掀起了一场要求对他们自己自然资源行使可剥夺权权利勇敢运动。

Le peuple d'Iran a néanmoins réussi à nationaliser le secteur pétrolier, ouvrant ainsi la voie à un courageux mouvement dans le monde en développement pour revendiquer le droit inaliénable à la souveraineté sur les ressources naturelles.

然而,伊朗人民确实实现了石油业国有,从而在发展中国家开创了一场勇敢运动,要求享有它们可剥夺权利,行使对其自然资源权。

La Bolivie a nationalisé ses ressources d'hydrocarbures, en donnant à l'État la maîtrise de la production, du transport, du raffinage, du stockage, de la distribution, de la commercialisation et de l'industrialisation du pétrole et du gaz naturel.

玻利维亚队对石油和天然气资源实行了国有,由国家对石油和天然气生产、运输、精炼、储存、分销、贸易和工业进行控制和管理。

Cela permettra de garantir l'application des principes d'impartialité et d'égalité devant la loi, l'égalité des chances dans les emplois de la fonction publique et les entreprises nationalisées, ainsi que le droit de recevoir l'aide aux créateurs d'entreprises.

这将保证实际实施法律面前倚和公原则、公共服务部门和国家企业中平等就业以及获得企业开发基金权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 nationaliser 的法语例句

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


nation, national, nationalement, nationalisable, nationalisation, nationaliser, nationalisme, nationaliste, nationalité, national-populisme,
v. t.
1. 归国有, 使国有化:
~ les entreprises appartenant à la bourgeoisie bureaucratique 官僚资阶级企业归国有

2. 使民族化

常见用法
nationaliser des entreprises使一些企业国有化

近义词:
naturaliser,  socialiser,  étatiser,  collectiviser
反义词:
privatiser
联想词
nationalisation国有化,归国有;taxer对……课税,对……征税;démanteler拆除,拆毁;racheter再买回来;moderniser使现代化;abolir废除,取消;réformer改革,改良,革新;financer提供资金,资助;détruire破坏,毁坏;réorganiser重新组织,改组;dissoudre溶解;

Si besoin, il lui prêtera de l’argent comme en 2009, voire il le nationalisera.

如有必要,政府会像2009年那样借钱给银行,甚至国有化

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部被安哥拉政府没归国有

Aussi, au lendemain de la décolonisation, on ne nationalisa pas seulement le pétrole et les champs de coton.

然而后殖民地时期国有化的不仅是油田和棉花地。

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

该条例还危害到二战后归国有的归还给它们的正当主人。

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何国家都不可直接或间接地没外国投资或归国有,除非满足四项条件。

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被归国有、具有或者不具有法定所有权的不动的返还工作已经取得重大进展。

Les ports et les docks, la Life Insurance Corporation et les banques nationalisées ont conclu des conventions nationales et élaboré de solides traditions de négociation.

港口码头、人寿保险公司、国有银行也已签署了印度全国协议,并形成了良好的谈判传统。

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被归国有

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

他说,在殖民时期,属于公有的森林和他自然资源被殖民国家归国有和占有。

Un microcrédit institutionnel est également accordé directement aux femmes par des banques nationalisées réparties sur toutes les zones rurales, mais essentiellement par des ONG telles que la Grameen et BRAC.

另外,遍布农村地区的国有银行还直接向妇女提供机构微型信贷,但提供此种信贷的主要是格拉明银行和BRAC等非政府组织。

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:归国有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务

Un processus de dénationalisation est engagé en Serbie et dans la région, alors qu'au Kosovo-Metohija les biens nationalisés ne font pas l'objet d'un traitement différencié par rapport aux biens collectifs.

塞尔维亚和本区正在执行非国有化进程,而科索沃和梅托希亚被国有化视为社会所有

Il s'agit d'un fait nouveau qui devrait permettre à la fois de renforcer la capacité de la Commission et de nationaliser une partie des activités de protection effectuées précédemment par le HCR.

这一新的事态发展应有助于加强委员会的能力,并过去由难民专员办事处承担的一些保护工作本土化

Il a été soutenu que plusieurs résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies confirmaient la légalité des nationalisations et que l'État qui avait nationalisé dans les règles n'était pas tenu du devoir de restitution.

据说,依照好几项联合国大会的决议,国有化的合法性得到了确认,实行了合法的国有化的国家不需要提供恢复原状的补救办法。

D'aucuns se sont dits préoccupées par notre idée car ils estiment qu'en acceptant ce contrôle, les sociétés qui gèrent des installations seraient nationalisées de facto et les énormes investissements faits dans le domaine technologique perdus.

对我们的想法已提出的关切是,由于让出控制权,运作设施的公司实际上会被国有化,而对技术所作的巨大投资会付诸东流。

En temps de crise, par contre, des gouvernements des pays de la région ont souvent été contraints de nationaliser à nouveau un grand nombre de banques, pour procéder ensuite à une nouvelle série de privatisations.

但是,在危机发生的时候,政府总是强制许多银行再度国有化,然后又随着发生另外一轮的私有化。

Le peuple iranien est néanmoins parvenu à nationaliser l'industrie pétrolière, lançant ainsi le premier dans le monde en développement un mouvement courageux pour revendiquer son droit inaliénable à exercer sa souveraineté sur ses ressources naturelles.

但是,伊朗人民仍然成功地实现了石油工业国有化,进而在发展中世界掀起了一场要求对他们自己的自然资源行使不可剥夺的主权权利的勇敢的运动。

Le peuple d'Iran a néanmoins réussi à nationaliser le secteur pétrolier, ouvrant ainsi la voie à un courageux mouvement dans le monde en développement pour revendiquer le droit inaliénable à la souveraineté sur les ressources naturelles.

然而,伊朗人民确实实现了石油业国有化,从而在发展中国家开创了一场勇敢的运动,要求享有它们不可剥夺的权利,行使对自然资源的主权。

La Bolivie a nationalisé ses ressources d'hydrocarbures, en donnant à l'État la maîtrise de la production, du transport, du raffinage, du stockage, de la distribution, de la commercialisation et de l'industrialisation du pétrole et du gaz naturel.

玻利维亚队对石油和天然气资源实行了国有化,由国家对石油和天然气的生、运输、精炼、储存、销、贸易和工业化进行控制和管理。

Cela permettra de garantir l'application des principes d'impartialité et d'égalité devant la loi, l'égalité des chances dans les emplois de la fonction publique et les entreprises nationalisées, ainsi que le droit de recevoir l'aide aux créateurs d'entreprises.

保证实际实施法律面前不偏不倚和公正的原则、公共服务部门和国家企业中的平等就业以及获得企业开发基金的权利。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nationaliser 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


nation, national, nationalement, nationalisable, nationalisation, nationaliser, nationalisme, nationaliste, nationalité, national-populisme,